Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication
41st PARLIAMENT, 2nd SESSION 41e LÉGISLATURE, 2e SESSION

Journals

No. 173

Tuesday, February 17, 2015

10:00 a.m.

Journaux

No 173

Le mardi 17 février 2015

10 heures



Prayers Prière
Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Tabling of Documents

Dépôt de documents
The Speaker laid upon the Table, — Report of the Chief Electoral Officer of Canada regarding alternative signatures, pursuant to the Canada Elections Act, S.C. 2000, c. 9, ss. 535.3 and 536. — Sessional Paper No. 8560-412-1088-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs)

Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport du directeur général des élections du Canada concernant les autres modes de signatures, conformément à la Loi électorale du Canada, L.C. 2000, ch. 9, art. 535.3 et 536. — Document parlementaire no 8560-412-1088-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre)


Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Conformément à l'article 34(1) du Règlement, Mme Young (Vancouver-Sud) présente le Rapport de l'Association législative Canada-Chine concernant la visite annuelle des coprésidents de l'Association à Beijing, Shanghai, Wuxi et Nanjing (République populaire de Chine) du 30 août au 6 septembre 2014. — Document parlementaire no 8565-412-68-02.


Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Mr. Preston (Elgin—Middlesex—London), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 32nd Report of the Committee, which was as follows:

The Committee recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, the following changes to the lists of members of the following standing committees:

Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Blake Richards for Chris Warkentin

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Charlie Angus for Pat Martin

Standing Committee on Finance

Ron Cannan for Blake Richards

Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

Bernard Trottier for David Anderson

Standing Committee on Government Operations and Estimates

Tarik Brahmi for Anne-Marie Day
Chris Warkentin for Bernard Trottier

Standing Committee on Health

Cathy McLeod for Eve Adams

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Ray Boughen for Cathy McLeod
Marie-Claude Morin for Tarik Brahmi

Standing Committee on Official Languages

Anne-Marie Day for Nycole Turmel
Claude Gravelle for Yvon Godin

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the names of the following Members be added to the lists of associate members of the following standing committees:

Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Chris Warkentin

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Pat Martin

Standing Committee on Finance

Blake Richards

Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

David Anderson

Standing Committee on Government Operations and Estimates

Bernard Trottier

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Cathy McLeod

Standing Committee on Official Languages

Yvon Godin
Marie-Claude Morin
Nycole Turmel

Standing Committee on Procedure and House Affairs

Pierre-Luc Dusseault

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the name of the following Member be deleted from the lists of associate members of the following standing committees:

Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Eve Adams

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Eve Adams

Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Eve Adams

Standing Committee on Canadian Heritage

Eve Adams

Standing Committee on Citizenship and Immigration

Eve Adams

Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Eve Adams

Standing Committee on Finance

Eve Adams

Standing Committee on Fisheries and Oceans

Eve Adams

Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

Eve Adams

Standing Committee on Government Operations and Estimates

Eve Adams

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Eve Adams

Standing Committee on Industry, Science and Technology

Eve Adams

Standing Committee on International Trade

Eve Adams

Standing Committee on Justice and Human Rights

Eve Adams

Standing Committee on National Defence

Eve Adams

Standing Committee on Natural Resources

Eve Adams

Standing Committee on Official Languages

Eve Adams

Standing Committee on Procedure and House Affairs

Eve Adams

Standing Committee on Public Accounts

Eve Adams

Standing Committee on Public Safety and National Security

Eve Adams

Standing Committee on the Status of Women

Eve Adams

Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

Eve Adams

Standing Committee on Veterans Affairs

Eve Adams

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, the following change to the list of members of the Standing Joint Committee on the Library of Parliament:

Stella Ambler for Ray Boughen

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the name of the following Member be added to the list of associate members of the Standing Joint Committee on the Library of Parliament:

Ray Boughen

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the name of the following Member be deleted from the lists of associate members of the following standing joint committees:

Standing Joint Committee on the Library of Parliament

Eve Adams

Standing Joint Committee on Scrutiny of Regulations

Eve Adams

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 1) is tabled.

M. Preston (Elgin—Middlesex—London), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 32e rapport du Comité, dont voici le texte :

Le Comité recommande, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, les changements suivants dans les listes des membres des comités permanents suivants :

Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Blake Richards remplace Chris Warkentin

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Charlie Angus remplace Pat Martin

Comité permanent des finances

Ron Cannan remplace Blake Richards

Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

Bernard Trottier remplace David Anderson

Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Tarik Brahmi remplace Anne-Marie Day
Chris Warkentin remplace Bernard Trottier

Comité permanent de la santé

Cathy McLeod remplace Eve Adams

Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Ray Boughen remplace Cathy McLeod
Marie-Claude Morin remplace Tarik Brahmi

Comité permanent des langues officielles

Anne-Marie Day remplace Nycole Turmel
Claude Gravelle remplace Yvon Godin

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que les noms des députés suivants soient ajoutés aux listes des membres associés des comités permanents suivants :

Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Chris Warkentin

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Pat Martin

Comité permanent des finances

Blake Richards

Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

David Anderson

Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Bernard Trottier

Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Cathy McLeod

Comité permanent des langues officielles

Yvon Godin
Marie-Claude Morin
Nycole Turmel

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Pierre-Luc Dusseault

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que le nom de la députée suivante soit retranché des listes des membres associés des comités permanent suivants :

Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Eve Adams

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Eve Adams

Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire

Eve Adams

Comité permanent du patrimoine canadien

Eve Adams

Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Eve Adams

Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Eve Adams

Comité permanent des finances

Eve Adams

Comité permanent des pêches et des océans

Eve Adams

Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

Eve Adams

Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Eve Adams

Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Eve Adams

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

Eve Adams

Comité permanent du commerce international

Eve Adams

Comité permanent de la justice et des droits de la personne

Eve Adams

Comité permanent de la défense nationale

Eve Adams

Comité permanent des ressources naturelles

Eve Adams

Comité permanent des langues officielles

Eve Adams

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Eve Adams

Comité permanent des comptes publics

Eve Adams

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

Eve Adams

Comité permanent de la condition féminine

Eve Adams

Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités

Eve Adams

Comité permanent des anciens combattants

Eve Adams

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, le changement suivant dans la liste des membres du Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement :

Stella Ambler remplace Ray Boughen

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que le nom du député suivant soit ajouté à la liste des membres associés du Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement :

Ray Boughen

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que le nom de la députée suivante soit retranché des listes des membres associés des comités mixtes permanents suivants :

Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement

Eve Adams

Comité mixte permanent d'examen de la réglementation

Eve Adams

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 1) est déposé.


Motions

Motions

By unanimous consent, it was resolved, — That the 32nd Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier today, be concurred in.

Du consentement unanime, il est résolu, — Que le 32e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd’hui, soit agréé.


Presenting Petitions

Présentation de pétitions

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :

— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), two concerning international agreements (Nos. 412-4923 and 412-4924) and one concerning the criminal justice system (No. 412-4925);

— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), deux au sujet des accords internationaux (nos 412-4923 et 412-4924) et une au sujet du système de justice pénale (no 412-4925);

— by Ms. Quach (Beauharnois—Salaberry), one concerning the Canada Post Corporation (No. 412-4926) and one concerning the Canadian Broadcasting Corporation (No. 412-4927);

— par Mme Quach (Beauharnois—Salaberry), une au sujet de la Société canadienne des postes (no 412-4926) et une au sujet de la Société Radio-Canada (no 412-4927);

— by Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North), one concerning student loans (No. 412-4928);

— par M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord), une au sujet des prêts étudiants (no 412-4928);

— by Mr. Davies (Vancouver Kingsway), two concerning the issuing of visas (Nos. 412-4929 and 412-4930), three concerning the protection of the environment (Nos. 412-4931 to 412-4933) and one concerning climate change (No. 412-4934);

— par M. Davies (Vancouver Kingsway), deux au sujet de la délivrance de visas (nos 412-4929 et 412-4930), trois au sujet de la protection de l'environnement (nos 412-4931 à 412-4933) et une au sujet des changements climatiques (no 412-4934);

— by Mr. Rankin (Victoria), one concerning health care services (No. 412-4935);

— par M. Rankin (Victoria), une au sujet des services de santé (no 412-4935);

— by Ms. Mathyssen (London—Fanshawe), one concerning health care services (No. 412-4936).

— par Mme Mathyssen (London—Fanshawe), une au sujet des services de santé (no 412-4936).

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The Order was read for the second reading and reference to the Standing Committee on Citizenship and Immigration of Bill S-7, An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act, the Civil Marriage Act and the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts.

Il est donné lecture de l'ordre portant deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration du projet de loi S-7, Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, la Loi sur le mariage civil, le Code criminel et d’autres lois en conséquence.

Mr. Alexander (Minister of Citizenship and Immigration), seconded by Mrs. Wong (Minister of State (Seniors)), moved, — That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration.

M. Alexander (ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration), appuyé par Mme Wong (ministre d'État (Aînés)), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The Order was read for the consideration at report stage of Bill C-12, An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act, as reported by the Standing Committee on Public Safety and National Security without amendment.

Il est donné lecture de l'ordre relatif à l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-12, Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, dont le Comité permanent de la sécurité publique et nationale a fait rapport sans amendement.

Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected for debate Motion No. 1.

Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit pour débat la motion no 1.

Motion No. 1 was not proceeded with.

La motion no 1 n’est pas mise en délibération.

Pursuant to Standing Order 76.1(9), Mr. Blaney (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness), seconded by Mr. Duncan (Minister of State), moved, — That the Bill be concurred in at report stage.

Conformément à l'article 76.1(9) du Règlement, M. Blaney (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile), appuyé par M. Duncan (ministre d'État), propose, — Que le projet de loi soit agréé à l’étape du rapport.

The question was put on the motion and it was agreed to.

La motion, mise aux voix, est agréée.

Accordingly, the Bill was concurred in at report stage.

En conséquence, le projet de loi est agréé à l'étape du rapport.

Pursuant to Standing Order 76.1(11), Mr. Blaney (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness), seconded by Mr. Duncan (Minister of State), moved, — That the Bill be now read a third time and do pass.

Conformément à l'article 76.1(11) du Règlement, M. Blaney (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile), appuyé par M. Duncan (ministre d'État), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une troisième fois et adopté.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 17 h 30, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

The Order was read for the second reading and reference to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities of Bill C-636, An Act to amend the Canada Labour Code (unpaid training).

Il est donné lecture de l'ordre portant deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-636, Loi modifiant le Code canadien du travail (formation sans rémunération).

Ms. Liu (Rivière-des-Mille-Îles), seconded by Mr. Rankin (Victoria), moved, — That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities.

Mme Liu (Rivière-des-Mille-Îles), appuyée par M. Rankin (Victoria), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

Pursuant to Standing Order 93(1), the Order was dropped to the bottom of the order of precedence on the Order Paper.

Conformément à l'article 93(1) du Règlement, l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.



At 6:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(7), the Order was read for the consideration at report stage of Bill C-555, An Act respecting the Marine Mammal Regulations (seal fishery observation licence), as reported by the Standing Committee on Fisheries and Oceans without amendment.

À 18 h 30, conformément à l'article 30(7) du Règlement, il est donné lecture de l'ordre relatif à l’étude à l’étape du rapport du projet de loi C-555, Loi concernant le Règlement sur les mammifères marins (permis d'observation pour la pêche du phoque), dont le Comité permanent des pêches et des océans a fait rapport sans amendement.

Mr. Kerr (West Nova), seconded by Mr. Norlock (Northumberland—Quinte West), moved, — That the Bill be concurred in at report stage.

M. Kerr (Nova-Ouest), appuyé par M. Norlock (Northumberland—Quinte West), propose, — Que le projet de loi soit agréé à l’étape du rapport.

The question was put on the motion and it was agreed to.

La motion, mise aux voix, est agréée.

Accordingly, the Bill was concurred in at report stage.

En conséquence, le projet de loi est agréé à l'étape du rapport.

Pursuant to Standing Order 76.1(11), Mr. Kerr (West Nova), seconded by Mr. Norlock (Northumberland—Quinte West), moved, — That the Bill be now read a third time and do pass.

Conformément à l'article 76.1(11) du Règlement, M. Kerr (Nova-Ouest), appuyé par M. Norlock (Northumberland—Quinte West), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une troisième fois et adopté.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

The question was put on the motion and it was agreed to.

La motion, mise aux voix, est agréée.

Accordingly, the Bill was read the third time and passed.

En conséquence, le projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House États et rapports déposés auprès de la Greffière de la Chambre

Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Clerk of the House was laid upon the Table as follows:

Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis à la Greffière de la Chambre est déposé sur le Bureau de la Chambre comme suit :

— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government Services) — Copy of Order in Council P.C. 2014-1379 dated December 10, 2014, directing that the Canada Lands Company Limited implement pension plan reforms, pursuant to the Financial Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 89(4). — Sessional Paper No. 8560-412-1089-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates)

— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) — Copie du décret C.P. 2014-1379 en date du 10 décembre 2014, donnant instruction à la Société immobilière du Canada limité de procéder à la mise en oeuvre de réformes au régime de pension, conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R. 1985, c. F-11, par. 89(4). — Document parlementaire no 8560-412-1089-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires)

Petitions Filed with the Clerk of the House Pétitions déposées auprès de la Greffière de la Chambre

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées :

— by Mrs. Davidson (Sarnia—Lambton), one concerning the grain industry (No. 412-4937);

— par Mme Davidson (Sarnia—Lambton), une au sujet de l'industrie céréalière (no 412-4937);

— by Mr. Duncan (Vancouver Island North), one concerning the electoral system (No. 412-4938).

— par M. Duncan (Île de Vancouver-Nord), une au sujet du système électoral (no 412-4938).

Adjournment Proceedings Débat d'ajournement

At 7:21 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed.

À 19 h 21, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée.

After debate, the question was deemed to have been adopted.

Après débat, la motion est réputée agréée.

Accordingly, at 7:31 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 2:00 p.m., pursuant to Standing Order 24(1).

En conséquence, à 19 h 31, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 14 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.