No. 1 |
No 1 |
November 21, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
21 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 2 |
No 2 |
November 23, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
23 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 3 |
No 3 |
November 23, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
23 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 4 |
No 4 |
November 27, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
27 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 5 |
No 5 |
December 6, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. |
6 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 6 |
No 6 |
December 6, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. |
6 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 7 |
No 7 |
December 6, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, December 5, 2007, be concurred in. |
6 décembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 5 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 8 |
No 8 |
December 7, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Friday, December 7, 2007, be concurred in. |
7 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 7 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 9 |
No 9 |
December 10, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. |
10 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 10 |
No 10 |
December 10, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Monday, December 10, 2007, be concurred in. |
10 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 10 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 11 |
No 11 |
December 12, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, December 12, 2007, be concurred in. |
12 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 12 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 12 |
No 12 |
December 12, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, December 12, 2007, be concurred in. |
12 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 12 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 13 |
No 13 |
December 12, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, December 12, 2007, be concurred in. |
12 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 12 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 14 |
No 14 |
January 24, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Thursday, December 13, 2007, be concurred in. |
24 janvier 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le jeudi 13 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 15 |
No 15 |
January 28, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, January 28, 2008, be concurred in. |
28 janvier 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 28 janvier 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 16 |
No 16 |
February 1, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Friday, February 1, 2008, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le vendredi 1er février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 17 |
No 17 |
February 1, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Friday, December 7, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 7 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 18 |
No 18 |
February 1, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Friday, December 7, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 7 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 19 |
No 19 |
February 1, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, December 5, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 5 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 20 |
No 20 |
February 1, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, December 5, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 5 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 21 |
No 21 |
February 4, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, January 28, 2008, be concurred in. |
4 février 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 28 janvier 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 22 |
No 22 |
February 4, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Monday, February 4, 2008, be concurred in. |
4 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 4 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 23 |
No 23 |
February 6, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Wednesday, February 6, 2008, be concurred in. |
6 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le mercredi 6 février, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 24 |
No 24 |
February 6, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Wednesday, February 6, 2008, be concurred in. |
6 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le mercredi 6 février, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 25 |
No 25 |
February 7, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Wednesday, February 6, 2008, be concurred in. |
7 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le mercredi 6 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 26 |
No 26 |
February 8, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Monday, February 4, 2008, be concurred in. |
8 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 4 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 27 |
No 27 |
February 13, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Tuesday, February 12, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le mardi 12 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 28 |
No 28 |
February 13, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 29 |
No 29 |
February 13, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 30 |
No 30 |
February 13, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 31 |
No 31 |
February 14, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
14 février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 32 |
No 32 |
February 21, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, February 15, 2008, be concurred in. |
21 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 15 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 33 |
No 33 |
February 21, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, February 15, 2008, be concurred in. |
21 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 15 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 34 |
No 34 |
February 21, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, February 15, 2008, be concurred in. |
21 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 15 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 35 |
No 35 |
February 25, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
25 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 36 |
No 36 |
February 25, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
25 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 37 |
No 37 |
February 26, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
26 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 38 |
No 38 |
February 26, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
26 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 39 |
No 39 |
March 10, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, March 10, 2008, be concurred in. |
10 mars 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 10 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 40 |
No 40 |
March 12, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 41 |
No 41 |
March 12, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, March 10, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 10 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 42 |
No 42 |
March 12, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 43 |
No 43 |
March 12, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Wednesday, March 12, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le mercredi 12 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 44 |
No 44 |
March 12, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Monday, February 4, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 4 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 45 |
No 45 |
March 13, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Monday, March 10, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le lundi 10 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 46 |
No 46 |
March 13, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Thursday, March 13, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le jeudi 13 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 47 |
No 47 |
March 13, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 48 |
No 48 |
March 13, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 49 |
No 49 |
April 2, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Thursday, February 28, 2008, be concurred in. |
2 avril 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le jeudi 28 février 2008, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Friday, June 27, 2008, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. |
Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le vendredi 27 juin 2008, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
No. 50 |
No 50 |
April 2, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, April 2, 2008, be concurred in. |
2 avril 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 2 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 51 |
No 51 |
April 2, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Wednesday, April 2, 2008, be concurred in. |
2 avril 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le mercredi 2 avril 2008, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Thursday, July 31, 2008, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. |
Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le jeudi 31 juillet 2008, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
No. 52 |
No 52 |
April 9, 2008 — — That the Seventh Report of the (recommendation not to proceed further with Bill ), presented on Wednesday, April 9, 2008, be concurred in. |
9 avril 2008 — — Que le septième rapport du (recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi ), présenté le mercredi 9 avril 2008, soit agréé. |
To be added to the business of the House, at the expiry of the time provided for Private Members’ Business, on a day fixed by the Speaker, pursuant to Standing Order 97.1(2). |
À ajouter aux travaux de la Chambre, à la fin de la période prévue pour les Affaires émanant des députés, à une date déterminée par le Président, conformément à l'article 97.1(2) du Règlement. |
Designated day — Tuesday, May 13, 2008. |
Jour désigné — le mardi 13 mai 2008. |
Debate — limited to 1 hour, pursuant to Standing Order 97.1(2). |
Débat — limite de 1 heure, conformément à l'article 97.1(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 53 |
No 53 |
April 24, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Friday, April 18, 2008, be concurred in. |
24 avril 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 18 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 54 |
No 54 |
April 24, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, April 18, 2008, be concurred in. |
24 avril 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 18 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 55 |
No 55 |
April 24, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Friday, April 18, 2008, be concurred in. |
24 avril 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le vendredi 18 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 56 |
No 56 |
April 30, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Wednesday, April 16, 2008, be concurred in. |
30 avril 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le mercredi 16 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 57 |
No 57 |
May 1, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Tuesday, April 29, 2008, be concurred in. |
1er mai 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le mardi 29 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 58 |
No 58 |
May 1, 2008 — — That the First Report of the , presented on Thursday, May 1, 2008, be concurred in. |
1er mai 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le jeudi 1er mai 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 59 |
No 59 |
May 1, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, April 18, 2008, be concurred in. |
1er mai 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 18 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 60 |
No 60 |
May 1, 2008 — — That the First Report of the , presented on Thursday, May 1, 2008, be concurred in. |
1er mai 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le jeudi 1er mai 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 61 |
No 61 |
May 7, 2008 — — That the Seventh Report of the (recommendation not to proceed further with ), presented on Wednesday, May 7, 2008, be concurred in. |
7 mai 2008 — — Que le septième rapport du (recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi ), présenté le mercredi 7 mai 2008, soit agréé. |
To be added to the business of the House, at the expiry of the time provided for Private Members’ Business, on a day fixed by the Speaker, pursuant to Standing Order 97.1(2). |
À ajouter aux travaux de la Chambre, à la fin de la période prévue pour les Affaires émanant des députés, à une date déterminée par le Président, conformément à l'article 97.1(2) du Règlement. |
No. 62 |
No 62 |
May 7, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Wednesday, May 7, 2008, be concurred in. |
7 mai 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le mercredi 7 mai 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |