House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 237 Monday, April 22, 2013 11:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 237 Le lundi 22 avril 2013 11 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
April 19, 2013 — Ms. Leslie (Halifax) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Boundary Waters—Voyageur Waterway and other rivers)”. | 19 avril 2013 — Mme Leslie (Halifax) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (Route frontalière des Voyageurs et autres rivières) ». |
|
|
April 19, 2013 — Ms. Ashton (Churchill) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Bloodvein River and other rivers)”. | 19 avril 2013 — Mme Ashton (Churchill) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière Bloodvein et autres rivières) ». |
|
|
April 19, 2013 — Mr. Chisholm (Dartmouth—Cole Harbour) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Shelburne River and other rivers)”. | 19 avril 2013 — M. Chisholm (Dartmouth—Cole Harbour) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière Shelburne et autres rivières) ». |
|
|
April 19, 2013 — Mr. Choquette (Drummond) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Ashuapmushuan River, Mistassini River and Peribonka River)”. | 19 avril 2013 — M. Choquette (Drummond) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivières Ashuapmushuan, Mistassini et Péribonka) ». |
|
|
April 19, 2013 — Mr. Cleary (St. John's South—Mount Pearl) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Main River and Bay du Nord River)”. | 19 avril 2013 — M. Cleary (St. John's-Sud—Mount Pearl) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière Main et rivière Bay du Nord) ». |
|
|
April 19, 2013 — Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Kicking Horse River and Clearwater River)”. | 19 avril 2013 — Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière Kicking Horse et rivière Clearwater) ». |
|
|
April 19, 2013 — Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — Bill entitled “Act to amend the Navigable Waters Protection Act (St. Croix River, Restigouche River and Saint John River)”. | 19 avril 2013 — M. Godin (Acadie—Bathurst) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivières St. Croix, Restigouche et Saint John) ». |
|
|
April 19, 2013 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (North Thames River, Middle Thames River and Thames River)”. | 19 avril 2013 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière North Thames, rivière Middle Thames et rivière Thames) ». |
|
|
April 19, 2013 — Mr. Bevington (Western Arctic) — Bill entitled “An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Alsek River and other rivers)”. | 19 avril 2013 — M. Bevington (Western Arctic) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière Alsek et autres rivières) ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
Questions |
Questions |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Opposition Motions | Motions de l’opposition |
April 19, 2013 — Mr. Trudeau (Papineau) — That Standing Order 31 be amended by adding the following: | 19 avril 2013 — M. Trudeau (Papineau) — Que l’article 31 du Règlement soit modifié par l’ajout de ce qui suit : |
“(1) The Speaker shall recognize Members in alphabetical order by Party. For the purposes of this Standing Order, all Members who do not belong to a recognized party shall be grouped together. | « (1) Le Président donne la parole aux députés par ordre alphabétique et par parti. Aux fins de cet article, tous les députés qui n’appartiennent pas à un parti reconnu seront regroupés. |
(2) When a Member is unable to present his or her statement on the date required by Standing Order 31(1), he or she may indicate in writing to the Speaker at least one hour prior to the beginning of Statement by Members, the name of the Member with whom he or she will exchange position.”. | (2) Lorsqu’un député est incapable de faire sa déclaration à la date prévue au paragraphe 31(1) du Règlement, celui-ci peut indiquer par écrit au Président, au moins une heure avant le début des déclarations de députés, le nom du député avec lequel il procédera à un échange de position. ». |
|
|
April 19, 2013 — Mr. Cuzner (Cape Breton—Canso) — That the House recognize that the school year is wrapping up at campuses across Canada and students are looking for summer work to pay for their education, and that the Canadian economy is softening and young Canadians still face significant underemployment; and that the House call on the government to immediately re-open Service Canada Centres for Youth and increase funding for the Canada Summer Jobs Program. | 19 avril 2013 — M. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Que la Chambre reconnaisse que l’année scolaire tire à sa fin dans les campus partout au Canada et que les étudiants cherchent des emplois d’été pour payer leurs études, que l’économie canadienne est en perte de vitesse et que les jeunes Canadiens sont encore nombreux à être sous-employés; et que la Chambre demande au gouvernement de rouvrir immédiatement les Centres Service Canada pour jeunes et d'augmenter le financement qu’il accorde au programme Emplois d’été Canada. |
|
|
April 19, 2013 — Ms. Leslie (Halifax) — That this House: (a) agree with many Canadians and the International Energy Agency that there is grave concern with the impacts of a 2 degree rise in global average temperatures; (b) condemn the lack of effective action by successive federal governments since 1998 to address emissions and meet our Kyoto commitments; and (c) call on the government to immediately table its federal climate change adaptation plan. | 19 avril 2013 — Mme Leslie (Halifax) — Que la Chambre : a) reconnaisse, comme bon nombre de Canadiens et l’Agence internationale de l’énergie, que les répercussions d’un réchauffement de 2 degrés de la température moyenne globale suscitent de graves préoccupations; b) dénonce le manque de mesures concrètes des gouvernements fédéraux qui se sont succédé depuis 1998 pour régler le problème des émissions et honorer nos engagements au titre du Protocole de Kyoto; c) demande au gouvernement de déposer immédiatement son programme fédéral d’adaptation au changement climatique. |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
M-441 — April 19, 2013 — Mr. Morin (Laurentides—Labelle) — That, in the opinion of the House, the government should, following consultations with provinces, territories, municipalities and First Nations, carry out a review of the Vessel Operation Restriction Regulations with the objective of facilitating and accelerating the process allowing local administrations to request restrictions regarding the use of vessels on certain waters in order to improve how waters are managed, public safety and the protection of the environment. | M-441 — 19 avril 2013 — M. Morin (Laurentides—Labelle) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait, suite à une consultation avec les provinces, les territoires, les municipalités et les Premières nations, procéder à une révision du Règlement sur les restrictions visant l'utilisation des bâtiments avec comme objectif de faciliter et d'accélérer le processus permettant aux administrations locales de demander des restrictions relatives à l'utilisation de bâtiments sur certaines eaux, et ce, afin d'améliorer l'efficacité de la gestion des eaux, la sécurité publique et la protection de l'environnement. |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
M-382 — March 5, 2013 — Resuming consideration of the motion of Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), seconded by Mr. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), — That, in the opinion of the House, the government should: (a) continue to recognize as part of Canadian foreign policy that (i) everyone has the right to freedom of religion and conscience, including the freedom to change religion or belief, and the freedom to manifest religion or belief in teaching, worship, practice and observance, (ii) all acts of violence against religious groups should be condemned, (iii) Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights be supported, (iv) the special value of official statements made by the Minister of Foreign Affairs denouncing violations of religious freedom around the world be promoted, (v) Canada's commitment to the creation of an Office of Religious Freedom should be used to help protect religious minorities and promote the pluralism that is essential to the development of free and democratic societies; and (b) support (i) the opposition to laws that use "defamation of religion" and "blasphemy" both within states and internationally to persecute members of religious minorities, (ii) reporting by Canadian missions abroad in responding to incidents of religious violence, (iii) coordinated efforts to protect and promote religious freedom, (iv) the maintaining of a regular dialogue with relevant governments to ensure that the issue of religious persecution is a priority, (v) the encouragement of Canadian embassies to seek contact with religious communities and human rights organizations on gathering information related to human rights abuses, (vi) the training and support of foreign affairs officials for the advocacy of global religious freedom. | M-382 — 5 mars 2013 — Reprise de l'étude de la motion de M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), appuyé par M. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) aux fins de la politique canadienne en matière d’affaires étrangères, continuer à reconnaître que (i) chacun a droit à la liberté de religion et de conscience, y compris la liberté de changer de religion ou de croyance et la liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, le culte, les pratiques et l'accomplissement des rites, (ii) tous les actes de violence contre des groupes religieux doivent être condamnés, (iii) l’article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques doit être appuyé, (iv) la valeur particulière des déclarations officielles du ministre des Affaires étrangères pour dénoncer les violations à la liberté de religion partout dans le monde doit être promue, (v) l’engagement du Canada à l’égard de la création d’un Bureau de la liberté de religion doit être utilisé pour aider à protéger les minorités religieuses et promouvoir le pluralisme essentiel au développement des sociétés libres et démocratiques; b) encourager (i) l’opposition aux lois qui utilisent la « diffamation des religions » et le « blasphème », tant au niveau national qu’international, pour persécuter les membres de minorités religieuses, (ii) le signalement, par les missions canadiennes à l’étranger, des incidents de violence fondée sur les croyances religieuses, (iii) les initiatives coordonnées visant à protéger et promouvoir la liberté religieuse, (iv) le maintien d’un dialogue régulier avec les gouvernements concernés pour faire de la question de la persécution fondée sur les croyances religieuses une priorité, (v) les ambassades canadiennes à tenter de communiquer avec les organismes des droits de la personne pour recueillir des renseignements sur les abus en matière de droits de la personne, (vi) la formation et le soutien des représentants des affaires étrangères pour la défense de la liberté de religion dans le monde. |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — September 20, 2012 | M. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — 20 septembre 2012 |
Mr. MacKenzie (Oxford) — September 24, 2012 | M. MacKenzie (Oxford) — 24 septembre 2012 |
Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). | Débat — il reste 1 heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). | Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |