Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 235

Thursday, October 19, 2023

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 235

Le jeudi 19 octobre 2023

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

October 18, 2023 — Ms. Zarrillo (Port Moody—Coquitlam) — Bill entitled “An Act to establish a national strategy to reduce the amount of wasted food in Canada”. 18 octobre 2023 — Mme Zarrillo (Port Moody—Coquitlam) — Projet de loi intitulé « Loi prévoyant l’élaboration d’une stratégie nationale visant à réduire la quantité d’aliments gaspillés au Canada ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-18362 — October 18, 2023 — Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — With regard to services provided on bases of the Canadian Armed Forces since December 1, 2015: (a) how many positions for civilian employees of the Department of National Defence have been eliminated, broken down by (i) province or territory, (ii) year; (b) how many positions for civilian employees of the Department of National Defence remain unfilled, broken down by (i) province or territory, (ii) year; and (c) how many contracts using federal funds, including renewed contracts, were issued to private companies without using an open tender process, broken down by (i) province or territory, (ii) year? Q-18362 — 18 octobre 2023 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — En ce qui concerne les services fournis sur les bases des Forces armées canadiennes depuis le 1er décembre 2015 : a) combien de postes réservés aux employés civils du ministère de la Défense nationale ont été éliminés, ventilé par (i) province ou territoire, (ii) année; b) combien de postes réservés aux employés civils du ministère de la Défense nationale restent à pourvoir, ventilé par (i) province ou territoire, (ii) année; c) combien de contrats financés par des fonds fédéraux, y compris les contrats renouvelés, ont été conclus avec des entreprises privées sans passer par un processus d’appel d’offres ouvert, ventilé par (i) province ou territoire, (ii) année?
Q-18372 — October 18, 2023 — Ms. Gladu (Sarnia—Lambton) — With regard to the government’s 2023 Housing Accelerator Fund that closed on August 18, 2023: what are the details of the $4 billion dollar fund, including (i) which ridings received funding, (ii) what amount of funding each riding received? Q-18372 — 18 octobre 2023 — Mme Gladu (Sarnia—Lambton) — En ce qui concerne le Fonds pour accélérer la construction de logements du gouvernement, qui est venu à échéance le 18 août 2023 : quels sont les détails de ce Fonds de 4 milliards de dollars, y compris (i) les circonscriptions qui ont reçu des fonds, (ii) le montant des fonds que chaque circonscription a reçu?
Q-18382 — October 18, 2023 — Ms. Gladu (Sarnia—Lambton) — With regard to palliative care: how much has the government spent on palliative care, including, but not limited to, funding for the provision of palliative care, the training of medical staff, and the development of the framework for palliative care across Canada, broken down by year, for each year from 2018 to date in 2023? Q-18382 — 18 octobre 2023 — Mme Gladu (Sarnia—Lambton) — En ce qui concerne les soins palliatifs : combien le gouvernement a-t-il dépensé pour les soins palliatifs, y compris, mais sans s’y limiter, pour la prestation des soins palliatifs, la formation du personnel médical et le développement du cadre des soins palliatifs à la grandeur du Canada, ventilé par année, pour chaque année de 2018 à aujourd’hui en 2023?
Q-18392 — October 18, 2023 — Ms. Gladu (Sarnia—Lambton) — With regard to Canada’s international land border crossings: what was the average wait time at Canada’s land border crossing bridges for 2019 and 2023, broken down by (i) bridge, (ii) week? Q-18392 — 18 octobre 2023 — Mme Gladu (Sarnia—Lambton) — En ce qui concerne les postes frontaliers terrestres internationaux du Canada : quel était le temps d’attente moyen aux ponts frontaliers du Canada pour 2019 et 2023, ventilé par (i) pont, (ii) semaine?
Q-18402 — October 18, 2023 — Ms. Gladu (Sarnia—Lambton) — With regard to medical assistance in dying (MAID): how much has the federal government spent on MAID, including, but not limited to, funding for the provision of MAID, the training of medical staff, and the medications for MAID, broken down by year, from 2016 to 2023? Q-18402 — 18 octobre 2023 — Mme Gladu (Sarnia—Lambton) — En ce qui concerne l’aide médicale à mourir (AMM) : combien le gouvernement fédéral a-t-il dépensé pour l’AMM, y compris, mais sans s’y limiter, le financement de la prestation de l’AMM, la formation du personnel médical et les médicaments pour l’AMM, ventilé par année, de 2016 à 2023?
Q-18412 — October 18, 2023 — Mr. Nater (Perth—Wellington) — With regard to the Canada Dental Benefit, broken down by year, for each of the next five years: (a) what are the funding allocations and projections for the program, broken down by department or agency receiving funding to administer the program; (b) how much funding is expected to be required to administer the program, whereas how much funding is provided in benefits; and (c) what are the projected rates of coverage under the program? Q-18412 — 18 octobre 2023 — M. Nater (Perth—Wellington) — En ce qui concerne la Prestation dentaire canadienne, pour chacune des cinq prochaines années : a) quelles sont les allocations de fonds et les prévisions de financement du programme, ventilées par ministère ou organisme recevant des fonds pour sa gestion; b) quelle est la somme dont on aura besoin, pense-t-on, pour gérer le programme compte tenu du montant des prestations qui seront accordées; c) quels sont les taux prévus de couverture dans le cadre du programme?
Q-18422 — October 18, 2023 — Ms. Lantsman (Thornhill) — With regard to the government’s ongoing Refocusing Government Spending initiative: (a) how much funding is being refocused; (b) what is the breakdown of funding being removed from initiatives through refocusing, including, for each, the (i) name of the initiative that is having funding removed, (ii) amount of funding being removed; and (c) what is the breakdown of new funding being redirected to initiatives through refocusing, including, for each, the (i) name of the initiative that is having new funding delivered, (ii) amount of new funding being delivered? Q-18422 — 18 octobre 2023 — Mme Lantsman (Thornhill) — En ce qui concerne le recentrage des dépenses gouvernementales que mène actuellement le gouvernement : a) combien de fonds sont touchés par ce recentrage; b) quelle est la ventilation des fonds que ce recentrage soustrait à des initiatives, y compris, pour chacun, le (i) nom de l’initiative à laquelle des fonds sont soustraits, (ii) montant des fonds qui sont soustraits; c) quelle est la ventilation des fonds que le recentrage redirige vers des initiatives, y compris, pour chacun, le (i) nom de l’initiative qui reçoit de nouveaux fonds, (ii) montant des nouveaux fonds ainsi redirigés?
Q-18432 — October 18, 2023 — Mr. Gourde (Lévis—Lotbinière) — With regard to the October 2, 2023, deadline set by the President of the Treasury Board for ministers to find $15.4 billion in proposed spending cuts: (a) what is the detailed breakdown of the proposed spending cuts; and (b) which of the cuts in (a) will the government be proceeding with? Q-18432 — 18 octobre 2023 — M. Gourde (Lévis—Lotbinière) — En ce qui concerne la date limite du 2 octobre 2023 fixée par la présidente du Conseil du Trésor pour que les ministres trouvent 15,4 milliards de dollars de réductions de dépenses proposées : a) quelle est la répartition détaillée des réductions de dépenses proposées; b) lesquelles des réductions en a) le gouvernement procédera-t-il?
Q-18442 — October 18, 2023 — Mr. Williamson (New Brunswick Southwest) — With regard to whistleblowers who exposed wrongdoing at Sustainable Development Technology Canada: what specific protections, beyond what is prescribed in the Public Servants Disclosure Protection Act, will the government be providing to these whistleblowers? Q-18442 — 18 octobre 2023 — M. Williamson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — En ce qui concerne les dénonciateurs qui ont fait état d’actes répréhensibles à Technologies du développement durable Canada : quelles protections particulières, au-delà de ce qui est prévu dans la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles, le gouvernement offrira-t-il à ces dénonciateurs?
Q-18452 — October 18, 2023 — Mr. Williamson (New Brunswick Southwest) — With regard to the National Capital Commission (NCC), excluding projects on residential home properties or official residences: (a) what are the details of all construction or renovation projects completed by the NCC since January 1, 2018, including, for each, the (i) location, (ii) project description, (iii) date the project began, (iv) completion date, (v) initial budget, (vi) final cost of the project, (vii) reason the project went over budget, if applicable; and (b) what are the details of all construction or renovation projects which are ongoing, including, for each, the (i) location, (ii) project description, (iii) date the project began, (iv) original completion date, (v) current completion date, (vi) initial budget, (vii) current budget, (viii) reason the current budget is higher than initial budget, if applicable? Q-18452 — 18 octobre 2023 — M. Williamson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — En ce qui concerne la Commission de la capitale nationale (CCN), à l’exclusion des projets sur les propriétés résidentielles ou les résidences officielles : a) quels sont les détails de tous les projets de construction ou de rénovation achevés par la CCN depuis le 1er janvier 2018, y compris, pour chacun, (i) l’emplacement, (ii) la description du projet, (iii) la date de début du projet, (iv) la date d’achèvement, (v) le budget initial, (vi) le coût final du projet, (vii) la raison pour laquelle le projet a dépassé le budget, le cas échéant; b) quels sont les détails de tous les projets de construction ou de rénovation en cours, y compris, pour chacun, (i) l’emplacement, (ii) la description du projet, (iii) la date de début du projet, (iv) la date d’achèvement initiale, (v) la date d’achèvement actuelle, (vi) le budget initial, (vii) le budget actuel, (viii) la raison pour laquelle le budget actuel est supérieur au budget initial, le cas échéant?
Q-18462 — October 18, 2023 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — With regard to international conferences attended by the government, broken down by department, agency, Crown corporation, or other government entity, since January 1, 2019: what are the details of all conferences attended by the government, including, for each, the (i) date, (ii) location, (iii) name of the conference, (iv) number of government attendees, (v) amount spent on conference fees or tickets, (vi) amount spent on travel related to the conference? Q-18462 — 18 octobre 2023 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — En ce qui concerne les conférences internationales auxquelles a participé le gouvernement, ventilées par ministère, agence, société d’État ou autre entité gouvernementale, depuis le 1er janvier 2019 : quels sont les détails de toutes les conférences auxquelles a participé le gouvernement, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) le lieu, (iii) le nom de la conférence, (iv) le nombre de représentants du gouvernement, (v) le montant dépensé pour les frais ou les billets liés à la conférence, (vi) le montant dépensé en frais de déplacement liés à la conférence?
Q-18472 — October 18, 2023 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — With regard to international conferences sponsored by the government, broken down by department, agency, Crown corporation, or other government entity, since January 1, 2019: what are the details of all conferences sponsored by the government, including, for each, the (i) date, (ii) location, (iii) name of the conference, (iv) financial amount of the sponsorship? Q-18472 — 18 octobre 2023 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — En ce qui concerne les conférences internationales parrainées par le gouvernement, ventilées par ministère, agence, société d’État ou autre entité gouvernementale, depuis le 1er janvier 2019 : quels sont les détails de toutes les conférences parrainées par le gouvernement, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) le lieu, (iii) le nom de la conférence, (iv) le montant dépensé pour parrainer?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-280 — October 3, 2023 — Resuming consideration of the motion of Mr. Davidson (York—Simcoe), seconded by Ms. Rood (Lambton—Kent—Middlesex), — That Bill C-280, An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act and the Companies’ Creditors Arrangement Act (deemed trust – perishable fruits and vegetables), be now read a third time and do pass. C-280 — 3 octobre 2023 — Reprise de l'étude de la motion de M. Davidson (York—Simcoe), appuyé par Mme Rood (Lambton—Kent—Middlesex), — Que le projet de loi C-280, Loi modifiant la Loi sur la faillite et l’insolvabilité et la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (fiducie réputée — fruits et légumes périssables), soit maintenant lu une troisième fois et adopté.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Perron (Berthier—Maskinongé), Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) and Ms. Rood (Lambton—Kent—Middlesex) — June 8, 2022 M. Perron (Berthier—Maskinongé), M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) et Mme Rood (Lambton—Kent—Middlesex) — 8 juin 2022
Mr. Muys (Flamborough—Glanbrook), Mr. Epp (Chatham-Kent—Leamington), Mr. Lehoux (Beauce), Mr. Lawrence (Northumberland—Peterborough South), Mr. Morrison (Kootenay—Columbia) and Mr. Chambers (Simcoe North) — June 9, 2022 M. Muys (Flamborough—Glanbrook), M. Epp (Chatham-Kent—Leamington), M. Lehoux (Beauce), M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud), M. Morrison (Kootenay—Columbia) et M. Chambers (Simcoe-Nord) — 9 juin 2022
Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — June 13, 2022 M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — 13 juin 2022
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 98(2). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 98(4). Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 98(4) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours