RÉPONSE DU GOUVERNEMENT AU TROISIÈME RAPPORT DU COMITÉ PERMANENT DES COMPTES PUBLICS

Chapitre 3 : La Convention définitive des Inuvialuit du rapport d’octobre 2007 de la vérificatrice générale.

PLAN D’ACTION ET RAPPORT D’ÉTAPE

RECOMMANDATION 1

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada présente au Comité des comptes publics, comme il s’est engagé à le faire le 30 juin 2009, un plan d’action pour expliquer comment il compte s’y prendre pour mettre en œuvre les recommandations énoncées dans le Chapitre 3 : La Convention définitive des Inuvialuit, du rapport d’octobre 2007 de la vérificatrice générale.

Un plan d’action révisé qui énonce les mesures nécessaires pour satisfaire à chacune des recommandations a été présenté au Comité en août 2008. 

RECOMMANDATION 2

Que d’ici le 31 mars 2009, Affaires indiennes et du Nord Canada présente au Comité des comptes publics un rapport d’étape sur la mise en œuvre des recommandations énoncées dans le chapitre 3 : La Convention définitive des Inuvialuit, du rapport d’octobre 2007 de la vérificatrice générale.

Affaires indiennes et du Nord Canada suit les progrès accomplis relativement aux réponses de la direction et aux plans d’action élaborés en ce qui concerne les recommandations de la vérificatrice générale. À la mi‑exercice et à la fin de l’exercice, le Ministère présente à la vérificatrice générale l’état des progrès pour tous les recommandations. Vous trouverez ci‑joint l’état des progrès le plus récent en date du 30 septembre 2009, lequel a été approuvé par le Comité de vérification d’AINC en décembre 2009. 

TRANSFERTS DE TERRES

RECOMMANDATION 3

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada fournisse au Comité des comptes publics confirmation que le transfert de terres en contrepartie de la piste de l’aéroport a bel et bien eu lieu après l’approbation finale de l’opération et que toutes les parties concernées sont satisfaites de l’arrangement.

L’accord de cession des aéroports B et C a été signé par toutes les parties en octobre 2009. Le Canada, représenté par Transports Canada et Affaires indiennes et du Nord Canada, et les Inuvialuit ont conclu une entente pour l’acquisition de trois terres aéroportuaires situées à Sachs Harbour, Holman (Ulukhaktok) et Paulatuk. L’arpentage des trois terres aéroportuaires est terminé et les parties travaillent activement à établir les modalités de l’entente, qui devrait être terminée au début de 2010.

Le transfert de terres concernant le site canadien des pingos a été finalisé en juillet 2009 et les travaux d’arpentage requis pour achever l’entente se sont terminés à la fin de l’été 2009. Ce transfert des terres permet au Canada de respecter une obligation de longue date établie dans la Convention définitive des Inuvialuit au sujet de l’échange des terres pour le site canadien des pingos.

RECOMMANDATION 4

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada élabore les lignes directrices devant orienter le transfert de terres aux Inuvialuit d’ici le 31 décembre 2008 et en remette copie au Comité au plus tard à cette même date.

Les lignes directrices pour le transfert des terres ont été peaufinées et officialisées et sont maintenant utilisées pleinement par les parties.

Au 1 juillet 2009, six sites avaient été abandonnés, assainis et retournés aux Inuvialuit. Plusieurs autres sites utilisés par la Garde côtière canadienne sont sur le point d’être abandonnés et retournés aux Inuvialuit. Des 15 sites qui restent, 8 continuent d’être utilisés activement par les titulaires des réserves initiaux et 7 se trouvent à différents stades d’abandon, d’assainissement et de remise aux Inuvialuit. Affaires indiennes et du Nord Canada et la Commission inuvialuit d’administration des terres travaillent en étroite collaboration pour administrer le traitement des 15 sites qui restent.    

OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE CONTRATS

RECOMMANDATION 5

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada remette au Comité des comptes publics une copie de la Politique sur les marchés du Conseil du Trésor mise à jour et explique dans son rapport annuel sur la Convention définitive des Inuvialuit en quoi cette mise à jour tient compte des obligations énoncées dans la Convention.

Pour faire suite à la Recommandation 5, Affaires indiennes et du Nord Canada travaillera avec les Inuvialuit pour élaborer une explication de la façon dont la politique mise à jour tient compte des obligations énoncées dans la Convention définitive des Inuvialuit et l’intégrera à son rapport annuel 2008-2009 de la Convention définitive des Inuvialuit.

La collecte d’information en vue du rapport annuel 2008-2009 se poursuit. Toutes les parties ont convenu d’utiliser une nouvelle présentation fondée sur les résultats pour ce rapport annuel. Le rapport devrait être terminé au printemps 2010.

RECOMMANDATION 6

Que d’ici le 31 décembre 2008, Affaires indiennes et du Nord Canada s’entende avec ses partenaires de la Convention définitive des Inuvialuit sur une définition claire de l’expression « part raisonnable » et qu’il communique cette définition au Comité des comptes publics.

Le règlement de la question de « part raisonnable » a été jugé comme un point permanent à la réunion du Comité de coordination de la mise en œuvre de la Convention définitive des Inuvialuit. Les parties du Comité de coordination de la mise en œuvre de la Convention définitive des Inuvialuit responsables de la mise en œuvre se sont entendues pour mettre les discussions sur la définition de « part raisonnable » en veilleuse pendant un an. Le Comité a convenu de profiter de la prochaine année (soit jusqu’en juillet 2010) pour obtenir et examiner les données trimestrielles sur la passation de marchés fédéraux du Canada à compter du mois d’août 2009 afin de mieux comprendre la passation de marchés dans la région désignée. Si des questions sont soulevées au cours de l’examen des données trimestrielles sur la passation de marchés, la Société régionale inuvialuit discutera avec le Canada des façons dont elle peut travailler avec les ministères fédéraux pour tenter de régler le problème. Là où des lacunes sont observées en matière d’information, le Canada et la Société régionale inuvialuit travailleront ensemble pour examiner la situation et trouver une solution convenable. Un point courant sera ajouté à l’ordre du jour du Comité de coordination de la mise en œuvre pour présenter et discuter des données sur la passation de marchés dans la région désignée au fur et à mesure qu’elles seront disponibles. La définition éventuelle devrait être intégrée au matériel d’apprentissage et aux documents d’orientation susmentionnés. 

RECOMMANDATION 7

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada veille à ce que la valeur des marchés ne faisant pas l’objet d’un appel d’offres dont une « part raisonnable » doit être attribuée aux Inuvialuit aux termes de la Convention définitive des Inuvialuit soit établie suivant une procédure analogue à celle qui est employée dans le cas des autres marchés attribués sans appel d’offres en ajoutant cette procédure à la définition de « part raisonnable ».

Affaires indiennes et du Nord Canada prendra cette recommandation en considération et examinera sa viabilité. Affaires indiennes et du Nord travaillera avec les ministères et organismes touchés de même qu’avec les Inuvialuit pour élaborer une définition de « part raisonnable » et s’efforcera d’inclure cette recommandation à ces discussions.

EXAMEN DES MESURES ÉCONOMIQUES

RECOMMANDATION 8

Que dans ses rapports annuels sur la Convention définitive des Inuvialuit, Affaires indiennes et du Nord Canada fasse le point sur l’état d’avancement de l’évaluation des mesures économiques, et qu’une fois l’évaluation terminée, il produise des rapports d’étape sur les mesures prises pour remédier aux problèmes relevés lors de cette évaluation.

Le groupe de travail chargé des mesures économiques, mis sur pied en 2007, a embauché un entrepreneur pour qu’il visite les six principales collectivités de la région inuvialuit désignée en 2009, en lui donnant comme mandat de définir et d’élaborer un projet viable axé sur la communauté dans chacune des six collectivités. Le processus impliquait de nombreuses consultations auprès des membres des collectivités et leur entière participation. L’entrepreneur a produit une liste de projets prioritaires pour chaque collectivité. Cette liste a été passée en revue par chaque collectivité; les projets de logements locatifs sont préférés par plusieurs collectivités. Des réseaux préliminaires sont en train d’être établis entre les investisseurs éventuels, les partenaires et les établissements de crédit pour développer les projets prioritaires. 

À la réunion du 8 octobre 2009 du Comité de coordination de la mise en œuvre de la Convention définitive des Inuvialuit , la Société régionale inuvialuit a exprimé son appréciation pour le travail accompli par le Canada dans le cadre de ce projet en particulier et a réitéré qu’elle avait « le sentiment réel que quelque chose de nouveau était à l’essai ». Une réunion du groupe de travail sera organisée en novembre pour revoir les étapes suivies pour chacun des projets de la liste. L’on prévoit que certains des projets de la liste seront amorcés d’ici au printemps 2010.

SURVEILLANCE DE L’APPLICATION DES PRINCIPES

RECOMMANDATION 9

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada fasse rapport des progrès accomplis à l’égard de l’application des principes de la Convention définitive des Inuvialuit dans son rapport annuel sur cette Convention.

L’on prévoit que les conclusions de l’évaluation de l’incidence des ententes sur les revendications territoriales, récemment terminée, et à laquelle les Inuvialuit ont participé, fourniront des données de base qui pourront être utilisées pour surveiller les progrès futurs. L’évaluation portait sur six grands thèmes correspondant aux résultats attendus de l’entente : le respect des modalités des ententes sur les revendications territoriales, la clarté et la certitude, l’amélioration des relations de travail, un environnement stable et prévisible propice au développement économique, une voix pour les Autochtones qui a du poids dans la prise de décisions, et le bien-être social et culturel des collectivités autochtones. Affaires indiennes et du Nord Canada a remis une copie de l’évaluation à la Société régionale inuvialuit et lui a demandé de choisir les indicateurs qui lui semblent le mieux refléter les domaines de mise en œuvre pertinents à la Convention définitive des Inuvialuit afin qu’on puisse développer ces indicateurs par ordre de priorité.

De plus, des discussions ont eu lieu avec les membres du Comité de coordination de la mise en œuvre de la Convention définitive des Inuvialuit, ce qui fait en sorte que les prochains rapports contiendront des renseignements fondés sur les résultats. Les travaux en ce qui a trait aux rapports ont progressé grâce aux recommandations du Comité. Cette nouvelle présentation pour le rapport annuel 2008-2009 devrait être terminée d’ici avril 2010.  

REDDITION DE COMPTES

RECOMMANDATION 10

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada publie son propre rapport annuel en temps opportun pour y exposer en détail les progrès qu’il a lui‑même accomplis à l’égard de la mise en œuvre de la Convention définitive des Inuvialuit même s’il manque des informations concernant les autres organisations parties à la Convention, mais qu’il précise lesquelles n’ont pas fourni les renseignements voulus à temps pour qu’ils figurent dans le rapport.

Le rapport annuel sur la Convention définitive des Inuvialuit 2007-2008 est terminé et traduit et devrait être publié tôt en 2010. La présentation du rapport annuel au Parlement devrait avoir lieu par la suite. Des discussions ont eu lieu avec le Comité de coordination de la mise en œuvre de la Convention définitive des Inuvialuit pour revoir les rapports annuels futurs, de sorte qu’ils contiennent davantage de renseignements fondés sur les résultats. Suite aux recommandations du comité, le travail concernant la production de rapports a accéléré.

RECOMMANDATION 11

Qu’Affaires indiennes et du Nord Canada inclue dans son Rapport ministériel sur le rendement un lien donnant accès à un rapport en ligne faisant état de son rendement, c’est‑à‑dire des résultats obtenus, en ce qui concerne la mise en œuvre des ententes sur les revendications territoriales globales.

Affaires indiennes et du Nord Canada élabore actuellement un système de suivi et de rapports plus efficace pour la mise en œuvre des ententes et pour le respect des obligations. Afin d’assurer une plus grande transparence, le système servira à dresser des rapports compte tenu des indicateurs de rendement liés à la mise en œuvre des ententes et énoncés dans le Rapport ministériel sur le rendement d'Affaires indiennes et du Nord Canada.


Property of the Office of the Auditor General of Canada - Protected A

Propriété du Bureau du vérificateur général du Canada - Protége A


2007-10 OAG Chapter 3 - Chapter 3-Inuvialuit Final Agreement

 

2007-10 BVG Chapitre 3 - La Convention définitive des Inuvialuit

3.30 Recommendation. Indian and Northern Affairs Canada should develop and implement clear processes for

- ensuring the timely exchange of lands under the Inuvialuit Final Agreement, and

- cleaning up and returning control of parcels of land identified in Annex R that are no longer required by the federal government.

 

3.30 Recommandation. Affaires indiennes et du Nord Canada devrait élaborer et mettre en oeuvre des processus clairs pour :

- garantir l'échange de terres en temps voulu aux termes de la Convention définitive des Inuvialuit;

- assurer le nettoyage des parcelles de terre qui sont énumérées à l'annexe R et dont le gouvernement fédéral n'a plus besoin ainsi que le transfert de leur contrôle.

Entity:

Indian and Northern Affairs Canada

 

Entité:

Affaires indiennes et du Nord Canada

Update 2008:

Mise à jour 2008:

First evaluation year - No previous update / Première année d’évaluation - aucune mise à jour antérieure

Assessment 2008:

First evaluation year - No previous assessment

Évaluation du 2008:

Première année d’évaluation - aucune évaluation antérieure

Update 2009 :

Mise à jour 2009 :

Annex R - As of July 1st, 2009, six sites have been vacated, cleaned up and returned to the Inuvialuit.  There are several more sites, mostly used by the Coast Guard, which have been vacated and are being inspected with the intention of returning them to the Inuvialuit. The remaining sites either, continue to be actively used by the original reserve holder or are in the process of being vacated and turned over to the Inuvialuit. INAC and the Inuvialuit Land Administration continue to work closely together towards the release of the remaining sites. 

The Pingo Canadian Landmark Land Exchange has been finalized and the survey work required to complete the agreement was finished in late summer 2009.  This transfer of lands fulfils Canada’s long outstanding obligation set out in the IFA regarding the exchange of land for the Pingo Canadian Landmark.

The B&C Airports Agreement has recently been approved by the Deputy Minister of Transport Canada.  This fulfills an outstanding obligation to exchange a parcel of land near the Inuvik Airport for the B&C Airports. 

Assessment  March 2009 :

Évaluation mars 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 X Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète

Assessment September 2009 :

Évaluation septembre 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 X Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète


2007-10 OAG Chapter 3 - Chapter 3-Inuvialuit Final Agreement

 

2007-10 BVG Chapitre 3 - La Convention définitive des Inuvialuit

3.45 Recommendation. Indian and Northern Affairs Canada should clearly communicate to federal organizations the Government of Canada's contracting obligations in relation to the Inuvialuit Final Agreement. In addition, INAC should define the Agreement's term "reasonable share." It should also provide guidance to federal organizations as to how to fulfill their contract obligations to award to the Inuvialuit a reasonable share of non-competitively tendered contracts that are related to the Region.

 

3.45 Recommandation. Affaires indiennes et du Nord Canada devrait communiquer clairement aux organisations fédérales les obligations en matière de contrats du gouvernement du Canada aux termes de la Convention définitive des Inuvialuit. Le Ministère devrait aussi définir l'expression « part raisonnable » énoncée dans la Convention. Il devrait également donner aux organisations fédérales une orientation sur la façon de respecter leurs obligations à ce chapitre en attribuant aux Inuvialuit une part raisonnable des contrats accordés sans appel d'offres qui touchent la région désignée.

Entity:

Indian and Northern Affairs Canada

 

Entité:

Affaires indiennes et du Nord Canada

Update 2008:

Mise à jour 2008:

First evaluation year - No previous update / Première année d’évaluation - aucune mise à jour antérieure

Assessment 2008:

First evaluation year - No previous assessment

Évaluation du 2008:

Première année d’évaluation - aucune évaluation antérieure

Update 2009 :

Mise à jour 2009 :

Since April 2009, INAC has held 30 information and learning sessions to provide guidance in the area of contracting and procurement as they relate to land claim agreements to approximately 540 federal employees across 20 federal departments. More sessions are scheduled to take place over the remaining 2 quarters.

The resolution of the issue of “reasonable share” has been identified as a standing item at the Implementation Committee meeting. The implementing parties of the Inuvialuit Implementation Committee have mutually agreed to a one year hiatus on discussions of “reasonable share”. The Committee has agreed to use the next year (until July 2010) to obtain and examine quarterly federal contracting data from Canada beginning in August 2009, in order to establish a better understanding of contracting in the settlement region; where there are issues emerging in the examination of the quarterly contracting data, the IRC will discuss with Canada ways in which they can work with federal departments in an attempt to revolve the matter and where information gaps are identified, Canada and the IRC will work together to address the issue and seek a solution as required; and a regular agenda item will be added to the IC agenda for the tabling and discussion of contracting data in the settlement region as it becomes available.  The eventual definition is intended to be incorporated into learning material and guidance documents discussed above.

Assessment March 2009 :

Évaluation mars 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 Level 2 : Planning stage

 X Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète

Assessment September 2009 :

Évaluation septembre 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 X Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète


2007-10 OAG Chapter 3 - Chapter 3-Inuvialuit Final Agreement

 

2007-10 BVG Chapitre 3 - La Convention définitive des Inuvialuit

3.46 Recommendation. In consultation with the Treasury Board Secretariat, Indian and Northern Affairs Canada, Public Works and Government Services Canada, the Parks Canada Agency, Fisheries and Oceans Canada, and Environment Canada should develop and/or enhance systems and procedures to enable them to monitor their compliance with the Inuvialuit Final Agreement's contracting provisions. To ensure compliance, these systems and procedures should monitor each federal organization's activities for

- notifying the Inuvialuit of contracts related to activities within the Region;

- awarding the Inuvialuit all contracts that are subject to public tender and related to activities within the Region, when the Inuvialuit submit the best bid;

- awarding the Inuvialuit a reasonable share of contracts that are not subject to public tender, that are related to activities within the Region, and for which the Inuvialuit are capable of supplying the required goods and services on a reasonable basis; and

- providing the Inuvialuit with contracts that relate to activities within the Region's national parks and landmark, on a preferred basis.

 

3.46 Recommandation. Affaires indiennes et du Nord Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, l'Agence Parcs Canada, Pêches et Océans Canada et Environnement Canada devraient, de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor, mettre au point des systèmes et des méthodes leur permettant d'établir s'ils respectent les dispositions de la Convention définitive des Inuvialuit relativement aux contrats, ou améliorer les méthodes et systèmes existants. Pour assurer le respect de ces dispositions, les systèmes et méthodes devraient permettre de surveiller les activités suivantes de chaque organisation fédérale :

- l'envoi aux Inuvialuit d'avis sur les contrats relatifs aux activités dans la région désignée;

- l'attribution aux Inuvialuit de tous les contrats soumis à un appel d'offres qui portent sur des activités dans la région désignée, si les Inuvialuit présentent la meilleure offre;

- l'attribution aux Inuvialuit d'une part raisonnable des contrats accordés sans appel d'offres qui portent sur des activités dans la région désignée, si les Inuvialuit peuvent fournir les biens et services à des conditions raisonnables;

- l'attribution, en priorité, aux Inuvialuit des contrats portant sur des activités dans les parcs nationaux et le site canadien situés dans la région désignée.

Entity:

Indian and Northern Affairs Canada

 

Entité:

Affaires indiennes et du Nord Canada

Update 2008:

Mise à jour 2008:

First evaluation year - No previous update / Première année d’évaluation - aucune mise à jour antérieure

Assessment 2008:

First evaluation year - No previous assessment

Évaluation du 2008:

Première année d’évaluation - aucune évaluation antérieure

Update 2009 :

Mise à jour 2009 :

Treasury Board Secretariat released Contracting Policy Notice 2008-4 - Amendments to the Treasury Board Contracting Policy: Clarification of the obligations to monitor and report contracts under Comprehensive Land Claim Agreements (CLCAs) on June 19, 2008.  Implementation of these changes takes effect April 2009 and names INAC’s Deputy Minister with specific responsibilities for the holding and reporting of data from federal departments’ contracting activities in CLCA areas. In addition, the Guideline (referred to in 3.45) will be provided to all federal departments to support their efforts in carrying out federal procurement in CLCA areas highlighting all the contracting provisions of the IFA.

Assessment March 2009 :

Évaluation mars 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 X Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète

2007-10 OAG Chapter 3 - Chapter 3-Inuvialuit Final Agreement

 

2007-10 BVG Chapitre 3 - La Convention définitive des Inuvialuit

3.53 Recommendation. Indian and Northern Affairs Canada should meet its responsibilities related to the economic review by

- assessing reasons for lack of progress identified in the first review;

- taking actions to respond to the first review; and

- leading the completion of a joint economic measures review every five years, until such time as the economic objectives have been met, as required in the Inuvialuit Final Agreement.

 

3.53 Recommandation. Affaires indiennes et du Nord Canada devrait s'acquitter de ses responsabilités en ce qui concerne l'examen économique. À cette fin, le Ministère devrait :

- évaluer les raisons de l'absence de progrès constatée lors du premier examen;

- prendre des mesures pour donner suite à cet examen;

- diriger une évaluation conjointe des mesures économiques tous les cinq ans, jusqu'à ce que les objectifs économiques aient été atteints, comme l'exige la Convention définitive des Inuvialuit.

Entity:

Indian and Northern Affairs Canada

 

Entité:

Affaires indiennes et du Nord Canada

Update 2008:

Mise à jour 2008:

First evaluation year - No previous update / Première année d’évaluation - aucune mise à jour antérieure

Assessment 2008:

First evaluation year - No previous assessment

Évaluation du 2008:

Première année d’évaluation - aucune évaluation antérieure

Update 2009 :

Mise à jour 2009 :

The Economic Measures working group hired a contractor to visit the six major communities in the Inuvialuit Settlement Region in 2009 with a mandate to identify and develop one viable, community-driven project in each of the six communities. The process involves extensive community consultation and participation. The contractor produced a project "short list" for each community, of which one project has been chosen for each community and initial steps towards getting the new businesses started have been outlined. At the IFA Implementation Coordination Committee meeting on October 8, 2009, the Inuvialuit Regional Corporation expressed appreciation for the work that Canada has put into this particular project and reiterated that "there is a real feeling that something new is being tried here".

Assessment March 2009 :

Évaluation mars 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 X Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète

Assessment September 2009 :

Évaluation septembre 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 X Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète


2007-10 OAG Chapter 3 - Chapter 3-Inuvialuit Final Agreement

 

2007-10 BVG Chapitre 3 - La Convention définitive des Inuvialuit

3.76 Recommendation. Indian and Northern Affairs Canada should develop a strategic approach towards implementing Canada's obligations under the Inuvialuit Final Agreement. Such an approach should, at a minimum

- identify each of Canada's obligations and the appropriate federal organizations to address them, and should clearly communicate their obligations to these federal organizations;

- develop a plan to implement federal obligations; and

- regularly monitor and report to other signatories Canada's fulfillment of its obligations.

 

3.76 Recommandation. Affaires indiennes et du Nord Canada devrait élaborer une approche stratégique en vue d'assurer l'exécution des obligations du Canada aux termes de la Convention définitive des Inuvialuit. Dans le cadre de cette approche, le Ministère devrait à tout le moins :

- recenser chacune des obligations du Canada et déterminer les organisations fédérales qui en sont responsables, et informer clairement ces organisations de leurs responsabilités respectives;

- élaborer un plan d'exécution des obligations fédérales;

- assurer un suivi régulier du respect des obligations du Canada et en rendre compte aux autres signataires.

Entity:

Indian and Northern Affairs Canada

 

Entité:

Affaires indiennes et du Nord Canada

Update 2008:

Mise à jour 2008:

First evaluation year - No previous update / Première année d’évaluation - aucune mise à jour antérieure

Assessment 2008:

First evaluation year - No previous assessment

Évaluation du 2008:

Première année d’évaluation - aucune évaluation antérieure

Update 2009 :

Mise à jour 2009 :

The IFA was signed in 1984. The requirement for an implementation plan to accompany all agreements was introduced in 1986 under the Comprehensive Claims Policy. The IFA consequently had no formal implementation plan. In spite of this, the department has identified that the IFA contains approximately 90 obligations, 15 of which are one-time activities. Of those 15, two have not been completed. These involve land exchange obligations and significant progress with parties to resolve the issues has been made, as noted above in 3.30. 

The 2007-2008 IFA annual report has been completed and translated. It should be published by December 2009. Discussions have taken place with Inuvialuit Final Agreement Implementation Committee members to revise future annual reports, containing more results based information. Parties are aiming to have this new format for the 2008-2009 annual report which is expected to be completed by January 2010.

INAC is also developing a 4-page annual reporting document which would highlight current activities and challenges in implementing Comprehensive Land Claim Agreements with the intent of making the document available to the public.

Furthermore, INAC is currently in the process of developing a more robust monitoring and reporting system pertaining to the implementation of agreements and more notably, the status of the obligations. The enhanced monitoring and reporting system will be fully populated by the winter of 2009-2010.  The system will support reporting against key implementation performance indicators noted in INAC’s Departmental Performance Report. This provides for enhanced transparency and accountability as to the implementation of federal responsibilities.

Assessment March 2009 :

Évaluation mars 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 X Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète

Assessment September 2009 :

Évaluation septembre 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète

2007-10 OAG Chapter 3 - Chapter 3-Inuvialuit Final Agreement

 

2007-10 BVG Chapitre 3 - La Convention définitive des Inuvialuit

3.85 Recommendation. In cooperation with the Inuvialuit, and with the Yukon and Northwest Territories governments, Indian and Northern Affairs Canada should develop performance indicators to measure progress towards meeting the principles of the Inuvialuit Final Agreement, and should publicly monitor and report progress to other signatories.

 

3.85 Recommandation. Affaires indiennes et du Nord Canada devrait, en collaboration avec les Inuvialuit et les gouvernements du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest, élaborer des indicateurs de rendement pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des principes de la Convention définitive des Inuvialuit. Le Ministère devrait aussi surveiller les résultats obtenus et les communiquer publiquement à tous les signataires.

Entity:

Indian and Northern Affairs Canada

 

Entité:

Affaires indiennes et du Nord Canada

Update 2008:

Mise à jour 2008:

First evaluation year - No previous update / Première année d’évaluation - aucune mise à jour antérieure

Assessment 2008:

First evaluation year - No previous assessment

Évaluation du 2008:

Première année d’évaluation - aucune évaluation antérieure

Update 2009 :

Mise à jour 2009 :

INAC has provided the Inuvialuit Regional Corporation with a copy of the Impact Evaluation of Comprehensive Land Claim Agreements and requested the Inuvialuit Regional Corporation to select those indicators that appeared to best address the areas of implementation relevant to the IFA.  In addition, discussions have taken place with the IFA ICC to revise future annual reports to contain results-based information. This new format for the 2008-2009 annual report is expected to be completed by April 2010.

Assessment March 2009 :

Évaluation mars 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 X Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète

Assessment September 2009 :

Évaluation septembre 2009 :

 Level 1 : No progress or insignificant progress

 X Level 2 : Planning stage

 Level 3 : Preparations for implementation

 Level 4 : Substantial implementation

 Level 5 : Full implementation

 Obsolete

 Niveau 1 : Pas du progrès ou progrès négligeable

 Niveau 2 : À l’étape de la planification

 Niveau 3 : Préparatifs en vue de la mise en œuvre

 Niveau 4 : Mise en œuvre en bonne partie

 Niveau 5 : Entièrement mise en œuvre

 Désuète