House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 121 Friday, June 18, 2021 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 121 Le vendredi 18 juin 2021 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
June 17, 2021 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Bill entitled “An Act respecting the development of a national renewable energy strategy”. | 17 juin 2021 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Projet de loi intitulé « Loi concernant l’élaboration d’une stratégie nationale sur l’énergie renouvelable ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
June 17, 2021 — Ms. Gladu (Sarnia—Lambton) — That the 10th report of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Thursday, June 17, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — Mme Gladu (Sarnia—Lambton) — Que le 10e rapport du Comité permanent de la condition féminine, présenté le jeudi 17 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Ms. Sahota (Calgary Skyview) — That the 10th report of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Thursday, June 17, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — Mme Sahota (Calgary Skyview) — Que le 10e rapport du Comité permanent de la condition féminine, présenté le jeudi 17 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Ms. Shin (Port Moody—Coquitlam) — That the 10th report of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Thursday, June 17, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — Mme Shin (Port Moody—Coquitlam) — Que le 10e rapport du Comité permanent de la condition féminine, présenté le jeudi 17 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Strahl (Chilliwack—Hope) — That the second report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Strahl (Chilliwack—Hope) — Que le deuxième rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Kram (Regina—Wascana) — That the third report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Kram (Regina—Wascana) — Que le troisième rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Hoback (Prince Albert) — That the second report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Hoback (Prince Albert) — Que le deuxième rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley) — That the eighth report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley) — Que le huitième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Ms. Alleslev (Aurora—Oak Ridges—Richmond Hill) — That the second report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — Mme Alleslev (Aurora—Oak Ridges—Richmond Hill) — Que le deuxième rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — That the fourth report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Que le quatrième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Melillo (Kenora) — That the 10th report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Melillo (Kenora) — Que le 10e rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Melillo (Kenora) — That the 11th report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Melillo (Kenora) — Que le 11e rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country) — That the eighth report of the Standing Committee on International Trade, presented on Monday, June 14, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — Que le huitième rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le lundi 14 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — That the eighth report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Que le huitième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — That the 10th report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Viersen (Peace River—Westlock) — Que le 10e rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
|
|
June 17, 2021 — Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — That the 11th report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs, presented on Wednesday, June 16, 2021, be concurred in. | 17 juin 2021 — M. Viersen (Peace River—Westlock) — Que le 11e rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord, présenté le mercredi 16 juin 2021, soit agréé. |
Questions |
Questions |
Q-8382 — June 17, 2021 — Ms. Collins (Victoria) — With regard to the Sustainable Fisheries Solutions and Retrieval Support Contribution Program, since its inception: (a) how many applications for funding were received in each of the four themes of the program; (b) how many of the applications in (a) were denied; (c) what is the total weight of ghost gear retrieved through projects that have been funded; and (d) which areas have been identified as gear loss hotspots and habitat for species at risk? | Q-8382 — 17 juin 2021 — Mme Collins (Victoria) — En ce qui concerne le Programme de contributions pour soutenir des solutions durables en matière de pêche et la récupération des engins de pêche, depuis sa création : a) combien de demandes de financement ont été présentées pour chacun des quatre thèmes du programme; b) combien de demandes en a) ont été refusées; c) combien de tonnes métriques d’engins fantômes les projets financés ont-ils permis de récupérer en tout; d) quelles sont les zones névralgiques où se trouvent le plus d’engins de pêche perdus et l’habitat d’espèces en péril? |
Q-8392 — June 17, 2021 — Ms. Collins (Victoria) — With regard to marine protected areas, broken down by year since 2015: (a) how much funding has been directed towards the identifications and protection of marine protected areas; (b) broken down by province and territory, how many full-time permanent jobs have been created; (c) how much funding has been provided to Indigenous Guardian programs; and (d) through consultation with Indigenous peoples, what species have been identified as priority species at imminent risk of disappearing? | Q-8392 — 17 juin 2021 — Mme Collins (Victoria) — En ce qui concerne les zones de protection marine, ventilé par année depuis 2015 : a) quel financement a été consacré à l’identification et à la protection de zones de protection marine; b) ventilés par province et territoire, combien d’emplois à temps plein ont-ils été créés; c) quel financement a été consacré aux programmes de garde-pêches autochtones; d) suivant les consultations avec les peuples autochtones, quelles espèces ont été identifiées comme étant des espèces prioritaires à risque de disparition imminente? |
Q-8402 — June 17, 2021 — Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — With regard to privacy breaches that occurred since March 1, 2020, broken down by department, agency, or other government entity: (a) how many breaches have occurred; and (b) what are the details of each breach, including (i) the date, (ii) the number of individuals whose information was involved, (iii) the summary or description of the incident, (iv) the government program or service that was impacted by the breach, (v) whether or not the individuals whose information was involved were contacted, (vi) the date and method of how the individuals were contacted, (vii) whether or not the Privacy Commissioner was notified, (viii) the description of any measures provided to individuals impacted, such as free credit monitoring services? | Q-8402 — 17 juin 2021 — M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — En ce qui concerne les atteintes à la vie privée survenues depuis le 1er mars 2020, ventilées par ministère, organisme ou autre entité du gouvernement : a) combien d’atteintes sont survenues; b) quels sont les détails de chaque atteinte, y compris (i) la date, (ii) le nombre de personnes dont les renseignements ont été touchés, (iii) le résumé ou la description de l’incident, (iv) le programme ou service du gouvernement touché par l’atteinte, (v) le fait que l’on a communiqué ou non avec les personnes dont les renseignements ont été touchés, (vi) la date et le mode de communication avec ces personnes, (vii) le fait que l’on a avisé ou non le Commissariat à la protection de la vie privée, (viii) la description des mesures offertes aux personnes touchées, comme des services gratuits de surveillance du crédit? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
S-204 — May 10, 2021 — Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Second reading and reference to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development of Bill S-204, An Act to amend the Criminal Code and the Immigration and Refugee Protection Act (trafficking in human organs). | S-204 — 10 mai 2021 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international du projet de loi S-204, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (trafic d’organes humains). |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |