Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 59

Friday, March 7, 2014

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 59

Le vendredi 7 mars 2014

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

March 6, 2014 — Ms. Perreault (Montcalm) — That the First Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Thursday, February 27, 2014, be concurred in. 6 mars 2014 — Mme Perreault (Montcalm) — Que le premier rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le jeudi 27 février 2014, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Monday, September 15, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le lundi 15 septembre 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Mr. Brahmi (Saint-Jean) — That the First Report of the Standing Committee on National Defence, presented on Monday, December 2, 2013, be concurred in. 6 mars 2014 — M. Brahmi (Saint-Jean) — Que le premier rapport du Comité permanent de la défense nationale, présenté le lundi 2 décembre 2013, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, April 1, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 1er avril 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Mr. Larose (Repentigny) — That the First Report of the Standing Committee on National Defence, presented on Monday, December 2, 2013, be concurred in. 6 mars 2014 — M. Larose (Repentigny) — Que le premier rapport du Comité permanent de la défense nationale, présenté le lundi 2 décembre 2013, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, April 1, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 1er avril 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Mr. Saganash (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — That the Second Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Monday, December 9, 2013, be concurred in. 6 mars 2014 — M. Saganash (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le lundi 9 décembre 2013, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, April 8, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 8 avril 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — That the First Report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, presented on Wednesday, February 5, 2014, be concurred in. 6 mars 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Que le premier rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, présenté le mercredi 5 février 2014, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Thursday, June 5, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le jeudi 5 juin 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Mr. Choquette (Drummond) — That the Second Report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development, presented on Wednesday, February 5, 2014, be concurred in. 6 mars 2014 — M. Choquette (Drummond) — Que le deuxième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable, présenté le mercredi 5 février 2014, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Thursday, June 5, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le jeudi 5 juin 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — That the Second Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Monday, February 10, 2014, be concurred in. 6 mars 2014 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le lundi 10 février 2014, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, June 10, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 10 juin 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Mr. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — That the Second Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Monday, February 10, 2014, be concurred in. 6 mars 2014 — M. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le lundi 10 février 2014, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, June 10, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 10 juin 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Ms. Boutin-Sweet (Hochelaga) — That the Second Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Monday, February 10, 2014, be concurred in. 6 mars 2014 — Mme Boutin-Sweet (Hochelaga) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le lundi 10 février 2014, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, June 10, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 10 juin 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.


March 6, 2014 — Mr. Cleary (St. John's South—Mount Pearl) — That the Second Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Monday, February 10, 2014, be concurred in. 6 mars 2014 — M. Cleary (St. John's-Sud—Mount Pearl) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le lundi 10 février 2014, soit agréé.
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Tuesday, June 10, 2014, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le mardi 10 juin 2014, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement.

Questions

Questions

Q-3232 — March 6, 2014 — Mr. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — With regard to the recognition of the Qalipu Mi’kmaq First Nation Band under the Indian Act, and the administration of the enrollment of applicants in the Founding Members list: (a) how many applications for enrollment in the Band were received by the Enrollment Clerks and by the Enrollment Committee, broken down by month from December 2008 to November 2012; (b) how many applications were accepted for membership by the Enrollment Committee, broken down by month from December 2008 to May 2013; (c) broken down by month from December 2008 to May 2013, (i) how many applications were rejected for membership by the Enrollment Committee, and of these, (ii) how many were appealed by the applicant to the Appeals Master, (iii) how many were overturned by the Appeals Master, (iv) how many were confirmed by the Appeals Master; (d) how many applications that were approved by the Enrollment Committee were appealed by Canada to the Appeals Master, broken down by month from December 2008 to May 2013; (e) how many of the applications were rejected by Canada under the provisions of 4.2.16 of the 2008 Qalipu Mi’kmaq Recognition Agreement, broken down by month from December 2008 to May 2013; (f) broken down by month from December 2008 to May 2013, (i) how many of the applications which were rejected by Canada, under the provisions of 4.2.16 of the 2008 Qalipu Mi’kmaq Recognition Agreement concerning Canadian Aboriginal Ancestry, were appealed to the Appeals Master, (ii) how many of these rejections were overturned by the Appeals Master, (iii) how many were confirmed by the Appeals Master; (g) how many internal or external audits or reviews were conducted by the government that included matters of the enrollment process between December 2008 and March 2014, (i) what is the government’s document reference number for each of these audits or reviews, (ii) when were these audits or reviews completed; (h) on what date did the government first make contact with the Qalipu Mi’kmaq First Nation Band or the Federation of Newfoundland Indians to register or express concerns about the enrollment process; (i) what are the total expenses paid to, or on behalf of, Mr. Fred Caron in relation to his work on Qalipu Mi’kmaq First Nation Band enrollment process and other issues from December 2008 to March 2014, broken down by (i) professional fees, (ii) travel and related disbursements, (iii) support services, (iv) other expenses; (j) how many applicants were informed that their applications were deemed invalid by reason of failure to provide a long form birth certificate as part of the applicants' application package, broken down by month from December 2008 to March 2014; and (k) how many applications were deemed invalid by reason of the applicant’s failure to sign the application in all required locations of the membership application form, broken down by month from December 2008 to March 2014? Q-3232 — 6 mars 2014 — M. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — En ce qui concerne la reconnaissance de la bande de la Première Nation Qalipu Mi’kmaq aux termes de la Loi sur les Indiens et l’administration de l’inscription des demandeurs à la liste des membres fondateurs : a) combien de demandes d’inscription à la bande les commis à l’inscription et le comité d’inscription ont-ils reçues, ventilées par mois, de décembre 2008 à novembre 2012; b) combien de demandes d’inscription le comité d’inscription a-t-il acceptées, ventilées par mois, de décembre 2008 à mai 2013; c) ventilées par mois, de décembre 2008 à mai 2013, (i) combien de demandes d’inscription le comité d’inscription a-t-il refusées et, de ce nombre, (ii) combien ont fait l’objet d’un appel présenté par le demandeur devant le responsable des appels, (iii) combien celui-ci en a-t-il infirmées, (iv) combien en a-t-il confirmées; d) combien de demandes approuvées par le comité d’inscription ont fait l’objet d’un appel présenté par le Canada devant le responsable des appels, ventilées par mois, de décembre 2008 à mai 2013; e) combien de demandes ont été refusées par le Canada conformément aux dispositions de l’article 4.2.16 de l’Accord de reconnaissance de 2008 des Qalipu Mi’kmaq, ventilées par mois, de décembre 2008 à mai 2013; f) ventilées par mois, de décembre 2008 à mai 2013, (i) combien de demandes refusées par le Canada, conformément aux dispositions de l’article 4.2.16 de l’Accord de reconnaissance de 2008 des Qalipu Mi’kmaq sur l’ascendance autochtone canadienne, ont fait l’objet d’un appel devant le responsable des appels, (ii) combien de ces demandes celui-ci a-t-il infirmées, (iii) combien en a-t-il confirmées; g) combien de vérifications ou d’examens internes ou externes portant notamment sur le processus d’inscription le gouvernement a-t-il effectués de décembre 2008 à mars 2014, (i) quel est le numéro de référence du gouvernement pour chaque vérification ou examen, (ii) quand ces vérifications ou examens ont-ils été complétés; h) à quelle date le gouvernement a-t-il communiqué pour la première fois avec la bande de la Première Nation Qalipu Mi’kmaq ou la Fédération des Indiens de Terre-Neuve pour manifester ou exprimer ses préoccupations à l’égard du processus d’inscription; i) quel est le montant total versé à M. Fred Caron, ou à son nom, pour son travail sur le processus d’inscription de la bande de la Première Nation Qalipu Mi’kmaq et d’autres questions, de décembre 2008 à mars 2014, ventilé par (i) honoraires professionnels, (ii) frais de déplacement et frais connexes, (iii) services de soutien, (iv) autres dépenses; j) combien de demandeurs ont été avisés que leur demande avait été jugée invalide parce qu’ils avaient omis de fournir un acte de naissance détaillé avec leur dossier de demande, ventilés par mois, de décembre 2008 à mars 2014; k) combien de demandes ont été jugées invalides parce que le demandeur n’avait pas signé le formulaire de demande d’inscription partout où cela était requis, ventilées par mois, de décembre 2008 à mars 2014?
Q-3242 — March 6, 2014 — Mr. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — With regard to the administration of all government departments, crown corporations and agencies as well as other entities within federal jurisdiction that offer goods or services to parliamentarians, to parliamentarians' staff, to the spouses or dependents of parliamentarians, or more generally to the offices of parliamentarians, hereafter referred to as “eligible parliamentary persons”, at either no cost or at a reduced cost compared to the rate normally charged to a member of the general public who might seek the provision of the same or a similar good or service from the government: without consideration or inclusion of any occasional discounts or promotions for fiscal years 2009-2010, 2010-2011, 2011-2012, and 2012-2013, and not including those goods or services provided directly to any eligible parliamentary persons under the normal rules of the administration of the House of Commons, the Senate or by the Library of Parliament, (a) which federal entities provided goods or services to those eligible parliamentary persons at either no cost or at a reduced cost; (b) what is each respective good or service thus provided, and what is the rationale for offering such no-cost goods or services or discounts to eligible parliamentary persons; (c)broken down by each such individual product or service, what is the cost to each federal entity, as measured in revenue that would otherwise not have been lost, of providing such goods or services to eligible parliamentary persons, calculated for each fiscal year and using the undiscounted rate that would be normally charged to members of the general public as the comparative basis for such a calculation; (d) what was the net financial position of each federal crown corporation or operating agency providing such goods or services before the provision of federal subsidies are considered in each fiscal year? Q-3242 — 6 mars 2014 — M. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — En ce qui concerne l’administration de tous les ministères, sociétés d’État et agences, de même que des autres entités qui relèvent du gouvernement fédéral qui offrent des biens ou des services aux parlementaires, aux employés des parlementaires, aux conjoints ou aux personnes à charge des parlementaires ou, de façon plus générale, aux bureaux des parlementaires, ci-après appelés « personnes parlementaires admissibles », à titre gracieux ou à prix réduit par rapport au prix courant normalement exigé des membres du grand public qui chercheraient à obtenir des biens ou des services identiques ou comparables auprès du gouvernement : sans inclure les rabais et les promotions occasionnels, pour les exercices 2009-2010, 2010-2011, 2011-2012 et 2012-2013, et sans inclure les biens et les services fournis directement aux personnes parlementaires admissibles en vertu des règles de fonctionnement habituelles de la Chambre des communes, du Sénat ou de la Bibliothèque du Parlement, a) quelles entités fédérales ont fourni des biens ou des services aux personnes parlementaires admissibles à titre gracieux ou à prix réduit; b) quels sont les biens ou services fournis et pour quelle raison les a-t-on fournis à titre gracieux ou à prix réduit aux personnes parlementaires admissibles; c) pour chaque bien ou service, quel est le coût assumé par chaque entité fédérale, mesuré en revenus perdus, pour fournir ces biens ou services aux personnes parlementaires admissibles, coût calculé pour chaque exercice et en utilisant comme point de référence le prix courant qui est normalement exigé des membres du grand public; d) quelle était la situation financière nette de chaque société d’État ou agence qui a fourni ces biens ou services avant qu’elle n’ajoute à ses revenus annuels les subventions fédérales qu’elle a reçues?
Q-3252 — March 6, 2014 — Mr. Easter (Malpeque) — With regard to postal service, for each Forward Sortation Area, what is: (a) the total number of households; and (b) the total number of residents, who receive residential mail service in (i) houses, (ii) apartments, (iii) farms, distinguished by each of the following delivery methods: letter carrier walks, rural routes, suburban service, general delivery, lock boxes, call for, and direct? Q-3252 — 6 mars 2014 — M. Easter (Malpeque) — En ce qui concerne le service postal, pour chaque région de tri d’acheminement, quel est : a) le nombre total de ménages; b) le nombre total de résidants bénéficiant du service postal à domicile dont (i) les maisons, (ii) les appartements, (iii) les fermes, ventilé selon les modes de livraison suivants : itinéraire de facteur, route rurale, service de distribution suburbain, poste restante, case postale, remise au comptoir et service direct?
Q-3262 — March 6, 2014 — Mr. Easter (Malpeque) — With regard to advertising by the government during the broadcast of the Academy Awards on March 2, 2014: (a) what was the total cost for advertising; and (b) what was the cost for each advertisement shown? Q-3262 — 6 mars 2014 — M. Easter (Malpeque) — En ce qui concerne la publicité du gouvernement diffusée pendant la remise des Oscars le 2 mars 2014 : (a) quel a été le coût total de la publicité; (b) quel a été le coût individuel de chaque publicité diffusée?
Q-3272 — March 6, 2014 — Mr. Easter (Malpeque) — With regard to the administration of Employment Insurance (EI) in Prince Edward Island (PEI): (a) what are the criteria behind the definition of capital and non-capital EI regions within PEI, (i) why is Oyster Bed Bridge within the non-capital region, (ii) why is Toronto Road within the capital region; (b) what are the estimated costs resulting from the creation of capital and non-capital regions in PEI; and (c) for two individuals fishing on North Rustico Harbour, one individual within the capital region and one individual within the non-capital region, what are the effects of the creation of capital and non-capital regions on each individual's total annual income? Q-3272 — 6 mars 2014 — M. Easter (Malpeque) — En ce qui concerne l’administration de l’assurance-emploi (AE) à l’Île-du-Prince-Édouard (Î.-P.-É.) : a) quels sont les critères utilisés aux fins de la définition de la région AE de la capitale et de l’autre région AE (reste de l’île), (i) pourquoi Oyster Bed Bridge fait-il partie de l’autre région (reste de l’île), (ii) pourquoi le chemin Toronto fait-il partie de la région de la capitale; b) quels sont les coûts estimatifs de la création de la région de la capitale et de l’autre région (reste de l’île) à l’Î.-P.-É.; c) pour deux particuliers qui pêchent dans le port de North Rustico, un dans la région de la capitale et l’autre dans l’autre région (reste de l’île), quelles sont les conséquences de la création de la région de la capitale et de l’autre région pour le revenu annuel total de chacun?
Q-3282 — March 6, 2014 — Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — With regard to any contracting paid for by the budgets of each Minister's Office since May 1, 2011, what are the details of all contracts over $500 including (i) the name of the supplier, vendor or individual who received the contract, (ii) the date on which the contract was entered into, (iii) the date the contract terminated, (iv) a brief description of the good or service provided, (v) the amount of payment initially agreed upon for the contract, (vi) the final amount paid for the contract? Q-3282 — 6 mars 2014 — M. McKay (Scarborough—Guildwood) — En ce qui concerne les contrats financés par les budgets des bureaux des ministres depuis le 1er mai 2011, quels sont les détails de chaque contrat de plus de 500 $, notamment (i) le nom du fournisseur, du vendeur ou de la personne qui a reçu le contrat, (ii) la date de passation du contrat, (iii) la date de cessation du contrat, (iv) une brève description des biens ou services fournis, (v) le montant du contrat conclu au départ, (vi) le montant final payé pour le contrat?
Q-3292 — March 6, 2014 — Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — With regard to the purchase of Canada Mortgage and Housing Corporation Mortgage Loan Insurance by first-time homebuyers in 2013: (a) how many first-time buyers bought insurance; (b) what was the average amount insured; (c) what was the median amount insured; (d) what was the average cost of insurance; (e) what was the median cost of insurance; and (f) what would the answers to (d) and (e) have been, had the insurance rates announced on February 27, 2014 been in effect on January 1, 2013? Q-3292 — 6 mars 2014 — M. McKay (Scarborough—Guildwood) — En ce qui concerne la souscription de l’assurance hypothécaire de la Société canadienne d’hypothèque et de logement par les acheteurs d’une première maison en 2013 : a) combien d’acheteurs d’une première ont souscrit cette assurance; b) quel était le montant moyen assuré; c) quel était le montant médian assuré; d) quel était le coût moyen de l’assurance; e) quel était le coût médian de l’assurance; f) qu’elles auraient été les réponses aux points d) et e) si les taux d’assurance annoncés le 27 février 2014 avaient été en vigueur le 1er janvier 2013?
Q-3302 — March 6, 2014 — Mr. Cotler (Mount Royal) — With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input is the government seeking through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which individuals with legal expertise participated in the development of the discussion paper in (d); (h) which individuals with legal expertise reviewed the discussion paper in (d); (i) what experts in survey methodology, research methods, or statistics participated in the development of the discussion paper in (d); (j) what experts in survey methodology, research methods, or statistics reviewed the discussion paper in (d); (k) which individuals developed the online consultation questions; (l) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the online consultation questions; (m) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the online consultation questions; (n) which individuals with legal expertise participated in the development of the online consultation questions; (o) which individuals with legal expertise reviewed the online consultation questions; (p) what experts in survey methodology, research methods, or statistics participated in the development of the online consultation questions; (q) what experts in survey methodology, research methods, or statistics reviewed the online consultation questions; (r) how many responses has the government received through the online form; (s) approximately how many responses does the government expect to receive through the online form; (t) how many responses have been sent directly to consultations.prostitution@justice.gc.ca; (u) approximately how many responses does the government expect to be sent directly to consultations.prostitution@justice.gc.ca; (v) why are answers in the online form limited to 500 words; (w) what is the limit to the length of submissions sent directly to consultations.prostitution@justice.gc.ca; (x) in what ways has the government made Canadians aware of the online consultation process; (y) how much money has been allocated to advertise the online consultation process; (z) how much money has been spent to advertise the online consultation process; (aa) where has each advertisement of the online consultation process appeared; (bb) when did each advertisement in (aa) appear; (cc) who will read the responses to the online consultation; (dd) will each response to the online consultation be read by one or more employees of the Department of Justice (DOJ); (ee) which employees of the DOJ will read the responses to the online consultation; (ff) will any responses to the online consultation be seen in whole or in part by individuals not in the employ of the DOJ; (gg) which individuals not in the employ of the DOJ will see responses to the online consultation, in whole or in part; (hh) will each response to the online consultation be read by one or more individuals in the office of the Minister of Justice; (ii) which individuals in the office of the Minister of Justice will read responses to the online consultation; (jj) will the Minister of Justice read any of the responses to the online consultation; (kk) what proportion of the responses to the online consultation does the Minister of Justice intend to read; (ll) will submissions sent directly to consultations.prostitution@justice.gc.ca be read in their entirety, regardless of length; (mm) by what means will submissions be assessed; (nn) by what process or processes will responses to the online consultation be reviewed; (oo) who will assess the responses to the online consultation; (pp) what metrics will be applied with respect to the online consultation as a whole; (qq) broken down by question for the online consultation, what scoring or metrics have been developed with respect to assessing responses; (rr) will responses to the online consultation be screened, evaluated, reviewed or monitored by computer in any way; (ss) what keywords or standards will be used in computer screening, evaluation, review, or monitoring of responses to the online consultation; (tt) what scoring mechanisms or criteria will be applied with respect to the screening, evaluation, review or monitoring of responses to the online consultation; (uu) how will the value of responses to the online consultation be determined; (vv) by whom or by what will the value of responses to the online consultation be determined; (ww) what processes or guidelines have been established for determining the value of responses to the online consultations; (xx) how will the relevance of responses to the online consultation be determined; (yy) by whom or by what will the relevance of responses to the online consultation be determined; (zz) what processes or guidelines have been established for determining the relevance of responses to the online consultations; (aaa) how will the probative value of responses to the online consultation be determined; (bbb) by whom or by what will the probative value of responses to the online consultation be determined; (ccc) what processes or guidelines have been established for determining the probative value of responses to the online consultations; (ddd) how will the legal validity of suggestions received through the online consultation process be assessed; (eee) how will responses to the online consultation be evaluated for factual accuracy; (fff) will any responses to the online consultation be discarded or ignored; (ggg) based on what criteria will responses to the online consultation be discarded or ignored; (hhh) will responses to the online form be considered if not all of the questions are answered; (iii) what processes, metrics, or other criteria will be used to determine whether a response to the online consultation constitutes spam; (jjj) what process exists to verify the identity of an individual or group that has responded to the online consultation; (kkk) what process or measures exist to determine whether an individual or group that responds to the online consultation is Canadian; (lll) in what way will the government consider responses to the online consultation by individuals or groups that are not Canadian; (mmm) by what date does the government intend to have reviewed all of the responses to the online consultation; (nnn) will all of the responses to the online consultation be made available to the public; (ooo) how will the responses to the online consultation be made available to the public; (ppp) when will the responses to the online consultation be made available to the public; (qqq) since 2006, apart from this year’s online consultations on the DOJ website, with what groups, government agencies, individuals, and other governments has the government consulted; (rrr) when did each of the consultations in (qqq) occur; (sss) through what medium did each of the consultations in (qqq) occur; (ttt) who within the government carried out each of the consultations in (qqq); (uuu) apart from online consultations on the DOJ website, with what groups, government agencies, individuals, and other governments does the government intend to consult before introducing new legislation in response to the Supreme Court of Canada’s decision in Bedford v. Attorney General of Canada; (vvv) when will the government carry out the consultations in (uuu); (www) through what medium will the government carry out each of the consultations in (uuu); (xxx) who within the government will carry out the consultations in (uuu); (yyy) based on what criteria does the government select the groups, government agencies, individuals, and other governments with which it consults; (zzz) since the Supreme Court of Canada's decision in Bedford v. Attorney General of Canada, which groups, government agencies, individuals, and other governments have asked to be consulted by the government; (aaaa) with which groups, government agencies, individuals or other governments in (zzz) has the government agreed to consult; (bbbb) with which groups, government agencies, individuals or other governments in (zzz) has the government declined to consult; (cccc) what studies has the government ordered; (dddd) what studies does the government intend to order; (eeee) what studies has the government consulted; (ffff) what studies does the government intend to consult; (gggg) based on what criteria does the government determine whether to conduct online public consultations on a given subject; (hhhh) does the government have the capacity to record the individual IP address of each user who visits the online consultation page; (iiii) has the government stored the IP address of each submission through the online consultation, and, if so (i) for what purpose, (ii) how long will such data be stored, (iii) who will have access to it, (iv) what privacy protections are in place, (v) how was the decision to track such data made, by whom, on what date, and with what authority; (jjjj) would any submissions be rejected on the basis of IP address; (kkkk) did any IP addresses have multiple submissions; (llll) what efforts did the government make, if any, to assist sex workers in participating or completing the online consultation; (mmmm) is the government aware of any groups that assisted sex workers in participating in the online consultation; (nnnn) is there any impact to a submission being submitted by a group; (oooo) does the government have the capacity to track the number of individuals who have visited the online consultation page each day; (pppp) with respect to the online consultation page, (i) how many visits has the page received during each day of the survey period, (ii) how many submissions were submitted on each of those days, (iii) how does the government account for any fluctuation in visitation or participation rates; (qqqq) with respect to in-person consultations, (i) in which cities have such consultations occurred, (ii) in which cities will such consultations occur; (rrrr) broken down by city, which groups and individuals were invited and which attended; (ssss) how were groups selected for their participation in the in-person consultation; (tttt) who attended from the DOJ and on behalf of the Minister of Justice; (uuuu) what was the format of each in-person consultation; (vvvv) what specific questions were given to participants to discuss, if any; (wwww) how much time was allotted to each in-person consultation; (xxxx) given the number of individuals and groups at each consultation, approximately how much time did each group have to speak (i) to each question, (ii) in total; (yyyy) how were answers or submissions at in-person consultations recorded, by whom, and will they be made publicly available; (zzzz) what weight or considerations are comments from the in-person consultations given relative to responses from the online consultation; (aaaaa) how was the period for the online consultation selected, and how was the period of time determined to be adequate for the purposes of consultation; (bbbbb) how long does the government estimate that it will take to compile and analyse the results of (i) in-person consultations, (ii) the online consultation, (iii) the totality of its consultative efforts on this file; (ccccc) will there be a final report of consultations and if so when might it be expected and what will be included therein; (ddddd) by when will a bill be introduced in the House of Commons or Senate reflecting the result of consultations; (eeeee) in what ways will the consultation have bearing on the government’s policy-making in this regard; (fffff) has any percent or measure been set as a threshold after which a particular approach, enjoying plurality favour by those consulted, would automatically be reflected in the subsequent government legislative response to Bedford; (ggggg) under what circumstances would the government’s approach differ from that recommended by the plurality of consultation participants; (hhhhh) what measures are in place to ensure the government’s legislative approach is reflective of the consultation results; (iiiii) how did the government determine that external consultation was necessary; (jjjjj) what is the total cost of consultations thus far, and what is the breakdown of this figure; (kkkkk) what is the projected cost of consultation total and what comprises this figure; (lllll) what additional consultations, if any, can be expected in this regard with the provinces and territories and when might this occur; (mmmmm) what additional consultations, if any, can be expected in this regard with municipalities and when might this occur; and (nnnnn) what alternatives to online and in-person consultations were considered with respect to prostitution-related offences and why were these found inadequate? Q-3302 — 6 mars 2014 — M. Cotler (Mont-Royal) — En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution : a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaite-t-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont examiné le document de consultation mentionné au point d); g) qui sont les spécialistes du droit qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); h) qui sont les spécialistes du droit qui ont examiné le document de consultation mentionné au point d); i) qui sont les spécialistes des techniques d’enquête, des méthodes de recherche ou de la statistique qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); j) qui sont les spécialistes des techniques d’enquête, des méthodes de recherche ou de la statistique qui ont examiné le document de consultation mentionné au point d); k) qui sont ceux qui ont rédigé les questions de consultation en ligne; l) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration des questions de consultation en ligne; m) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont examiné les questions de consultation en ligne; n) qui sont les spécialistes du droit qui ont participé à l’élaboration des questions de consultation en ligne; o) qui sont les spécialistes du droit qui ont examiné les questions de consultation en ligne; p) qui sont les spécialistes des techniques d’enquête, des méthodes de recherche ou de la statistique qui ont participé à l’élaboration des questions de consultation en ligne; q) qui sont les spécialistes des techniques d’enquête, des méthodes de recherche ou de la statistique qui ont examiné les questions de consultation en ligne; r) combien de réponses le gouvernement a-t-il reçues au moyen du formulaire en ligne; s) environ combien de réponses le gouvernement s’attend-il à recevoir au moyen du formulaire en ligne; t) combien de réponses ont été envoyées directement à l’adresse consultations.prostitution@justice.gc.ca; u) à combien le gouvernement estime-t-il le nombre de réponses qui seront envoyées directement à l’adresse consultations.prostitution@justice.gc.ca; v) pourquoi les réponses au formulaire en ligne sont-elles limitées à 500 mots; w) quelle est la longueur limite des observations envoyées directement à l’adresse consultations.prostitution@justice.gc.ca; x) par quels moyens le gouvernement a-t-il informé les Canadiens du processus de consultation en ligne; y) combien d’argent a été affecté à la publicité concernant le processus de consultation en ligne; z) combien d’argent a été dépensé pour annoncer le processus de consultation en ligne; aa) où est parue chacune des annonces du processus de consultation en ligne; bb) quand chacune des annonces mentionnées au point aa) est-elle parue; cc) qui lira les réponses à la consultation en ligne; dd) chaque réponse à la consultation en ligne sera-t-elle lue par un ou plusieurs employés du ministère de la Justice; ee) quels employés du ministère de la Justice liront les réponses à la consultation en ligne; ff) des réponses à la consultation en ligne seront-elles vues, en totalité ou en partie, par des personnes qui ne sont pas des employés du ministère de la Justice; gg) qui sont les personnes qui ne sont pas des employés du ministère de la Justice qui verront les réponses à la consultation en ligne, en totalité ou en partie; hh) chaque réponse à la consultation en ligne sera-t-elle lue par un ou plusieurs employés du cabinet du ministre de la Justice; ii) qui sont les employés du cabinet du ministre de la Justice qui liront les réponses à la consultation en ligne; jj) le ministre de la Justice lira-t-il des réponses à la consultation en ligne; kk) quelle proportion des réponses à la consultation en ligne le ministre de la Justice a-t-il l’intention de lire; ll) les observations envoyées directement à l’adresse consultations.prostitution@justice.gc.ca seront-elles lues en entier, peu importe leur longueur; mm) par quels moyens les observations seront-elles évaluées; nn) quels seront le ou les processus d’examen des réponses à la consultation en ligne; oo) qui évaluera les réponses à la consultation en ligne; pp) quels paramètres seront appliqués aux résultats de la consultation en ligne dans son ensemble; qq) par question de consultation en ligne, quelles cotes ou quels paramètres ont été mis au point pour évaluer les réponses; rr) les réponses à la consultation en ligne seront-elles filtrées, évaluées, examinées ou surveillées par ordinateur d’une manière quelconque; ss) quels mots-clés ou normes seront employés pour filtrer, évaluer, examiner ou surveiller les réponses à la consultation en ligne; tt) quels mécanismes ou critères de notation seront appliqués pour filtrer, évaluer, examiner ou surveiller les réponses à la consultation en ligne; uu) comment déterminera-t-on la valeur des réponses à la consultation en ligne; vv) par qui ou par quel moyen la valeur des réponses à la consultation en ligne sera-t-elle déterminée; ww) quels sont les processus ou lignes directrices qui ont été établis pour déterminer la valeur des réponses à la consultation en ligne; xx) comment déterminera-t-on la pertinence des réponses à la consultation en ligne; yy) par qui ou par quel moyen la pertinence des réponses à la consultation en ligne sera-t-elle déterminée; zz) quels sont les processus ou lignes directrices qui ont été établis pour déterminer la pertinence des réponses à la consultation en ligne; aaa) comment la valeur probante des réponses à la consultation en ligne sera-t-elle déterminée; bbb) par qui ou par quel moyen la valeur probante des réponses à la consultation en ligne sera-t-elle déterminée; ccc) quels sont les processus ou lignes directrices qui ont été établis pour déterminer la valeur probante des réponses à la consultation en ligne; ddd) comment la validité juridique des suggestions reçues au moyen du processus de consultation en ligne sera-t-elle évaluée; eee) comment l’exactitude factuelle des réponses à la consultation en ligne sera-t-elle évaluée; fff) des réponses à la consultation en ligne seront-elles écartées ou non prises en compte; ggg) selon quels critères des réponses à la consultation en ligne seront-elles écartées ou non prises en compte; hhh) les formulaires en ligne seront-ils pris en compte si les réponses à certaines questions sont omises; iii) quels sont les processus, paramètres ou autres critères qui seront utilisés pour déterminer si une réponse à une consultation en ligne constitue un pourriel; jjj) quel processus permet de vérifier l’identité d’une personne ou d’un groupe ayant répondu à la consultation en ligne; kkk) quel processus ou quelle mesure permet de déterminer si un individu ou un groupe qui répond à la consultation en ligne est canadien; lll) de quelle manière le gouvernement tiendra-t-il compte des réponses à la consultation en ligne provenant d’individus ou de groupes qui ne sont pas canadiens; mmm) pour quelle date le gouvernement compte-t-il terminer l’examen de toutes les réponses à la consultation en ligne; nnn) les réponses à la consultation en ligne seront-elles toutes rendues publiques; ooo) comment les réponses à la consultation en ligne seront-elles rendues publiques; ppp) à quel moment les réponses à la consultation en ligne seront-elles rendues publiques; qqq) depuis 2006, la consultation en ligne de cette année sur le site Web du ministère de la Justice mise à part, quels sont les groupes, organismes publics, particuliers et autres administrations que le gouvernement a consultés; rrr) à quel moment chacune des consultations mentionnées au point qqq) a-t-elle eu lieu; sss) par quel moyen chacune des consultations mentionnées au point qqq) a-t-elle été menée; ttt) qui au sein du gouvernement a mené chacune des consultations mentionnées au point qqq); uuu) les consultations en ligne sur le site Web du ministère de la Justice mises à part, quels sont les groupes, organismes publics, particuliers et autres administrations que le gouvernement a l’intention de consulter avant de présenter de nouvelles dispositions législatives en réponse à l’arrêt de la Cour suprême Bedford c. Procureur général du Canada; vvv) à quel moment le gouvernement mènera-t-il les consultations mentionnées au point uuu); www) par quel moyen le gouvernement mènera-t-il chacune des consultations mentionnées au point uuu); xxx) qui au sein du gouvernement mènera les consultations mentionnées au point uuu); yyy) sur quels critères se base le gouvernement pour choisir les groupes, les organismes publics, les particuliers et les autres administrations qu’il consulte; zzz) depuis l’arrêt de la Cour suprême du Canada Bedford c. Procureur général du Canada, quels sont les groupes, organismes publics, particuliers et autres administrations qui ont demandé à être consultés par le gouvernement; aaaa) quels sont les groupes, organismes publics, particuliers ou autres administrations mentionnés au point zzz) que le gouvernement a accepté de consulter; bbbb) quels sont les groupes, organismes publics, particuliers et autres administrations mentionnés au point zzz) que le gouvernement n’a pas accepté de consulter; cccc) quelles études le gouvernement a-t-il commandées; dddd) quelles études le gouvernement a-t-il l’intention de commander; eeee) quelles études le gouvernement a-t-il consultées; ffff) quelles études le gouvernement a-t-il l’intention de consulter; gggg) sur quels critères se base le gouvernement pour déterminer s’il convient de mener des consultations publiques sur un sujet donné; hhhh) le gouvernement dispose-t-il de la capacité d’enregistrer l’adresse IP individuelle de chacun des utilisateurs qui visite la page de consultation en ligne; iiii) le gouvernement a-t-il conservé l’adresse IP de chaque réponse reçue à la consultation en ligne et, dans l’affirmative, (i) à quelle fin, (ii) pendant combien de temps ces données seront-elles conservées, (iii) qui y aura accès, (iv) quelles mesures de protection de la vie privée ont été mises en place, (v) comment la décision de conserver ces données a-t-elle été prise, par qui, à quelle date et en vertu de quelle autorité; jjjj) des réponses seront-elles rejetées en raison de leur adresse IP; kkkk) des réponses multiples ont-elles été reçues des mêmes adresses IP; llll) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises pour aider les travailleuses du sexe à participer à la consultation en ligne ou à répondre au questionnaire en ligne; mmmm) le gouvernement sait-il si des groupes ont aidé des travailleuses du sexe à participer à la consultation en ligne; nnnn) la présentation d’une réponse dans le cadre de l’effort d’un groupe a-t-elle une incidence; oooo) le gouvernement dispose-t-il de la capacité de chiffrer le nombre de personnes qui ont visité chaque jour la page de consultation en ligne; pppp) en ce qui concerne la page de consultation en ligne, (i) combien de fois la page a-t-elle été consultée chaque jour au cours de la période de consultation, (ii) combien de réponses ont été soumises chacun des jours, (iii) comment le gouvernement explique-t-il toute fluctuation des taux de visite ou de participation; qqqq) en ce qui concerne les consultations en personne, (i) dans quelles villes de telles consultations ont-elles eu lieu, (ii) dans quelles villes de telles consultations auront-elles lieu; rrrr) dans chaque ville, quels groupes et particuliers ont été invités et lesquels se sont présentés; ssss) comment a-t-on choisi les groupes invités à participer aux consultations en personne; tttt) qui y a représenté le ministère de la Justice et le ministre de la Justice; uuuu) quelle était la structure de chacune des consultations en personne; vvvv) si des questions de discussion précises ont été soumises aux participants, quelles étaient-elles; wwww) combien de temps a été alloué à chaque consultation en personne; xxxx) compte tenu du nombre de particuliers et de groupes présents à chaque consultation, de combien de temps environ a disposé chaque groupe pour intervenir (i) sur chaque question, (ii) en tout; yyyy) comment les réponses ou observations présentées aux consultations en personne ont-elles été consignées, par qui, et seront-elles rendues publiques; zzzz) quel poids relatif accordera-t-on aux commentaires formulés lors des consultations en personne et aux réponses à la consultation en ligne; aaaaa) comment a-t-on déterminé la durée de la période de consultation en ligne, et comment a-t-on déterminé que cette durée était adéquate à des fins de consultation; bbbbb) combien de temps le gouvernement estime-t-il qu’il faudra pour compiler et analyser les résultats (i) des consultations en personne, (ii) de la consultation en ligne, (iii) de l’ensemble de ses efforts de consultation dans ce dossier; ccccc) si un rapport final est produit sur les consultations, quand le sera-t-il et que contiendra-t-il; ddddd) à quel moment un projet de loi tenant compte des résultats des consultations sera-t-il présenté à la Chambre des communes ou au Sénat; eeeee) de quelles façons les résultats des consultations influenceront-ils la politique du gouvernement dans ce dossier; fffff) a-t-on fixé un pourcentage ou un seuil à partir duquel une approche particulière – qui jouit de l’appui d’une majorité relative des personnes consultées – ferait automatiquement partie de la réponse législative du gouvernement à l’arrêt Bedford; ggggg) dans quelles circonstances l’approche du gouvernement différerait-elle de celle recommandée par une majorité relative des participants aux consultations; hhhhh) quelles sont les dispositions en place pour faire en sorte que l’approche législative du gouvernement tienne compte des résultats des consultations; iiiii) comment le gouvernement a-t-il déterminé que des consultations externes étaient nécessaires; jjjjj) quel est le coût total des consultations jusqu’à présent, et quelle est la ventilation de ce montant; kkkkk) quel est le coût total prévu des consultations et quelle est la ventilation de ce montant; lllll) quelles autres consultations à ce sujet peut-on prévoir avec les provinces et les territoires et quand de telles consultations devraient-elles avoir lieu; mmmmm) quelles autres consultations à ce sujet peut-on prévoir avec les municipalités et quand de telles consultations devraient-elles avoir lieu; nnnnn) quelles autres solutions ont été envisagées à part les consultations en ligne et en personne sur les infractions liées à la prostitution, et pourquoi ces solutions ont-elles été jugées inadéquates?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-455 — October 16, 2013 — Mr. Goldring (Edmonton East) — That, in the opinion of the House, one nationally standardized “point in time” should be recommended for use in all municipalities in carrying out homeless counts, with (a) nationally recognized definitions of who is homeless; (b) nationally recognized methodology on how the count takes place; and (c) the same agreed-upon criteria and methodology in determining who is considered to be homeless. M-455 — 16 octobre 2013 — M. Goldring (Edmonton-Est) — Que, de l’avis de la Chambre, il faudrait recommander à toutes les municipalités qui recensent les sans-abri une « période de référence » normalisée à l’échelle nationale qui soit assortie a) d’une définition d’un sans-abri reconnue à l’échelle nationale; b) d’une méthode de recensement reconnue à l’échelle nationale; c) de critères et d’une méthodologie convenus d’un commun accord pour établir qui doit être considéré comme sans-abri.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours