House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 386 Tuesday, December 10, 2024 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 386 Le mardi 10 décembre 2024 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
December 9, 2024 — Ms. Zarrillo (Port Moody—Coquitlam) — Bill entitled “An Act to amend the National Housing Strategy Act (right to adequate housing)”. | 9 décembre 2024 — Mme Zarrillo (Port Moody—Coquitlam) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la stratégie nationale sur le logement (droit à un logement suffisant) ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
December 9, 2024 — Mr. Martel (Chicoutimi—Le Fjord) — That the 22nd report of the Standing Committee on International Trade, presented on Tuesday, December 3, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Martel (Chicoutimi—Le Fjord) — Que le 22e rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le mardi 3 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — That the 72nd report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Monday, December 2, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — Que le 72e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le lundi 2 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) — That the 72nd report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Monday, December 2, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Que le 72e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le lundi 2 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — That the 16th report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, presented on Thursday, December 5, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — Que le 16e rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, présenté le jeudi 5 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mrs. Block (Carlton Trail—Eagle Creek) — That the 22nd report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Thursday, December 5, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — Mme Block (Sentier Carlton—Eagle Creek) — Que le 22e rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le jeudi 5 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 20th report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities, presented on Tuesday, November 26, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 20e rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités, présenté le mardi 26 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 28th report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Thursday, November 7, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 28e rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le jeudi 7 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 13th report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Tuesday, November 5, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 13e rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mardi 5 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 21st report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Wednesday, November 6, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 21e rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présenté le mercredi 6 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 15th report of the Standing Committee on National Defence, presented on Tuesday, November 5, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 15e rapport du Comité permanent de la défense nationale, présenté le mardi 5 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the eighth report of the Special Committee on the Canada–People’s Republic of China Relationship, presented on Monday, November 4, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le huitième rapport du Comité spécial sur la relation entre le Canada et la République populaire de Chine, présenté le lundi 4 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 19th report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities, presented on Wednesday, October 30, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 19e rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités, présenté le mercredi 30 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 17th report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Thursday, October 24, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 17e rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le jeudi 24 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 14th report of the Standing Committee on National Defence, presented on Tuesday, October 22, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 14e rapport du Comité permanent de la défense nationale, présenté le mardi 22 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the sixth report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Thursday, October 24, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le sixième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le jeudi 24 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 16th report of the Standing Committee on Veterans Affairs, presented on Thursday, October 10, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 16e rapport du Comité permanent des anciens combattants, présenté le jeudi 10 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 13th report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, presented on Thursday, October 10, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 13e rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, présenté le jeudi 10 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 44th report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 9, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 44e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 9 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the second report of the Special Joint Committee on the Declaration of Emergency, presented on Monday, October 7, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le deuxième rapport du Comité mixte spécial sur la déclaration de situation de crise, présenté le lundi 7 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 27th report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Monday, October 7, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 27e rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le lundi 7 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 16th report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Thursday, October 3, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 16e rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le jeudi 3 octobre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 14th report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Wednesday, November 27, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 14e rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mercredi 27 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 15th report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Wednesday, November 27, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 15e rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mercredi 27 novembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 72nd report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Monday, December 2, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 72e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le lundi 2 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 22nd report of the Standing Committee on International Trade, presented on Tuesday, December 3, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 22e rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le mardi 3 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 12th report of the Standing Committee on Science and Research, presented on Thursday, December 5, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 12e rapport du Comité permanent de la science et de la recherche, présenté le jeudi 5 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 16th report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, presented on Thursday, December 5, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 16e rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, présenté le jeudi 5 décembre 2024, soit agréé. |
|
|
December 9, 2024 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — That the 22nd report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Thursday, December 5, 2024, be concurred in. | 9 décembre 2024 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Que le 22e rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le jeudi 5 décembre 2024, soit agréé. |
Questions |
Questions |
Q-32752 — December 9, 2024 — Mr. Lawrence (Northumberland—Peterborough South) — With regard to the Canada Border Services Agency's (CBSA) immigration detention and alternatives to detention (ATD) programs: (a) how many individuals are currently detained, broken down by detention type and facility, including (i) immigration holding centres (IHCs), (ii) provincial jails, (iii) federal prisons; (b) of the individuals currently detained in (a), broken down by detention type and facility, how many are (i) failed refugee claimants, (ii) individuals with criminal convictions, broken down by specific offense type, (iii) individuals classified as a danger to the public; (c) how many individuals are currently subject to ATDs, broken down by type of ATD, including (i) reporting conditions, (ii) financial bonds, (iii) community supervision programs; (d) of the individuals in (c), broken down by type of ATD, how many (i) have breached their conditions, (ii) are failed refugee claimants, (iii) have criminal convictions, broken down by specific offense type; (e) how many minors have been detained or housed in IHCs in the past five years, broken down by year, and of those minors, how many (i) were unaccompanied, (ii) were accompanied by a parent or guardian, (iii) remained in detention for more than 14 days; (f) how many deportations have been executed since 2019 for individuals detained in (i) IHCs, (ii) provincial jails, (iii) federal prisons, broken down by year and by the top country of deportation; and (g) what contingency plans has the CBSA developed to address a potential increase in irregular migrants or asylum seekers from the United States due to changes in U.S. deportation policies, including (i) the establishment of additional detention facilities, (ii) resource and staffing requirements, (iii) operational capacity enhancements? | Q-32752 — 9 décembre 2024 — M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud) — En ce qui concerne le programme de détention liée à l’immigration et le programme des solutions de rechange à la détention (SRD) de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) : a) combien de personnes sont détenues en ce moment, ventilé par le type de détention et l’établissement, y compris les (i) centres de surveillance de l’immigration (CSI), (ii) prisons provinciales, (iii) prisons fédérales; b) parmi les personnes détenues en a), ventilé par le type de détention et l’établissement, combien sont des (i) demandeurs de statut de réfugiés déboutés, (ii) personnes reconnues coupables d’un crime, ventilé par le type d’infraction précis, (iii) personnes jugées un danger pour la sécurité publique; c) combien de personnes sont inscrites en ce moment à des SRD, ventilé par le type de SRD, y compris (i) la mise en liberté sous conditions, (ii) la caution, (iii) les programmes de surveillance dans la collectivité; d) des personnes en c), ventilé par le type de SRD, combien (i) ont violé les conditions de leur mise en liberté, (ii) sont des demandeurs de statut de réfugiés déboutés, (iii) sont des personnes reconnues coupables d’un crime, ventilé par le type d’infraction; e) combien de mineurs ont été détenus ou logés dans des CSI au cours des cinq dernières années, ventilé par année, et de ces mineurs, combien étaient (i) non accompagnés, (ii) accompagnés par un parent ou un tuteur, (iii) demeurés en détention plus de 14 jours; f) combien de personnes ont été expulsées depuis 2019 qui étaient détenues dans (i) un CSI, (ii) une prison provinciale, (iii) une prison fédérale, ventilé par année et par les principaux pays de destination; g) quels plans d’intervention l’ASFC a-t-elle mis sur pied pour faire face à une hausse possible du nombre de migrants clandestins ou de demandeurs d’asile en provenance des États-Unis, causée par des modifications aux politiques américaines de déportation, y compris (i) la construction d’autres centres de détention, (ii) des besoins en ressources et en personnel, (iii) l’amélioration de la capacité opérationnelle? |
Q-32762 — December 9, 2024 — Mr. Villemure (Trois-Rivières) — With regard to federal spending in the constituencies of Trois-Rivières, Saint-Maurice—Champlain and Berthier—Maskinongé, for each of the three ridings, broken down by fiscal year since 2018–19, inclusively: (a) what is the total amount for each fiscal year; (b) what is the detailed breakdown of the amounts in (a) by department, Crown corporation, agency or organization; and (c) what grants and contributions were made, broken down by funding source? | Q-32762 — 9 décembre 2024 — M. Villemure (Trois-Rivières) — En ce qui concerne les dépenses fédérales dans les circonscriptions de Trois-Rivières, Saint-Maurice—Champlain et Berthier—Maskinongé, pour chacune des trois circonscriptions, ventilé par exercice depuis 2018-2019 inclusivement : a) quel est le montant total des dépenses pour chacun des exercices; b) quelle est la ventilation détaillée des montants en a) par ministère, société d’État, agence ou organisme; c) quelles sont les subventions et contributions financières versées, ventilées selon l’origine des fonds? |
Q-32772 — December 9, 2024 — Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) — With regard to government departments' and agencies' use of in service flame-resistant (FR) garments produced using meta and para-aramid fibres that include fibres such as Nomex, Conex, Kermel, Kevlar and Modacrylic fibres: (a) what type of FR garments are being used by the respective departments, and what is their fibre content; (b) what is the quantity or volume of FR garments used for each respective garment type each year; (c) how many FR garments or non-FR garments, used by government agencies, have been treated with water repellency coatings like durable water repellent that contain perfluoroalkyl and polyfluoroalkyl substances (PFAS); and (d) where are used FR and non-FR PFAS-contaminated garments, including fire-fighting turnout gear, broken down by location across Canada, including the (i) location of the entity responsible for storage, (ii) total number of garments stored at the location? | Q-32772 — 9 décembre 2024 — M. Perkins (South Shore—St. Margarets) — En ce qui concerne l’utilisation, par les ministères et organismes gouvernementaux, de vêtements de service ininflammables produits à l’aide de fibres méta-aramides et para-aramides comprenant des fibres comme Nomex, Conex, Kermel, Kevlar et des fibres modracryliques : a) quels types de vêtements ininflammables sont utilisés par les différents ministères et quelle est leur teneur en fibre; b) quel est le volume ou la quantité de vêtements ininflammables utilisés chaque année, pour chaque type de vêtement; c) combien de vêtements ininflammables ou de vêtements ne résistant pas aux flammes utilisés par des organismes gouvernementaux ont été traités à l’aide d’enduits de déperlance comme un hydrofuge durable contenant des substances perfluoroalkyles et polyfluoralkyles (PFAS); d) où sont utilisés les vêtements ininflammables et les vêtements ne résistant pas aux flammes qui ont été contaminés par les PFAS, y compris l’équipement de lutte contre les incendies, ventilé par emplacement au Canada, y compris (i) l’emplacement de l’entité responsable de l’entreposage, (ii) le nombre total de vêtements entreposés à cet emplacement? |
Q-32782 — December 9, 2024 — Mr. Bragdon (Tobique—Mactaquac) — With regard to the Public Inquiry into Foreign Interference in Federal Electoral Processes and Democratic Institutions: (a) has any minister of the Crown, current or former exempt staff member, or current or former public servant received a notice from the Commissioner, pursuant to section 13 of the Inquiries Act, that she intends to make a finding of misconduct or other adverse finding; and (b) for each notice referred to in (a), (i) to whom was it given, (ii) what is the nature of the potential finding? | Q-32782 — 9 décembre 2024 — M. Bragdon (Tobique—Mactaquac) — En ce qui concerne l’Enquête publique sur l’ingérence étrangère dans les processus électoraux et les institutions démocratiques fédéraux : a) un ministre de la Couronne, un membre actuel ou passé du personnel exempté ou un fonctionnaire actuel ou passé a-t-il reçu un préavis, au titre de l’article 13 de la Loi sur les enquêtes, l’informant que la commissaire conclura à son sujet qu’il y a eu faute ou inconduite; b) pour chaque préavis en a), (i) à qui s’adresse-t-il, (ii) de quelle nature est la conclusion potentielle? |
Q-32792 — December 9, 2024 — Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) — With regard to the Next Generation Human Resources and Pay System project to replace the Phoenix pay system: (a) under Contract Number 24062-190560/001/XE, how much of the $12,911,514.00 contracted for with SAP Canada Inc. was spent; (b) under contract number 24062-190560/002/XE, how much of the $326,014,885.02 contracted for with Ceridian Canada Ltd/Dayforce has been spent; (c) under contract number 24062-190560/003/XE, how much of the $31,475,876.00 contracted for with Canada Workday ULC has been spent; (d) since the decision was made to replace the Phoenix pay system, how much money has been spent on the Next Generation Human Resources and Pay System project to replace the Phoenix pay system; (e) since the decision was made to replace the Phoenix pay system, what has been the total cost to operate and maintain the Phoenix pay system; (f) what are the values of the contracts with Ceridian Canada Ltd./Dayforce to re-design it to meet the technical requirements of the original solicitation; and (g) what design changes have been made to the Ceridian Canada Ltd/Dayforce solution? | Q-32792 — 9 décembre 2024 — M. Uppal (Edmonton Mill Woods) — En ce qui concerne le projet de système de ressources humaines et de paie de prochaine génération visant à remplacer le système de paie Phoenix : a) en vertu du contrat numéro 24062-190560/001/XE, quelle part des 12 911 514,00 $ donnés en contrat à SAP Canada Inc. a été dépensée; b) en vertu du contrat numéro 24062-190560/002/XE, quelle part des 326 014 885,02 $ donnés en contrat à Ceridian Canada Ltd/Dayforce a été dépensée; c) en vertu du contrat numéro 24062-190560/003/XE, quelle part des 31 475 876,00 $ donnés en contrat à Canada Workday ULC a été dépensée; d) depuis qu’il a été décidé de remplacer le système de paie Phoenix, quel montant a été consacré au projet de système de ressources humaines et de paie de prochaine génération visant à remplacer le système de paie Phoenix; e) depuis qu’il a été décidé de remplacer le système de paie Phoenix, quel a été le coût total d’exploitation et de maintenance du système de paie Phoenix; f) quelle est la valeur des contrats conclus avec Ceridian Canada Ltd./Dayforce pour refaire sa conception afin qu’il réponde aux exigences techniques de la demande de soumissions d’origine; g) quelles modifications ont été apportées à la conception de la solution de Ceridian Canada Ltd/Dayforce? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Supplementary Estimates (B) | Budget supplémentaire des dépenses (B) |
OPPOSED VOTES | CRÉDITS QUI FONT L'OBJET D'OPPOSITION |
No. 1 — December 9, 2024 — The President of the Treasury Board — That Vote 1b, in the amount of $10,725,771, under Department of Canadian Heritage — Operating expenditures, in the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2025, be concurred in. | No 1 — 9 décembre 2024 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le crédit 1b, au montant de 10 725 771 $, sous la rubrique ministère du Patrimoine canadien — Dépenses de fonctionnement, du Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2025, soit agréé. |
December 9, 2024 — Mr. Champoux (Drummond) — Notice of opposition to Vote 1b, in the amount of $1,179,000, under Department of Canadian Heritage — Operating expenditures, in the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2025. | 9 décembre 2024 — M. Champoux (Drummond) — Avis d'opposition au crédit 1b, au montant de 1 179 000 $, sous la rubrique Ministère du Patrimoine canadien — Dépenses de fonctionnement, du Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2025. |
Notice of opposition in the same amount also received from: | Avis d'opposition au même montant aussi reçu de : |
Mr. Therrien (La Prairie) — December 9, 2024 | M. Therrien (La Prairie) — 9 décembre 2024 |
UNOPPOSED VOTES | CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION |
November 22, 2024 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2025, except any vote disposed of earlier today, be concurred in. | 22 novembre 2024 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l’exercice se terminant le 31 mars 2025, à l'exception de tout crédit adopté plus tôt aujourd'hui, soit agréé. |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-405 — June 14, 2024 — Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) — Second reading and reference to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics of Bill C-405, An Act to amend the Criminal Code and the Parliament of Canada Act. | C-405 — 14 juin 2024 — M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique du projet de loi C-405, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le Parlement du Canada. |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) — June 18, 2024 | M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) — 18 juin 2024 |
Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — June 25, 2024 | M. Viersen (Peace River—Westlock) — 25 juin 2024 |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |