FAIT Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
K1A 0A6
The Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade has the honour to present its |
Le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international a l'honneur de présenter son |
SECOND REPORT |
DEUXIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference of Tuesday, May 8, 2001, your Committee has considered Bill C-6, An Act to amend the International Boundary Waters Treaty Act, and agreed on Tuesday, May 29, 2001, to report it with the following amendment: |
Conformément à son Ordre de renvoi du mardi 8 mai 2001, votre Comité a étudié le projet de loi C-6, Loi modifiant la Loi du traité des eaux limitrophes internationales, et a convenu le mardi 29 mai 2001, d'en faire rapport avec l'amendement suivant: |
Clause 1 |
Article 1 |
That Bill C-6, in Clause 1, be amended by adding after line 23 on page 5 the following: |
Que le projet de loi C-6 , à l'article 1, soit modifié par adjonction après la ligne 23, page 5, de ce qui suit : |
|
|
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 19 to 20, 22 and 24 to 25) is tabled. |
Un exemplaire des Procès-verbaux pertinent (réunions nos 19 à 20, 22 et 24 à 25) est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le Président,
Bill Graham,
Chair.