Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 234

Wednesday, April 17, 2013

2:00 p.m.

Feuilleton des avis

No 234

Le mercredi 17 avril 2013

14 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

April 16, 2013 — The Minister of State (Democratic Reform) — Bill entitled “An Act to enact the Canada Political Financing Act and to amend the Canada Elections Act and other Acts”. 16 avril 2013 — Le ministre d'État (Réforme démocratique) — Projet de loi intitulé « Loi édictant la Loi sur le financement politique au Canada et modifiant la Loi électorale du Canada et d'autres lois ».
Recommendation Recommandation
(Pursuant to Standing Order 79(2)) (Conformément à l'article 79(2) du Règlement)
His Excellency the Governor General recommends to the House of Commons the appropriation of public revenue under the circumstances, in the manner and for the purposes set out in a measure entitled “An Act to enact the Canada Political Financing Act and to amend the Canada Elections Act and other Acts”. Son Excellence le Gouverneur général recommande à la Chambre des communes l'affectation de deniers publics dans les circonstances, de la manière et aux fins prévues dans une mesure intitulée « Loi édictant la Loi sur le financement politique au Canada et modifiant la Loi électorale du Canada et d'autres lois ».

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

April 16, 2013 — Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Cowichan River)”. 16 avril 2013 — Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière Cowichan) ».


April 16, 2013 — Mr. Warawa (Langley) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (restrictions on offenders)”. 16 avril 2013 — M. Warawa (Langley) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (conditions imposées aux délinquants) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-13112 — April 16, 2013 — Mr. Allen (Welland) — With regard to the horse meat contamination of imported goods: (a) what is the policy of the government in dealing with these products; (b) what percentage of imported meat is tested for horse meat contamination; (c) how many incidents of horse meat contamination have been discovered in the last 12 months, listed by product type, including all pertinent designations, port of discovery, date of discovery, total weight of contaminated goods, percentage of horse meat discovered in each case of contamination, all details about handling and packaging of each case of contamination, country of origin, shipper, receiver, distributor, intended destination, intended final product; (d) what action was taken upon discovery of each case of contamination; (e) how many cases of horse meat contaminated products were (i) sent back to the shipper, (ii) ordered destroyed, (iii) allowed to continue to their destination, (iv) made their way or were presumed to have made their way into the food system for human consumption; and (f) what are the brand names of products contaminated with horse meat sold to Canadians? Q-13112 — 16 avril 2013 — M. Allen (Welland) — En ce qui concerne les produits importés contaminés à la viande chevaline : a) quelle est la politique du gouvernement par rapport à ces produits; b) quel pourcentage de viandes importées fait l’objet d’analyses pour déterminer si elles contiennent de la viande chevaline; c) combien de cas de contamination à la viande chevaline ont été détectés au cours des 12 derniers mois, énumérés par type de produit, incluant toutes les mentions pertinentes, le port de déchargement, la date du déchargement, le poids total des produits contaminés, le pourcentage de viande chevaline détecté dans chaque cas de contamination, tous les détails concernant la manutention et l’emballage pour chaque cas de contamination, le pays d’origine, le nom de l’expéditeur, du consignataire, du distributeur, la destination prévue et le produit final prévu; d) quelle mesure a été prise suite à la détection, pour chaque cas de contamination; e) combien de cas de contamination à la viande chevaline (i) ont fait l’objet d’un renvoi à l’expéditeur, (ii) ont fait l’objet d’une ordonnance de destruction, (iii) ont été autorisés à atteindre leur destination, (iv) ont atteint ou ont pu atteindre la chaîne alimentaire à des fins de consommation humaine; f) quelles sont les marques de commerce des produits contaminés à la viande chevaline vendus aux Canadiens?
Q-13122 — April 16, 2013 — Mr. Bevington (Western Arctic) — With regard to Giant Mine in Yellowknife, NWT: from the time the mine entered production in 1948 until ceasing operations in 2004, what was the total amount (not adjusted for inflation) paid to Canada in royalties for the over seven million ounces of gold produced by the mine? Q-13122 — 16 avril 2013 — M. Bevington (Western Arctic) — En ce qui concerne la mine Giant à Yellowknife, (T. N. O.) : depuis que la mine est entrée en production en 1948 jusqu’à la fin de son exploitation en 2004, quelle a été la somme totale des redevances versées au Canada (sans correction en fonction de l’inflation) pour les sept millions d’onces d’or et plus produites par la mine?
Q-13132 — April 16, 2013 — Mr. Goodale (Wascana) — With regard to the Agroforestry Development Centre: (a) have any studies been conducted, either internally within the government or by external consultants or advisors, to identify the costs or benefits of the proposed divestiture of the Agroforestry Development Centre at Indian Head, Saskatchewan, including any possible continuation of any science or research activity at the existing site or elsewhere; (b) who prepared the studies; (c) when were those studies completed; and (d) what were the detailed results of any such study? Q-13132 — 16 avril 2013 — M. Goodale (Wascana) — En ce qui concerne le Centre du développement de l’agroforesterie: a) des études ont-elles été effectuées, à l’interne au gouvernement ou par des consultants externes, pour cerner les coûts ou les avantages du projet de désaisissement du Centre du développement de l’agroforesterie à Indian Head (Saskatchewan), ainsi que de la continuation éventuelle des activités de science ou de recherche à l’emplacement actuel ou ailleurs; b) qui a préparé les études; c) quand les a-t-on terminées; et d) quels en ont été les résultats détaillés?
Q-13142 — April 16, 2013 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — With regard to the Employment Insurance Stewardship Pilot program: (a) what is the rationale for this program; (b) when was the Minister of Human Resources and Skills Development first made aware of this pilot program in any form (concept, draft or final); (c) did this program have Ministerial approval at any stage; (d) if yes to (c), when did the Minister provide approval in any form (concept, draft or final); (e) what is the total cost of this program, including the total cost for all travel for each employee; (f) what is the total number of Full-Time Equivalent employees required for this program; (g) what is the total number of Full-Time Equivalent employees required as investigators for this program; (h) what was the total amount of overtime to date; (i) what is the total number of reviews for Employment Insurance (El) benefits claims under this pilot program that occurred at the claimants’ residence; (j) what is the total number of reviews for El benefits claims under this pilot program broken down by (i) geographic area, (ii) province, (ii) previous employment industry, (iii) any other grouping or criteria used for processing; (k) what is the total number of reviews for EI benefits claims under this pilot program made on the self-employed, broken down by (i) geographic area, (ii) province, (iii) previous employment industry, (iv) any other grouping or criteria used for processing; (l) what is the total number of “last employer or relevant third parties” contacted for verification of reviews for EI benefits claims; (m) what is the total number of on-site visits to employers to view and verify Record of Employment information for reviews for EI benefits claims; (n) who are the members of the Program Stewardship and Analysis team; (o) how many analysis reports did the Program Stewardship and Analysis team produce, including dates and internal unique identifying or tracking numbers for each report; (p) who designed the Detailed Investigative Technique Tool; (q) who approved the Detailed Investigative Technique Tool; (r) what were the phases of approval of the Detailed Investigative Technique Tool; (s) when was the Minister first made aware of the Detailed Investigative Technique Tool in any form (concept, draft or final); (t) who are the members of the EI Stewardship Review (EISR) Working Group; (u) how were the members of the EISR Working Group chosen or appointed; (v) who selected the members of the EISR Working Group; (w) how often did the members of the EISR Working Group meet (include dates and locations for each meeting); (x) what was the total cost of the members of the EISR Working Group (broken down by travel type, accommodations, meals, and other expense categories available); (y) who did the members of the EISR Working Group report to; (z) what are the dates of the conference calls undertaken by the EISR Working Group; (aa) what was the StreetSweeper software date of utilization; (bb) who approved StreetSweeper software for this pilot program; (cc) who were the Business Expertise Consultants listed by region; (dd) as a result of the reviews under this pilot program, how many were finalized as a Case in Order; (ee) as a result of the reviews under this pilot program, how many were finalized as a prepared Report of Investigation for Processing and Payment Services Branch adjudication; (ff) why were the timelines for Planning, Pilot, Finalization of Reviews and Review/Analysis chosen; (gg) why was the March, 2013, deadline chosen for the Finalization of Reviews; (hh) why was the November, 2012, to February 2013, timeline chose for the “pilot” section of this program; (ii) who designed the EI Stewardship Review Survey list of Client Interview review points/questions; (jj) who approved the EI Stewardship Review Survey list of Client Interview review points/questions; (kk) who designed the EI Stewardship Review Survey list of Employer/Third Party review points/questions; (ll) who approved the EI Stewardship Review Survey list of Employer/Third Party review points/questions; (mm) what is the policy and recommended procedure for inspectors regarding entering the residence of a claimant for the purposes of interviewing regarding the review for El Benefits claims; (nn) what is the policy and recommended procedure of inspectors regarding verifying proof of a child’s identity and parentage for a claimant for the purposes of interviewing regarding the review for El Benefits claims; (oo) what is the policy and recommended procedure for inspectors regarding verifying proof of hospitalization of a claimant for the purposes of interviewing regarding the review for El Benefits claims; and (pp) what is the total number of times employer or third party payroll records were observed under this pilot program? Q-13142 — 16 avril 2013 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — En ce qui concerne le programme pilote sur la gérance de l’assurance emploi : a) quelle est la raison d’être de ce programme; b) quand la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences a-t-elle été informée pour la première fois de ce programme pilote (à l’étape du concept, de sa forme provisoire ou de sa forme finale); c) ce programme a-t-il reçu l’approbation de la Ministre à une étape ou à une autre; d) en cas de réponse affirmative à c), quand la Ministre a-t-elle donné son approbation (à l’étape du concept, de la forme provisoire ou de la forme finale); e) quel est le coût total de ce programme, y compris le coût total de tous les déplacements de chaque employé; f) quel est le nombre total d’employés équivalents temps plein requis pour ce programme; g) quel est le nombre total d’employés équivalents temps plein requis à titre d’enquêteurs pour ce programme; h) quel est le nombre total d’heures supplémentaires travaillées à ce jour; i) quel est le nombre total d’examens des demandes de prestations d’assurance-emploi en vertu de ce programme pilote qui ont été effectués au lieu de résidence des demandeurs; j) quel est le nombre total d’examens des demandes de prestations d'assurance emploi en vertu de ce programme pilote, avec ventilation par (i) région géographique, (ii) province, (ii) branche d’activité antérieure, (iii) tout autre groupe ou critère utilisé pour le traitement; k) quel est le nombre total d’examens des demandes de prestations d’assurance-emploi, en vertu de ce programme pilote, qui ont été présentées par des travailleurs autonomes, avec ventilation par (i) région géographique, (ii) province, (ii) branche d’activité antérieure, (iii) tout autre groupe ou critère utilisé pour le traitement; l) quel est le nombre total de derniers employeurs ou tierces parties concernées qui ont été contactés aux fins de l’examen des demandes de prestations d’assurance-emploi; m) quel est le nombre total de visites sur place qui ont été faites auprès d’employeurs pour vérifier l’information figurant sur les relevés d’emploi aux fins de l’examen des demandes de prestations d’assurance emploi; n) qui fait partie de l’équipe de gérance et d’analyse de ce programme; o) combien de rapports d’analyse cette équipe a-t-elle produits, avec indication des dates et des numéros d’identification ou de suivi utilisés à l’interne pour chaque rapport; p) qui a conçu l’instrument de technique d’enquête détaillé; q) qui a approuvé cet instrument; r) quelles ont été les étapes d’approbation de cet instrument; s) quand la Ministre a-t-elle été informée pour la première fois de l’instrument de technique d’enquête détaillé (à l’étape du concept, de sa forme provisoire ou de sa forme finale); t) qui fait partie du Groupe de travail sur la gérance de l’assurance emploi; u) comment les membres de ce groupe de travail ont-ils été choisis ou nommés; v) qui a choisi les membres de ce groupe de travail; w) à quelle fréquence les membres du groupe de travail se sont ils réunis (avec indication des dates et des lieux de chaque réunion); x) quel a été le total des coûts occasionnés par les membres du Groupe de travail sur la gérance de l’assurance emploi (avec ventilation par déplacements, hébergement, repas et autres catégories de dépenses); y) de qui relevaient les membres du Groupe de travail sur la gérance de l’assurance emploi; z) à quelles dates le Groupe de travail sur la gérance de l’assurance emploi a-t-il tenu des conférences téléphoniques; aa) à quelle date a-t-on utilisé le logiciel StreetSweeper; bb) qui a approuvé l’utilisation du logiciel StreetSweeper pour ce programme pilote; cc) qui étaient les consultants en expertise opérationnelle, avec ventilation par région; dd) à l’issue des examens effectués dans le cadre de ce programme pilote, combien de cas ont été considérés comme étant en ordre; ee) à l’issue des examens effectués dans le cadre de ce programme pilote, combien de cas ont donné lieu à la préparation d’un rapport d’enquête soumis, pour décision, à la Direction des services de traitement et de paiement; ff) pourquoi a-t-on choisi ces échéances pour la planification, la réalisation du projet pilote et l’achèvement des examens, ainsi que pour les examens et analyses; gg) pourquoi a-t-on choisi mars 2013 comme échéance pour l’achèvement des examens; hh) pourquoi a-t-on choisi la période de novembre 2012 à février 2013 pour la partie « pilote » de ce programme; ii) qui a conçu la liste des questions et des points à soulever dans les entrevues avec les clients aux fins de l’examen de la gérance de l’assurance-emploi; jj) qui a approuvé la liste des questions et des points à soulever dans les entrevues avec les clients aux fins de l’examen de la gérance de l’assurance-emploi; kk) qui a conçu la liste des questions et des points à soulever auprès des employeurs et des tierces parties aux fins de l’examen de la gérance de l’assurance-emploi; ll) qui a approuvé la liste des questions et des points à soulever auprès des employeurs et des tierces parties aux fins de l’examen de la gérance de l’assurance-emploi; mm) quelles politiques et procédures doivent suivre les inspecteurs qui se rendent à la résidence d’un demandeur pour une entrevue menée aux fins de l’examen d’une demande de prestations d'assurance emploi; nn) quelles politiques et procédures doivent suivre les inspecteurs qui vérifient l’identité d’un enfant et sa filiation avec le demandeur lors d’une entrevue menée aux fins de l’examen d’une demande de prestations d'assurance emploi; oo) quelles politiques et procédures doivent suivre les inspecteurs qui vérifient la preuve d’hospitalisation d’un demandeur lors d’une entrevue menée aux fins de l’examen d’une demande de prestations d'assurance emploi; pp) combien de fois, au total, les registres de paie des employeurs ou de tierces parties ont-ils été examinés dans le cadre de ce programme pilote?
Q-13152 — April 16, 2013 — Mr. Dusseault (Sherbrooke) — With regard to the letter sent by Service Canada concerning changes to the Employment Insurance program entitled "Changes to Employment Insurance": (a) how many letters were sent, broken down by (i) province, (ii) date sent; (b) on what date was the decision made to issue this letter; (c) on what date was the final draft of the letter approved by the office of the Minister of Human Resources and Skills Development; (d) how much did it cost to write, review and mail out these letters; and (e) how many other mass mailings have been conducted over the past 15 years regarding Employment Insurance and how large were they? Q-13152 — 16 avril 2013 — M. Dusseault (Sherbrooke) — En ce qui concerne la lettre envoyée par Service Canada au sujet des modifications au régime d'assurance-emploi intitulée 'Changements à l'assurance-emploi' : a) combien de lettres ont été envoyées, ventilé par (i) province, (ii) date d'envoi; b) à quelle date la décision d'envoyer une telle lettre a-t-elle été prise; c) à quelle date la version finale de la lettre a-t-elle été approuvée par le bureau de la ministre des ressources humaines et du Développement des compétences; d) combien a coûté la rédaction, la révision et l'envoi de ces lettres; e) au cours des 15 dernières années, combien d'autres envois massifs au sujet de l'assurance-emploi ont été effectués et quelle fut l'ampleur de ces envois?
Q-13162 — April 16, 2013 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — With regard to the Nuclear Liability Act and nuclear safety: (a) will the Department of Natural Resources Canada organize a public consultation with a variety of environmental and socio-economic stakeholders on the modernization of the Nuclear Liability Act before revisions are tabled in Parliament; (b) will the Department of Natural Resources Canada (NRCan) provide the policy objectives of the Nuclear Liability Act; (c) in considering revisions to the Nuclear Liability Act, what criteria is the government currently using to determine the liability of nuclear operators; (d) will NRCan release all comments provided by industry to its May 2013 consultation document on the Nuclear Liability Act; (e) how does NRCan define “the limitation, to a reasonable level and in a manner that is consistent with Canada’s international obligations, of the risks to national security, the health and safety of persons and the environment that are associated with the development, production and use of nuclear energy” as laid out in the objectives of the Nuclear Safety and Control Act; (f) has NRCan or any agency under its authority assessed the potential consequences of a major accidental radiation release at a Canadian nuclear facility; (g) will NRCan commission a study on the consequences of a large accidental radiation release at the Darlington nuclear station, the Pickering nuclear station, the Point Lepreau nuclear station, and the Bruce nuclear station to inform a public consultation on revising the Nuclear Liability Act and publicly release the results; (h) will NRCan provide the preliminary conclusions of the Atomic Energy Control Board’s (AECB) severe accident study; (i) will NRCan provide the AECB’s rationale for abandoning the severe accident study; (j) has NRCan reviewed the frequency and magnitude of reactor accidents based on the world-wide record as recommended by the Inter-departmental Work Group on the Nuclear Liability Act in 1984, and if so, will NRCan share the conclusions of this review; (k) has Environment Canada considered the impact of a proposed Nuclear Liability and Compensation Act or the current Nuclear Liability Act on Canada’s commitment to sustainability and the polluter-pays principle, and if so, will Environment Canada provide the results of the department’s analysis; (l) has NRCan considered the impact of the Nuclear Liability and Compensation Act or the Nuclear Liability Act on Canada’s commitment to sustainability and the polluter-pays principle, and if so, will NRCan provide the results of the department’s analysis; (m) could NRCan provide the government policy objective that lead to the passage of the Nuclear Liability Act and describe how and when this policy was established; (n) could NRCan provide the government policy objective that informed the development of the proposed Nuclear Liability and Compensation Act and describe how and when this policy was established; (o) did NRCan reconsider Canada’s policy on nuclear liability protection following the Fukushima disaster; (p) under which conditions would NRCan accept an unlimited liability regime for the updated Nuclear Liability and Compensation Act in the event of a nuclear accident, and if none, why not; (q) has NRCan estimated the implicit subsidy per kilowatt that would be created by raising the liability limit to $650 million and $1 billion as opposed to an unlimited liability, and if so, will NRCan share the results; (r) does NRCan have a policy on assessing and reporting on the energy market distortions created by the implicit subsidy created by current and future caps on nuclear operator liability; (s) how often does NRCan verify the insurance capacity of the insurers in Canada; and (t) how does NRCan define the “reasonable” cost of insurance in determining the maximum level required of nuclear operators? Q-13162 — 16 avril 2013 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — En ce qui concerne la Loi sur la responsabilité nucléaire et la sûreté nucléaire : a) le ministère des Ressources naturelles tiendra-t-il une consultation publique avec divers intervenants des milieux environnemental et socioéconomique au sujet de la modernisation de la Loi sur la responsabilité nucléaire avant que les révisions soient présentées au Parlement; b) Ressources naturelles Canada (RNCan) indiquera-t-il les objectifs de la Loi sur la responsabilité nucléaire en matière de politiques; c) aux fins de l’évaluation des révisions à la Loi sur la responsabilité nucléaire, quels critères le gouvernement utilise-t-il pour déterminer la responsabilité des exploitants d’installation nucléaire; d) RNCan publiera-t-il tous les commentaires formulés par l’industrie aux fins de son document de consultation de mai 2013 sur la Loi sur la responsabilité nucléaire; e) comment RNCan définit-il « la limitation, à un niveau acceptable, des risques liés au développement, à la production et à l’utilisation de l’énergie nucléaire, […] tant pour la préservation de la santé et de la sécurité des personnes et la protection de l’environnement que pour le maintien de la sécurité nationale, et le respect par le Canada de ses obligations internationales » tel que le prévoit la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires; f) RNCan, ou un organisme qui relève de lui, a-t-il évalué les conséquences potentielles d’une émission accidentelle importante de matières radioactives à une installation nucléaire canadienne; g) RNCan commandera-t-il une étude sur les conséquences d’une émission accidentelle importante de matières radioactives à la centrale nucléaire de Darlington, à la centrale nucléaire de Pickering, à la centrale nucléaire de Point Lepreau et à la centrale nucléaire de Bruce en vue d’une consultation publique sur la révision de la Loi sur la responsabilité nucléaire et de la publication des résultats; h) RNCan présentera-t-il les conclusions préliminaires de l’étude sur les accidents graves menée par la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN); i) RNCan présentera-t-il les motifs pour lesquels la CCSN a décidé d’abandonner l’étude sur les accidents graves; j) RNCan a-t-il examiné la fréquence et l’ampleur des accidents de réacteurs en fonction du bilan mondial, tel que l’a recommandé le groupe de travail interministériel sur la Loi sur la responsabilité nucléaire en 1984 et, si tel est le cas, RNCan communiquera-t-il les conclusions de l’examen; k) Environnement Canada a-t-il examiné les effets du projet de loi sur la responsabilité et l'indemnisation en matière nucléaire ou de la Loi sur la responsabilité nucléaire à l’égard de l’engagement du Canada en matière de durabilité et du principe du pollueur-payeur et, si tel est le cas, Environnement Canada communiquera-t-il les résultats de l’analyse du ministère; l) RNCan a-t-il examiné les effets du projet de loi sur la responsabilité et l'indemnisation en matière nucléaire ou de la Loi sur la responsabilité nucléaire à l’égard de l’engagement du Canada en matière de durabilité et du principe du pollueur-payeur et, si tel est le cas, RNCan communiquera-t-il les résultats de l’analyse du ministère; m) RNCan peut-il communiquer l’objectif de la politique gouvernementale qui a mené à l’adoption de la Loi sur la responsabilité nucléaire et indiquer comment et quand cette politique a été établie; n) RNCan peut-il communiquer l’objectif de la politique gouvernementale qui a orienté l’élaboration du projet de loi sur la responsabilité et l'indemnisation en matière nucléaire et indiquer comment et quand cette politique a été établie; o) RNCan a-t-il réévalué la politique du Canada sur la protection en matière de responsabilité nucléaire à la suite de la catastrophe de Fukushima; p) dans quelles circonstances RNCan accepterait-il un régime de responsabilité illimitée aux fins du projet de loi sur la responsabilité et l'indemnisation en matière nucléaire en cas d’accident nucléaire et, si tel n’est pas le cas, pourquoi; q) RNCan a-t-il évalué la subvention implicite par kilowatt qui découlerait du passage de la limite de responsabilité de 650 millions à 1 milliard de dollars par comparaison à une responsabilité illimitée et, si tel est le cas, RNCan communiquera-t-il les résultats de son évaluation; r) RNCan a-t-il une politique sur l’évaluation et la communication des distorsions du marché de l’énergie liées à la subvention implicite découlant des plafonds actuels et futurs à l’égard de la responsabilité des exploitants d’installation nucléaire; s) à quelle fréquence RNCan vérifie-t-il la capacité d’indemnisation des assureurs au Canada; t) comment RNCan définit-il le coût « raisonnable » de l’assurance afin de déterminer le niveau maximum requis pour les exploitants d’installation nucléaire?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-440 — April 16, 2013 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — That, in the opinion of the House, the government should amend the citizenship ceremony so that participants are required to swear an oath of allegiance to Canada instead of to the Queen and her heirs and successors. M-440 — 16 avril 2013 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait modifier la cérémonie de citoyenneté pour que les participants soient tenus de prêter un serment d’allégeance au Canada plutôt qu’à Sa Majesté, à ses héritiers et à ses successeurs.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-394 — March 28, 2013 — Mr. Gill (Brampton—Springdale) — Consideration at report stage of Bill C-394, An Act to amend the Criminal Code and the National Defence Act (criminal organization recruitment), as reported by the Standing Committee on Justice and Human Rights with amendments. C-394 — 28 mars 2013 — M. Gill (Brampton—Springdale) — Étude à l'étape du rapport du projet de loi C-394, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la défense nationale (recrutement par des organisations criminelles), dont le Comité permanent de la justice et des droits de la personne a fait rapport avec des amendements.
Committee Report — presented on Thursday, March 28, 2013, Sessional Paper No. 8510-411-212. Rapport du Comité — présenté le jeudi 28 mars 2013, document parlementaire no 8510-411-212.
Report and third reading stages — limited to 2 sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de 2 jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours