House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
44th PARLIAMENT, 1st SESSION | 44e LÉGISLATURE, 1re SESSION |
|
|
JournalsNo. 33 Thursday, February 17, 2022 10:00 a.m. |
JournauxNo 33 Le jeudi 17 février 2022 10 heures |
|
|
Prayer | Prière |
Daily Routine Of Business | Affaires courantes ordinaires |
Presenting Reports from Interparliamentary Delegations |
Présentation de rapports de délégations interparlementaires |
Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Serré (Nickel Belt) presented the report of the Canadian Section of ParlAmericas, 13th Gathering of ParlAmericas Gender Equality Network, Virtual Sessions, September 13, 22 and October 4, 2021. — Sessional Paper No. 8565-441-74-03. |
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Serré (Nickel Belt) présente le rapport de la Section canadienne de ParlAmericas, 13e rencontre du Réseau pour l’égalité des genres de ParlAmericas, Sessions virtuelles, les 13, 22 septembre et 4 octobre 2021. — Document parlementaire no 8565-441-74-03. |
|
|
Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Serré (Nickel Belt) presented the report of the Canadian Section of ParlAmericas, 5th Gathering of the Open Parliament Network, Virtual Sessions, March 15, 19 and 26, 2021. — Sessional Paper No. 8565-441-74-04. |
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Serré (Nickel Belt) présente le rapport de la Section canadienne de ParlAmericas, 5e rencontre du Réseau pour un parlement ouvert, Sessions virtuelles, les 15, 19 et 26 mars 2021. — Document parlementaire no 8565-441-74-04. |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Davies (Vancouver Kingsway), seconded by Mr. Desjarlais (Edmonton Griesbach), Bill C-255, An Act to amend the Income Tax Act and the Canada Student Financial Assistance Act, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House. |
Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Davies (Vancouver Kingsway), appuyé par M. Desjarlais (Edmonton Griesbach), le projet de loi C-255, Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu et la Loi fédérale sur l’aide financière aux étudiants, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre. |
Motions |
Motions |
By unanimous consent, it was ordered, — That, in relation to the motion for confirmation of the declaration of emergency, notwithstanding any standing order or usual practice of the House, the Prime Minister and the Leader of the Opposition, the minister moving the motion and the member speaking immediately afterwards shall be allowed to speak for no more than 20 minutes with 10 minutes for questions and comments, that they be allowed to split their time with another member and that the Prime Minister be allowed to speak before the minister moving the motion. |
Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, relativement à la motion de ratification de la déclaration de situation de crise, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le premier ministre, le chef de l’opposition, le ministre qui propose la motion et le député répliquant immédiatement après le ministre ne prennent pas plus de 20 minutes de temps de parole avec 10 minutes réservées aux questions et observations, qu’ils soient autorisés à partager leur temps avec un autre député, et que le premier ministre soit autorisé à prendre la parole avant le ministre qui propose la motion. |
Presenting Petitions |
Présentation de pétitions |
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified by the Clerk of Petitions were presented as follows: |
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées par le greffier des pétitions sont présentées : |
— by Mr. Dalton (Pitt Meadows—Maple Ridge), one concerning transportation (No. 441-00197);
|
— par M. Dalton (Pitt Meadows—Maple Ridge), une au sujet du transport (no 441-00197); |
— by Mr. Casey (Charlottetown), one concerning the environment (No. 441-00198);
|
— par M. Casey (Charlottetown), une au sujet de l'environnement (no 441-00198); |
— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning infrastructure (No. 441-00199);
|
— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet de l'infrastructure (no 441-00199); |
— by Mr. Morrice (Kitchener Centre), one concerning the environment (No. 441-00200).
|
— par M. Morrice (Kitchener-Centre), une au sujet de l'environnement (no 441-00200). |
Statutory Order | Ordre légal |
Pursuant to subsection 58(5) of the Emergencies Act, the order was read for consideration of the motion for confirmation of the declaration of emergency (Sessional Paper No. 8530-441-3), which was laid upon the table on Wednesday, February 16, 2022. |
Conformément au paragraphe 58(5) de la Loi sur les mesures d’urgence, il est donné lecture de l’ordre portant considération de la motion de ratification de la déclaration de situation de crise (document parlementaire no 8530-441-3), déposée sur le bureau le mercredi 16 février 2022. |
Mr. Mendicino (Minister of Public Safety), seconded by Mr. Trudeau (Prime Minister), moved, — That, pursuant to section 58 of the Emergencies Act, this House confirm the declaration of a public order emergency proclaimed on February 14, 2022. |
M. Mendicino (ministre de la Sécurité publique), appuyé par M. Trudeau (premier ministre), propose, — Que, conformément à l'article 58 de la Loi sur les mesures d'urgence, cette Chambre ratifie la déclaration d'état d'urgence proclamée le 14 février 2022. |
Debate arose thereon. |
Il s’élève un débat. |
Statements By Members | Déclarations de députés |
Pursuant to Standing Order 31, members made statements. |
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations. |
Oral Questions | Questions orales |
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales. |
Motions | Motions |
Statutory Order | Ordre Légal |
The House resumed consideration of the motion of Mr. Mendicino (Minister of Public Safety), seconded by Mr. Trudeau (Prime Minister), — That, pursuant to section 58 of the Emergencies Act, this House confirm the declaration of a public order emergency proclaimed on February 14, 2022. |
La Chambre reprend l’étude de la motion de M. Mendicino (ministre de la Sécurité publique), appuyé par M. Trudeau (premier ministre), — Que, conformément à l'article 58 de la Loi sur les mesures d'urgence, cette Chambre ratifie la déclaration d'état d'urgence proclamée le 14 février 2022. |
The debate continued. |
Le débat se poursuit. |
Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House | États et rapports déposés auprès du Greffier de la Chambre |
Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Clerk of the House was laid upon the table as follows: |
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis au greffier de la Chambre est déposé sur le bureau de la Chambre comme suit : |
— by the Speaker — Report of the Parliamentary Budget Officer entitled "House Price Assessment: A Borrowing Capacity Perspective", pursuant to the Parliament of Canada Act, R.S. 1985, c. P-1, sbs. 79.2(2). — Sessional Paper No. 8560-441-1119-22. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance) |
— par le Président — Rapport du directeur parlementaire du budget intitulé « Évaluation du prix des propriétés – Un portrait de la capacité d’emprunt », conformément à la Loi sur le Parlement du Canada, L.R. 1985, ch. P-1, par. 79.2(2). — Document parlementaire no 8560-441-1119-22. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances) |
Adjournment | Ajournement |
At midnight, pursuant to order made earlier today, the Speaker adjourned the House until later today at 7:00 a.m., pursuant to order made earlier today. |
À minuit, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, le Président ajourne la Chambre jusqu'à plus tard aujourd'hui, à 7 heures, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui. |