Skip to main content
Start of content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 165

Friday, October 19, 2012

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 165

Le vendredi 19 octobre 2012

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

October 18, 2012 — Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Bill entitled “An Act to repeal the Clarity Act”. 18 octobre 2012 — M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Projet de loi intitulé « Loi abrogeant la Loi de clarification ».


October 18, 2012 — Mr. Bezan (Selkirk—Interlake) — Bill entitled “An Act to amend the Excise Act, 2001 (spirits)”. 18 octobre 2012 — M. Bezan (Selkirk—Interlake) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de 2001 sur l’accise (spiritueux) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-9912 — October 18, 2012 — Ms. Quach (Beauharnois—Salaberry) — With regard to the Habitat Stewardship Program for Species at Risk: (a) was the budget allocated to the Program increased or decreased in 2012 and 2013; (b) was the budget allocated to the Program transferred to another program; (c) what impact, in terms of financial and human resources, will the 2012 federal budget have on the Program; (d) have the application criteria or evaluation procedures changed and if so, what are the new application criteria or evaluation procedures; (e) has the selection process, in partnership with the provinces, changed; (f) have Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada or the Parks Canada Agency been consulted on changes to the Program; (g) what considerations justify these changes; (h) have the relevant departments signed agreements with communities under this program; (i) has a value for money assessment been completed for the Program; and (j) must the relevant departments respond to funding requests by a specific date? Q-9912 — 18 octobre 2012 — Mme Quach (Beauharnois—Salaberry) — En ce qui concerne le programme d’intendance de l’habitat pour les espèces en péril : a) est-ce que le budget alloué au programme a été modifié à la hausse ou à la baisse en 2012 ou 2013; b) est-ce que le budget alloué au programme a été transféré à un autre programme; c) quel impact, en terme de ressources financières ou ressources humaines, aura le budget fédéral 2012 sur le programme; d) est-ce que les critères ou la procédure d’évaluation des demandes a changé et, si oui, quels sont les nouveaux critères ou le nouveau processus d’évaluation des demandes; e) est-ce que la procédure de sélection, en collaboration avec les provinces, a changé; f) est-ce qu'Environnement Canada, Pêches et Océans Canada ou l’Agence Parcs Canada ont procédé à des consultations concernant les changements au Programme; g) quelles sont les considérations qui justifient ces changements; h) est-ce que les ministères concernés ont signé des ententes avec des communautés dans le cadre du programme; i) est-ce qu'une évaluation de l’optimisation des ressources a été complétée concernant le programme; j) est-ce que les ministères concernés doivent répondre aux demandes de financement avant une date précise?
Q-9922 — October 18, 2012 — Ms. Quach (Beauharnois—Salaberry) — With regard to the Joint Emergency Preparedness Program: (a) will the Program be extended beyond 2013; (b) will the Program be replaced by another program beyond 2013; (c) was the Program budget increased or decreased in 2012 or 2013; (d) was the Program budget transferred to another program; (e) what impact, in terms of financial resources or human resources, will the 2012 budget have on the Program; (f) were there any changes to the criteria or application evaluation procedure and, if so, what were those changes; (g) did Public Safety Canada hold any consultations regarding the changes to the Program; (h) what are the considerations that justify these changes; (i) was a value-for-money assessment conducted on the Program; and (j) are the departments involved required to respond to funding applications by a specific date? Q-9922 — 18 octobre 2012 — Mme Quach (Beauharnois—Salaberry) — En ce qui concerne le programme conjoint de protection civile: a) est-ce que le programme sera prolongé au-delà de 2013; b) est-ce que le programme sera remplacé par un autre programme au-delà de 2013; c) est-ce que le budget alloué au programme a été modifié à la hausse ou à la baisse en 2012 ou 2013; d) est-ce que le budget alloué au programme a été transféré à un autre programme; e) quel impact, en terme de ressources financières ou ressources humaines, aura le budget 2012 sur le programme; f) est-ce que les critères ou la procédure d’évaluation des demandes ont changé et, si oui, quelles étaient ces changements; g) est-ce que Sécurité publique Canada a procédé à des consultations concernant les changements au programme; h) quelles sont les considérations qui justifient ces changements; i) est-ce qu’une évaluation de l’optimisation des ressources a été complétée concernant le Programme; j) est-ce que les ministères concernés doivent répondre aux demandes de financement avant une date précise?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-429 — June 4, 2012 — Mr. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — Second reading and reference to the Standing Committee on Industry, Science and Technology of Bill C-429, An Act to amend the Radiocommunication Act and the Telecommunications Act (antenna systems). C-429 — 4 juin 2012 — M. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie du projet de loi C-429, Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication et la Loi sur les télécommunications (systèmes d’antennes).
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Ayala (Honoré-Mercier) — September 17, 2012 Mme Ayala (Honoré-Mercier) — 17 septembre 2012

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours