House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 36 Wednesday, December 12, 2007 2:00 p.m. |
Feuilleton des avisNo 36 Le mercredi 12 décembre 2007 14 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
December 11, 2007 — The Minister of Agriculture and Agri-Food — Bill entitled “An Act to amend the Canada Grain Act, chapter 22 of the Statutes of Canada, 1998 and chapter 25 of the Statutes of Canada, 2004”. | 11 décembre 2007 — Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur les grains du Canada, le chapitre 22 des Lois du Canada (1998) et le chapitre 25 des Lois du Canada (2004) ». |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
December 11, 2007 — Mr. Rota (Nipissing—Timiskaming) — Bill entitled “An Act to establish the Economic Development Agency of Canada for the Region of Northern Ontario”. | 11 décembre 2007 — M. Rota (Nipissing—Timiskaming) — Projet de loi intitulé « Loi portant création de l’Agence de développement économique du Canada pour la région du Nord de l’Ontario ». |
|
|
December 11, 2007 — Mr. St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Bill entitled “An Act to promote the teaching of aboriginal history and culture in Canada's schools”. | 11 décembre 2007 — M. St. Denis (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Projet de loi intitulé « Loi visant à promouvoir l'enseignement de l'histoire et de la culture autochtones dans les écoles au Canada ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
Questions |
Questions |
Q-1622 — December 11, 2007 — Mr. Boshcoff (Thunder Bay—Rainy River) — With respect to Environment Canada project K2A65-06-0039 which was awarded to the International Institute for Sustainable Development (IISD) in January and February 2007: (a) what is the annual amount of funding provided by Environment Canada to the IISD; (b) what is the designated use for the funds outlined in sub-question (a); (c) what is the contract value of project K2A65-06-0039; (d) what policies are in place to ensure fairness and accountability in the Request for Proposal (RFP) process when an RFP submission is received from an organization that is also funded by Environment Canada; (e) which departments were directly involved in the decision to fund the IISD; (f) were any ministerial staff directly involved in the decision to fund the IISD and, if so, which ones; (g) which departments were directly involved in the decision to award project K2A65-06-0039 to the IISD; and (h) were any ministerial staff directly involved in the decision to award project K2A65-06-0039 to the IISD and, if so, which ones? | Q-1622 — 11 décembre 2007 — M. Boshcoff (Thunder Bay—Rainy River) — En ce qui concerne le projet K2A65-06-0039 d’Environnement Canada accordé à l’Institut international du développement durable (IIDD) en janvier et février 2007 : a) quel est le total des fonds versés par Environnement Canada à l’IIDD; b) à quoi devaient servir les fonds mentionnés à la sous-question a); c) quelle est la valeur du contrat accordé pour le projet K2A65-06-0039; d) quelles politiques garantissent l’équité et la transparence des demandes de propositions quand la proposition provient d’un organisme déjà subventionné par Environnement Canada; e) quels ministères ont participé directement à la décision de financer l'IIDD; f) des membres du personnel d'un cabinet ministériel ont-ils participé directement à la décision de financer l'IIDD et, le cas échéant, lesquels; g) quels ministères ont participé directement à la décision d’accorder le projet K2A65-06-0039 à l'IIDD; h) des membres du personnel d'un cabinet ministériel ont-ils participé directement à la décision d’accorder le projet K2A65-06-0039 à lIIDD et, le cas échéant, lesquels? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
M-427 — December 11, 2007 — Mr. Silva (Davenport) — That, in the opinion of the House, the government should designate September of each year as Ovarian Cancer Awareness Month. | M-427 — 11 décembre 2007 — M. Silva (Davenport) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait désigner le mois de septembre de chaque année comme Mois de sensibilisation au cancer de l’ovaire. |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |