Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 115

Wednesday, May 2, 2012

2:00 p.m.

Feuilleton des avis

No 115

Le mercredi 2 mai 2012

14 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

May 1, 2012 — Mr. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — Bill entitled “An Act to amend the Department of Public Safety and Emergency Preparedness Act (automated external defibrillators)”. 1er mai 2012 — M. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile (défibrillateurs externes automatisés) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

May 1, 2012 — Mr. Mulcair (Leader of the Opposition) — That, pursuant to Standing Order 81(4)(a), all Votes under NATIONAL DEFENCE and all Votes under ENVIRONMENT, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2013, be referred to Committees of the Whole. 1er mai 2012 — M. Mulcair (chef de l'Opposition) — Que, conformément à l’article 81(4)a) du Règlement, tous les crédits sous la rubrique DÉFENSE NATIONALE ainsi que tous les crédits sous la rubrique ENVIRONNEMENT, du Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2013, soient renvoyés à des comités pléniers.


May 1, 2012 — Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — That the Third Report of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Tuesday, May 1, 2012, be concurred in. 1er mai 2012 — Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — Que le troisième rapport du Comité permanent de la condition féminine, présenté le mardi 1er mai 2012, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Wednesday, August 29, 2012, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mercredi 29 août 2012, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.

Questions

Questions

Q-6422 — May 1, 2012 — Ms. Sgro (York West) — With regard to government expenditures for advertising and communications relating to changes to the Old Age Security system: (a) what is the total combined dollar amount of all public resources expended within the past 12 months; (b) what is the total combined dollar amount of all public resources that are currently budgeted for expenditure within the next 12 months; and (c) what is the total combined dollar amount of all public resources under consideration for expenditure within the next 12 months? Q-6422 — 1er mai 2012 — Mme Sgro (York-Ouest) — En ce qui concerne les dépenses engagées par le gouvernement aux fins de la publicité et des communications liées aux changements apportés au système de sécurité de la vieillesse : a) quel est le montant global de toutes les ressources publiques employées à cette fin au cours des 12 derniers mois; b) quel est le montant global de toutes les ressources publiques actuellement prévues au budget pour les 12 prochains mois; c) quel est le montant global de toutes les ressources publiques qu’il est envisagé de dépenser au cours des 12 prochains mois?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-358 — May 1, 2012 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — That, in the opinion of the House, the government should: (a) recognize the growing body of scientific evidence linking neonicotinoid pesticide use to decline in populations of honey bees and other pollinators, including recent findings by Dr. Jeffrey Pettis of the United States Department of Agriculture; and (b) impose a ban on the use of this group of systemic pesticides everywhere in Canada. M-358 — 1er mai 2012 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement du Canada devrait : a) tenir compte du nombre croissant de preuves scientifiques établissant un lien entre l’emploi des pesticides néonicotinoïdes et le déclin des populations d’abeilles à miel et d’autres pollinisateurs, et, notamment, les faits établis par le professeur Jeffrey Pettis du Département de l’agriculture des États-Unis; b) imposer l’interdiction de ce groupe de pesticides systémiques partout au Canada.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-304 — April 27, 2012 — Mr. Storseth (Westlock—St. Paul) — Consideration at report stage of Bill C-304, An Act to amend the Canadian Human Rights Act (protecting freedom), as reported by the Standing Committee on Justice and Human Rights with amendments. C-304 — 27 avril 2012 — M. Storseth (Westlock—St. Paul) — Étude à l'étape du rapport du projet de loi C-304, Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne (protection des libertés), dont le Comité permanent de la justice et des droits de la personne a fait rapport avec des amendements.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Lemieux (Glengarry—Prescott—Russell) — October 4, 2011 M. Lemieux (Glengarry—Prescott—Russell) — 4 octobre 2011
Mr. Sorenson (Crowfoot), Mr. Toet (Elmwood—Transcona), Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), Mr. Clarke (Desnethé—Missinippi—Churchill River) and Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — October 5, 2011 M. Sorenson (Crowfoot), M. Toet (Elmwood—Transcona), M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), M. Clarke (Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill) et M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — 5 octobre 2011
Mr. Richards (Wild Rose), Mr. Trost (Saskatoon—Humboldt), Mr. Bruinooge (Winnipeg South), Mr. Lunney (Nanaimo—Alberni) and Mr. Calkins (Wetaskiwin) — October 6, 2011 M. Richards (Wild Rose), M. Trost (Saskatoon—Humboldt), M. Bruinooge (Winnipeg-Sud), M. Lunney (Nanaimo—Alberni) et M. Calkins (Wetaskiwin) — 6 octobre 2011
Mr. Chisu (Pickering—Scarborough East), Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul), Mr. Bezan (Selkirk—Interlake), Mr. Payne (Medicine Hat) and Mr. Hiebert (South Surrey—White Rock—Cloverdale) — October 13, 2011 M. Chisu (Pickering—Scarborough-Est), Mme Smith (Kildonan—St. Paul), M. Bezan (Selkirk—Interlake), M. Payne (Medicine Hat) et M. Hiebert (Surrey-Sud—White Rock—Cloverdale) — 13 octobre 2011
Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — October 17, 2011 M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — 17 octobre 2011
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — October 18, 2011 M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 18 octobre 2011
Mr. Tweed (Brandon—Souris) — October 20, 2011 M. Tweed (Brandon—Souris) — 20 octobre 2011
Mr. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale) — October 27, 2011 M. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale) — 27 octobre 2011
Committee Report — presented on Friday, April 27, 2012, Sessional Paper No. 8510-411-85. Rapport du Comité — présenté le vendredi 27 avril 2012, document parlementaire no 8510-411-85.
Report and third reading stages — limited to 2 sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de 2 jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours