House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 35 Tuesday, December 11, 2007 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 35 Le mardi 11 décembre 2007 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
December 10, 2007 — The Minister of Natural Resources — Bill entitled “An Act to permit the resumption and continuation of the generation of the National Research Universal Reactor at Chalk River”. | 10 décembre 2007 — Le ministre des Ressources naturelles — Projet de loi intitulé « Loi permettant de reprendre et de continuer l'exploitation du réacteur national de recherche universel situé à Chalk River ». |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
December 10, 2007 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. | 10 décembre 2007 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). | Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. | Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
|
|
December 10, 2007 — Mr. Telegdi (Kitchener—Waterloo) — That the Second Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. | 10 décembre 2007 — M. Telegdi (Kitchener—Waterloo) — Que le deuxième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Friday, April 4, 2008, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le vendredi 4 avril 2008, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
|
|
December 10, 2007 — Mr. Christopherson (Hamilton Centre) — That the Second Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Monday, December 10, 2007, be concurred in. | 10 décembre 2007 — M. Christopherson (Hamilton-Centre) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le lundi 10 décembre 2007, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, April 8, 2008, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 8 avril 2008, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
Questions |
Questions |
Q-160 — December 10, 2007 — Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — With respect to Old Age Security, what are the government's policies and procedures concerning (i) the case of a person born in Canada with no government records available to support the birth, in terms of recognizing that birth to approve pension payments and (ii) the recognition of residency for a person who was born in Canada and has lived in Canada their entire life but there are no records available? | Q-160 — 10 décembre 2007 — M. Martin (Sault Ste. Marie) — En ce qui concerne la Sécurité de la vieillesse, quelles sont les politiques et les procédures du gouvernement à l’égard (i) d’une personne née au Canada pour laquelle il n’y a pas de documents gouvernementaux attestant sa naissance et permettant d’approuver le versement des prestations et (ii) de la reconnaissance de résidence d’une personne qui est née au Canada et a vécu au Canada toute sa vie, mais pour laquelle il n’y pas de documents l’attestant? |
Q-161 — December 10, 2007 — Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — With respect to allegations of administrative error and erroneous advice under section 66(4) of the Canada Pension Plan, what are the statistics for the years 2004, 2005 and 2006 concerning: (a) the total number of allegations made; (b) the total number allowed in the client's favour; (c) the total number still pending; (d) the total number not allowed; and (e) the total number of clients who proceeded to Federal Court? | Q-161 — 10 décembre 2007 — M. Martin (Sault Ste. Marie) — En ce qui concerne les allégations d’erreur administrative et d’avis fautif aux termes du paragraphe 66(4) du Régime de pension du Canada, quelles sont les statistiques pour les années 2004, 2005 et 2006 sur : a) le nombre total d’allégations faites; b) le nombre total permis en faveur du client; c) le nombre total en suspens; d) le nombre total non permis; e) le nombre total de clients qui ont porté plainte devant la Cour fédérale? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |