FINA Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS CHAMBRE DES COMMUNES OTTAWA, CANADA |
37th Parliament, 3rd Session | 37e Législature, 3e Session |
The Standing Committee on Finance has the honour to present its | Le Comité permanent des finances a l’honneur de présenter son |
FIFTH REPORT | CINQUIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference of Wednesday, April 21, 2004, your Committee has considered Bill C-30, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 23, 2004, and agreed on Tuesday, April 27, 2004 to report it with the following amendment(s): | Conformément à son Ordre de renvoi du mercredi 21 avril 2004, votre Comité a étudié le projet de loi C-30, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 23 mars 2004, et a convenu le mardi 27 avril 2004, d’en faire rapport avec les amendements suivants : |
Clause 45 | Article 45 |
That Bill C-30, in Clause 45,be amended by replacing, in the French version, line 5 on page 43 with the following: | Que le projet de loi C-30, à l'article 45, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 5, page 43, de ce qui suit : |
c) l'une des actions que le ministre peut exercer | c) l'une des actions que le ministre peut exercer |
Clause 46 | Article 46 |
That Bill C-30, in Clause 46, be amended by replacing, in the French version, line 17 on page 45 with the following: | Que le projet de loi C-30, à l'article 46, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 17, page 45, de ce qui suit : |
c) l'une des actions que le ministre peut exercer | c) l'une des actions que le ministre peut exercer |
Clause 47 | Article 47 |
That Bill C-30, in Clause 47, be amended by replacing, in the French version, line 14 on page 48 with the following: | Que le projet de loi C-30, à l'article 47, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 14, page 48, de ce qui suit : |
d) l'une des actions que le ministre peut exercer | d) l'une des actions que le ministre peut exercer |
Clause 48 | Article 48 |
That Bill C-30, in Clause 48, be amended by replacing, in the French version, line 43 on page 50 with the following: | Que le projet de loi C-30, à l'article 48, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 43, page 50, de ce qui suit : |
d) l'une des actions que le ministre peut exercer | d) l'une des actions que le ministre peut exercer |
Clause 49 | Article 49 |
That Bill C-30, in Clause 49, be amended by replacing, in the French version, line 1 on page 54 with the following: | Que le projet de loi C-30, à l'article 49, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 1, page 54, de ce qui suit : |
d) l'une des actions que le ministre peut exercer | d) l'une des actions que le ministre peut exercer |
Clause 50 | Article 50 |
That Bill C-30, in Clause 50, be amended by replacing, in the French version, line 21 on page 56 with the following: | Que le projet de loi C-30, à l'article 50, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 21, page 56, de ce qui suit : |
d) l'une des actions que le ministre peut exercer | d) l'une des actions que le ministre peut exercer |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting(s) No(s). 16 and 17) is tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunions nos 16 et 17 est déposé). |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
Le président,
ROY CULLEN Chair |