AANR Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
K1A 0A6
The Standing Committee on Aboriginal
Affairs, Northern Development and Natural Resources has the honour to
present its |
Le
Comité permanent des affaires autochtones, du développement du Grand Nord
et des ressources naturelles a l'honneur de présenter son
|
FIFTH
REPORT |
CINQUIÈME
RAPPORT |
The Standing Committee
on Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resources is
requesting that the House of Commons effect an amendment to its Standing
Orders respecting committees. More specifically, your committee requests
that Standing Order 104(2) be amended to read as follows: |
Le Comité permanent des affaires
autochtones, du développement du Grand Nord et des ressources naturelles
demande à la Chambre des communes de modifier son Règlement en ce qui
concerne les comités. De façon plus précise, le Comité demande que le
paragraphe 104(2) du Règlement soit modifié de la façon
suivante : |
(a)
Aboriginal Affairs and
Northern Development; (to be composed of 16 members) and that a new section
be added allowing for the creation of the Standing Committee on Natural
Resources, to be composed of 16 members. |
(a)
le
Comité des affaires autochtones et du développement du Grand Nord (seize
membres) et
qu’une nouvelle disposition soit ajoutée pour permettre la création du
Comité permanent des ressources naturelles, composé de seize
membres. |
Such an amendment to
the Standing Orders would enable MPs of all parties whose primary interest
and expertise pertain to natural resources to play an active role in the
study of major issues related to the Natural Resources portfolio. Since the merging of the natural
resources component with the Standing Committee on Aboriginal Affairs and
Northern Development, at the beginning of the 37th Parliament,
relatively little time has been devoted by the Standing Committee to
natural resources issues.
This is particularly the case during the 2nd session,
owing to the heavy workload associated with legislation related to the
Aboriginal Affairs and Northern Development portfolio. |
Cette
modification du Règlement permettrait aux députés de tous les partis dont
le principal intérêt et domaine de spécialisation concerne les ressources
naturelles de jouer un rôle actif dans l’étude des grands dossiers
relevant du portefeuille des Ressources naturelles. Depuis que le volet
ressources naturelles a été ajouté au mandat du Comité permanent des
affaires autochtones et du développement du Grand Nord, au début de la
37e législature, le Comité a consacré très peu de temps aux
questions touchant les ressources naturelles. Cela a particulièrement été
le cas pendant la 2e session, en raison de la lourde charge
occasionnée par l’étude des mesures législatives touchant le portefeuille
des Affaires autochtones et du développement du Grand Nord. |
A copy of the relevant
Minutes of Proceedings (meetings no. 79 and 80) is tabled. |
Un
exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séances nos 79 et 80)
est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le
Président,
Raymond
Bonin,
Chair.