MINUTES OF PROCEEDINGS
TUESDAY, APRIL 22, 1997 (Meeting No. 44)
[Text]
The Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities met in camera at 11:45 o'clock a.m. this day, in Room 208, West Block, the Chairman, Sheila Finestone, presiding.
Members of the Committee present: Jean Augustine, Maurice Bernier, Sheila Finestone, John Godfrey, Sharon Hayes, Russell MacLellan, Andy Scott and Georgette Sheridan.
In accordance with Standing Order 108(3), a study of Privacy Rights and New Technologies (See Minutes of Proceedings of June 13, 1996, Issue No. 2).
In attendance: From the Research Branch of the Library of Parliament: Susan Alter, Nancy Holmes and Bill Young, Research Officers. Consultant: Valerie Steeves.
It was agreed, - That the report be entitled: ``Privacy: Where do we draw the line ?''
Il est convenu, - Que le titre du rapport soit: ``La vie privée: où se trouve la frontière ?''
It was agreed, - That the report be adopted and that the Chair table the report in the House.
Il est convenu, - Que le rapport soit adopté et que la présidence le dépose à la Chambre.
It was agreed, - That the Committee request that the Government table a comprehensive response to the report within 150 days, in accordance with Standing Order 109.
Il est convenu, - Que le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale dans les 150 jours suivant la présentation du rapport, en conformité avec l'article 109 du Règlement.
It was agreed, - That the Chair, in consultation with the research staff, be given the authority to make stylistic, grammatical and typographical changes to the report which do not affect the substance.
Il est convenu, - Que la présidente, de concert avec le personnel de recherche, reçoive l'autorisation d'apporter des changements stylistiques, grammaticaux et typographiques au rapport, sans en modifier la teneur.
It was agreed, - That 1,000 copies of the report be printed and that the report be prepared in alternate format.
Il est convenu, - Que 1 000 exemplaires du rapport soient imprimés et que le rapport soit préparé dans les formats de substitution.
It was agreed, - That the Committee hold a press conference following the tabling of the report and that the Chair and at least one member of each party participate.
Il est convenu, - Que le Comité tienne une conférence de presse à l'occasion du dépôt du rapport et que la présidence et au moins un représentant de chaque parti soient autorisés à y assister.
At 12:46 o'clock p.m., the Committee adjourned to the call of the Chair.
Clerk of the Committee