JUST Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
K1A 0A6
The Standing Committee on Justice and Human Rights has the honour to present its |
Le Comité permanent de la justice et des droits de la personne a l'honneur de présenter son |
SECOND REPORT |
DEUXIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference of Monday, March 26, 2001, your Committee has considered Bill C-7, An Act in respect of criminal justice for young persons and to amend and repeal other Acts, and agreed on Wednesday, May 2, 2001, to report it with the following amendments: |
Conformément à son Ordre de renvoi du lundi 26 mars 2001, votre Comité a étudié le projet de loi C-7, Loi concernant le système de justice pénale pour les adolescents, et modifiant et abrogeant certaines lois en conséquence, et a convenu le mercredi 2 mai 2001, d'en faire rapport avec les amendements suivants: |
Clause 3 |
Article 3 |
That Bill C-7, in Clause 3, be amended by replacing lines 35 to 38 on page 6 with the following: |
Que le projet de loi C-7, à l'article 3, soit modifié par adjonction, après la ligne 34, page 6, de ce qui suit : |
right to privacy, are protected, |
(v) la diligence et la célérité avec lesquelles doivent intervenir les personnes chargées de l'application de la présente loi, compte tenu du sens qu'a le temps dans la vie des adolescents; |
Clause 38 |
Article 38 |
That Bill C-7, in Clause 38, be amended by |
Que le projet de loi C-7, à l'article 38, soit modifié par substitution, aux lignes 3 à 8, page 38, de ce qui suit : |
(a) replacing lines 2 and 3 on page 38 with the following: |
ques) a pour objectif de faire répondre celui-ci de l'infraction qu'il a commise par l'imposition de sanctions justes assorties de perspectives positives favorisant sa réadaptation et sa réinsertion sociale, en vue de favoriser la protection durable du public. |
Clause 42 |
Article 42 |
That Bill C-7, in Clause 42, be amended by replacing lines 5 and 6 on page 51 with the following: |
Que le projet de loi C-7, à l'article 42, soit modifié par substitution, aux lignes 4 et 5, page 51, de ce qui suit : |
(a) either |
a) l'adolescent a été déclaré coupable : |
Clause 72 |
Article 72 |
That Bill C-7, in Clause 72, be amended by |
Que le projet de loi C-7, à l'article 72, soit modifié par substitution, à la ligne 45, page 76, de ce qui suit : |
(a) replacing lines 44 and 45 on page 76 with the following: |
tif énoncés au sous-alinéa 3 (1) b) (ii) et à l'article 38 est d'une durée suffisante pour |
Clause 184 |
Article 184 |
That Bill C-7, in Clause 184, be amended by |
Que le projet de loi C-7, à l'article 184, soit modifié : |
(a) replacing line 20 on page 162 with the following: |
a) par substitution, à la ligne 32, page 162, de ce qui suit : |
|
|
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 3, 7, 8 and 10) is tabled. |
Un exemplaire des Procès-verbaux pertinent (réunions nos 3, 7, 8 et 10) est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le Président,
Andy Scott,
Chair.