Passer au contenu
;

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 95

Friday, November 5, 2010

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 95

Le vendredi 5 novembre 2010

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

November 4, 2010 — Mr. Mulcair (Outremont) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (tax credit for charitable gifts)”. 4 novembre 2010 — M. Mulcair (Outremont) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (crédit d'impôt pour les dons de bienfaisance) ».


November 4, 2010 — Mr. Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (failure to inform)”. 4 novembre 2010 — M. Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (non-dénonciation) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-5532 — November 4, 2010 — Ms. Leslie (Halifax) — With regard to the government's decision to terminate the development of an HIV vaccine manufacturing facility: (a) on what date was the Public Health Agency of Canada first informed that the Gates Foundation had commissioned a report to analyze the current vaccine manufacturing capacity in North America and Europe; (b) on what date was the Public Health Agency of Canada first informed of the results of the report commissioned by the Gates Foundation to analyze current vaccine manufacturing capacity in North America and Europe; (c) what were the dates of each meeting, including in person meetings and meetings conducted via teleconference, between the Public Health Agency of Canada and the Gates Foundation regarding the report commissioned by the Gates Foundation and the changes to the Canadian HIV Vaccine Initiative; and (d) on what date was the Minister or the Minister's office first informed of the report and requested changes made by the Gates Foundation concerning the Canadian HIV Vaccine Initiative? Q-5532 — 4 novembre 2010 — Mme Leslie (Halifax) — En ce qui concerne la décision du gouvernement de mettre fin à la mise sur pied d’une installation de fabrication de vaccins contre le VIH : a) à quelle date l’Agence de la santé publique du Canada a-t-elle appris que la fondation Gates avait commandé un rapport visant à analyser l’actuelle capacité de fabrication du vaccin en Amérique du Nord et en Europe; b) à quelle date l’Agence de la santé publique du Canada a-t-elle été informée des résultats du rapport commandé par la fondation Gates visant à analyser l’actuelle capacité de fabrication du vaccin en Amérique du Nord et en Europe; c) à quelles dates ont eu lieu toutes les réunions, y compris les réunions en personne et celles par téléconférence, entre l’Agence de la santé publique du Canada et la fondation Gates en ce qui concerne le rapport commandé par la fondation Gates et les changements à l’initiative canadienne de vaccin contre le VIH; d) à quelle date la ministre ou son cabinet ont-ils été mis au courant du rapport et des modifications demandées par la fondation Gates à l’initiative canadienne de vaccin contre le VIH?
Q-5542 — November 4, 2010 — Ms. Bennett (St. Paul's) — With regard to the government's implementation of private Members' bills, what is a detailed description of the government's progress as concerns the implementation of each such bill that received Royal Assent during the 39th and 40th Parliaments? Q-5542 — 4 novembre 2010 — Mme Bennett (St. Paul's) — En ce qui concerne les projets de loi émanant des députés, quelle est la description détaillée de la mise en œuvre par le gouvernement de chacun de ceux qui ont reçu la sanction royale au cours des 39e et 40e législatures?
Q-5552 — November 4, 2010 — Ms. Bennett (St. Paul's) — With regard to citizen engagement, what is a detailed description of all such activities and consultations currently ongoing at all government departments, agencies and boards? Q-5552 — 4 novembre 2010 — Mme Bennett (St. Paul's) — En ce qui concerne l’engagement des citoyens, en quoi consistent les activités et les consultations que mènent actuellement à ce sujet les ministères, les organismes et les commissions du gouvernement?
Q-5562 — November 4, 2010 — Ms. Bennett (St. Paul's) — With regard to the government's plans to increase voter turnout in the next federal election, what measures does the government plan to take to encourage or facilitate: (a) youth voting; (b) overseas voting; (c) electronic voting; (d) voting in rural and remote regions; and (e) any other measures of similar intent? Q-5562 — 4 novembre 2010 — Mme Bennett (St. Paul's) — En ce qui concerne les plans du gouvernement pour augmenter le taux de participation des électeurs au prochain scrutin fédéral, quelles mesures le gouvernement compte-t-il prendre pour encourager ou faciliter: a) le vote des jeunes; b) le vote à l’étranger; c) le vote électronique; d) le vote dans les régions rurales et éloignées; e) le vote en général?
Q-5572 — November 4, 2010 — Ms. Bennett (St. Paul's) — With regard to the legislation governing the acitvities of Officers of Parliament, what are the details of any discussions held or research conducted by the government concerning revisions to legislation concerning: (a) the Access to Information Commissioner; (b) the Privacy Commissioner; (c) the Conflict of Interest and Ethics Commissioner; and (d) the Commissioner of Lobbying? Q-5572 — 4 novembre 2010 — Mme Bennett (St. Paul's) — En ce qui concerne la législation régissant les Hauts fonctionnaires du Parlement, en quoi consistent les discussions ou les recherches que mène le gouvernement au sujet des modifications à y apporter relativement : a) au commissaire à l’information; b) au commissaire à la protection de la vie privée; c) au commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique; d) au commissaire au lobbying?
Q-5582 — November 4, 2010 — Ms. Faille (Vaudreuil-Soulanges) — Regarding the Competition Bureau’s investigation, initiated in 2005, and the charges in 2009 against information technology (IT) services companies against which Public Works and Government Services Canada (PWGSC) has levelled allegations of anti-competitive bid-rigging: (a) what are the names of the people from PWGSC, the Competition Bureau and the Public Prosecution Service of Canada (PPSC) who engaged in discussion or correspondence regarding the investigation and, if applicable, for each communication, (i) when did the communication take place, (ii) at what stage was the investigation, (iii) what matters were discussed, (iv) was there consensus on the action to take, (v) what is the description of the consensus; (b) during the period from June 1, 2008 to July 31, 2008, what are the names and titles of the people who made inquiries to the Competition Bureau about the stage of the investigation from (i) PWGSC, (ii) the Competition Bureau, (iii) the PPSC, (iv) Canada Border Services Agency, (v) Transport Canada, (vi) the Prime Minister’s Office; (c) were inquiries made to the PPSC or the Competition Bureau by people other than those identified in (b) and, if so, what is the name of each person and the date of the inquiry; (d) did the PWGSC Deputy Minister discuss the inquiry with the PPSC and the Competition Bureau and, if so, (i) when did these discussions take place, (ii) what was the content of these discussions, (iii) was the lawsuit brought by one of the companies named in the charges discussed and, if so, what is the name of the company; (e) can Competition Bureau lawyers work simultaneously for PWGSC; (f) can PPSC lawyers work simultaneously for PWGSC; (g) for the period from June 1, 2008 to March 31, 2009, (i) what recommendations were made to PWGSC by the lawyers identified in (e) and (f), (ii) what are the names of these lawyers, (iii) were these lawyers informed of a lawsuit against PWGSC brought by one of the companies named in the Competition Bureau charges; (h) were Mr. Denis Pilon and Mr. V. Chénard, lawyers named by the government in a criminal case, denounced by the Public Sector Integrity Commissioner; (i) regarding the PPSC’s hiring of Mr. Denis Pilon, (i) what was the date of hire, (ii) what are the names of the people who made recommendations or suggestions or commented on the hiring of Mr. Pilon, (iii) who made the decision to ask Mr. Pilon to handle the file on the IT companies named in the Competition Bureau charges, (iv) were Mr. Pilon’s political activities for the Conservative Party declared and, if so, who informed the PPSC of these activities; (j) regarding the PPSC, the Competition Bureau and the various departments involved in the case, was a study or an audit done on the quality of work performed by the companies involved in the alleged bid-rigging and, if so, (i) what was the assessment of the various departments of each company, (ii) what was the title of the document containing the studies or audits, (iii) on what date were these studies or audits done; (k) regarding the PPSC, the Competition Bureau and the various departments involved in the case, was a study or an audit done on the market impact of the alleged bid-rigging and, if so, (i) on what date were these studies or audits done, (ii) what was the title of the document containing this information, (iii) what were the key findings and recommendations; (l) regarding PWGSC’s plan in December 2008 and January 2009 to debar the companies that allegedly rigged bids for IT services, (i) who, within PWGSC, the Competition Bureau or the PPSC, proposed this idea, (ii) was the basic principle of Canadian law that a person is innocent until proven guilty discussed, (iii) did the person responsible for the debarment decide to disregard the principle set out in (ii), (iv) did PWGSC subsequently assure one or more of the companies in question that they would not be debarred and, if applicable, what companies and why, (v) did PWGSC warn one or more departments that these companies might be debarred, (vi) after withdrawing its threat of immediate debarment, did PWGSC inform one or more departments to act as if nothing had happened with these companies, while awaiting the court’s decision, (vii) did PWGSC urge one or more departments to do whatever was necessary to prevent these companies from accessing business opportunities or contracts, (viii) for each circumstance in (i), (ii), (iv), (v), (vi) and (vii), on what date did the communication take place; (m) did PWGSC senior officials provide instructions to avoid sending written information on certain lawsuits that risked being the subject of a possible access to information or privacy request and, if so, who gave this instruction and for what reason; (n) can the PPSC, the Competition Bureau and the departments involved confirm that they still have all the evidence in their possession; (o) were the companies named in the Competition Bureau’s charges subject to greater scrutiny regarding their commercial activities with the government and, if so, (i) what are the names of the PWGSC employees given this task and (ii) which departments were contacted; and (p) is PWGSC involved in evaluating the proposals or in the contract adjudication process and, if so, (i) to what extent are PWGSC public servants involved, (ii) what is the objective, (iii) what follow-up and communication procedures are in place between PWGSC and the departments regarding these cases, (iv) is there a document describing these procedures, and (v) have these procedures largely been followed? Q-5582 — 4 novembre 2010 — Mme Faille (Vaudreuil-Soulanges) — En ce qui concerne l’enquête du Bureau de la concurrence, initiée en 2005, ainsi que le dépôt d’accusations en 2009 contre des entreprises de services en technologies de l'information (TI) pour lesquelles le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (TPSGC) allègue une conduite anticoncurrentielle de type « truquage d’offre » : a) quels sont les noms des personnes en provenance de TPSGC, du Bureau de la concurrence et du Service des poursuites pénales du Canada (SPPC) qui ont échangé des discussions ou des correspondances relativement à l’enquête et, le cas échéant, pour chacune des communications, (i) à quel moment a-t-elle été effectuée, (ii) où en était rendue l’enquête, (iii) quels sont les sujets discutés, (iv) y avait-il un consensus sur les actions à prendre, (v) quelle est la description de ce consensus; b) pendant la période allant du 1er juin 2008 au 31 juillet 2008, quel est le nom et le titre des personnes qui ont demandé au Bureau de la concurrence où en était rendue l’enquête, en provenance (i) de TPSGC, (ii) du Bureau de la concurrence, (iii) du SPPC, (iv) de l'Agence des services frontaliers du Canada, (v) de Transports Canada, (vi) du Cabinet du Premier ministre; c) est-ce que des demandes de renseignements ont été effectuées par d’autres personnes que celles identifiées en b) auprès du SPPC ou du Bureau de la concurrence et, si oui, quel est le nom de chaque personne et la date de la demande de renseignements; d) le sous-ministre de TPSGC a-t-il discuté de l’enquête avec le SPPC ainsi qu’avec le Bureau de la concurrence et, si oui, (i) à quelles dates ces discussions ont-elles eu lieu, (ii) de quoi a-t-il été question au cours de ces discussions, (iii) est-ce qu’il a été question de la poursuite intentée par une des entreprises visées par le dépôt des accusations et, si oui, quel est le nom de cette entreprise; e) est-ce que les avocats du Bureau de la concurrence peuvent effectuer simultanément des travaux pour le compte de TPSGC; f) est-ce que les avocats du SPPC peuvent effectuer simultanément des travaux pour le compte de TPSGC; g) pour la période allant du 1er juin 2008 au 31 mars 2009, (i) quelles ont été les recommandations effectuées pour le compte de TPSGC par les avocats visés en e) et en f), (ii) quel est le nom de ces avocats, (iii) ces avocats ont-ils été informés d’une poursuite intentée contre TPGSC par l’une des entreprises citées dans les accusations du Bureau de la concurrence; h) est-ce que Me Denis Pilon et Me V. Chénard, avocats désignés par le gouvernement dans une cause où des accusations ont été portées au criminel, ont fait l’objet d’une dénonciation auprès de la Commissaire à l’intégrité du secteur public fédéral; i) dans le cadre du processus d’embauche de Me Denis Pilon au SPPC, (i) quelle est la date d’embauche, (ii) quel est le nom des personnes qui ont fait des recommandations ou des suggestions ou qui se sont prononcées sur l’embauche de Me Pilon, (iii) qui a pris la décision de demander à Me Pilon de se charger du dossier d’accusation des entreprises de services TI citées dans les accusations du Bureau de la concurrence, (iv) les activités politiques de Me Denis Pilon pour le parti Conservateur ont-elles été déclarées et, si oui, qui en a informé le SPPC; j) en ce qui concerne le SPPC, le Bureau de la concurrence et les différents ministères impliqués dans cette poursuite, une étude ou une vérification de la qualité des travaux effectués par les entreprises impliquées dans cette situation de truquage d’offres a-t-elle été effectuée et, si oui, (i) quel était l’appréciation des différents ministères pour chacune de ces entreprises, (ii) quel titre porte le document qui contient ces études ou ces vérifications, (iii) à quel date ces études et ces vérifications ont-elles été effectuées; k) en ce qui concerne le SPPC, le Bureau de la concurrence et les différents ministères impliqués dans cette poursuite, une évaluation ou une vérification des répercussions sur le marché de cette présumée situation de truquage d’offres a-t-elle été réalisée et, si oui, (i) à quelle date cette étude ou cette vérification a-t-elle été effectuée, (ii) quel nom porte le document qui contient ces informations, (iii) quelles ont été les principales conclusions et recommandations; l) en ce qui concerne le processus de radiation envisagé par TPSGC en décembre 2008 et en janvier 2009 à l’endroit des entreprises ayant présumément pris part à un complot en vue de truquer des offres de services en TI, (i) qui, au sein de TPSGC, du Bureau de la concurrence ou du SPPC, avait lancé cette idée, (ii) a-t-on discuté du principe fondamental du droit canadien qu’« une personne est innocente tant qu’elle n’a pas été trouvée coupable », (iii) la personne responsable du processus de radiation dans les circonstances a-t-elle décidé de faire abstraction du principe énoncé en (ii), (iv) TPSGC a-t-il ensuite fourni, à l’une ou plusieurs des entreprises visées, l’assurance qu’elles ne seraient pas radiées et, le cas échéant, à quelles entreprises et pourquoi, (v) TPSGC a-t-il prévenu un ou plusieurs ministères d’une radiation possible de ces entreprises, (vi) après avoir retiré sa menace de radiation immédiate, TPSGC a-t-il informé un ou plusieurs ministères qu’il fallait agir comme si de rien n’était avec ces fournisseurs, en attendant la décision des tribunaux, (vii) TPSGC a-t-il demandé à un ou plusieurs ministères de restreindre par tous les moyens l’accès de ces fournisseurs à des occasions d’affaires ou des contrats, (viii) pour chacune des circonstances en (i), en (ii), en (iv), en (v), en (vi) et en (vii), à quelle date cette communication a-t-elle été effectuée; m) des hauts fonctionnaires de TPSGC ont-ils donné l’instruction ou la directive d’éviter de transmettre de l’information écrite sur certaines causes en litige qui comportent des risques d’être l’objet d’une éventuelle demande d’accès à l’information et de protection des renseignements personnels et, si oui, qui a communiqué cette instruction ou directive et quelle en était la motivation; n) le SPPC, le Bureau de la concurrence et les ministères impliqués peuvent-ils confirmer qu’ils ont encore en leur possession toutes les preuves; o) les entreprises citées dans les accusations du Bureau de la concurrence ont-elles fait l’objet d’une surveillance accrue de leurs activités commerciales avec le gouvernement et, le cas échéant, (i) quel est le nom des personnes de TPGSC qui ont été mandatées à cet effet, (ii) quels ministères ont été contactés; p) est-ce que TPSGC participe à l’évaluation des propositions ou au processus d’adjudication de contrat quand ces entreprises font des propositions et, le cas échéant, (i) en quoi consiste la participation des fonctionnaires de TPSGC, (ii) quel est l’objectif visé, (iii) quelles procédures de suivi et de communication existent-il entre les ministères et TPGSC au sujet de ces cas, (iv) est-ce qu’il existe un document à propos de ces procédures, (v) est-ce que ces procédures ont été largement appliquées?
Q-5592 — November 4, 2010 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — What is the total amount of government funding, since fiscal year 2006-2007 up to and including the current fiscal year, allocated within the constituency of British Columbia Southern Interior, specifying each department or agency, initiative and amount? Q-5592 — 4 novembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Quel est le montant total du financement accordé par le gouvernement, depuis l’exercice 2006-2007 jusqu’à l'exercice en cours, dans la circonscription de Colombie-Britannique-Southern Interior, avec les détails selon le ministère ou l’organisme, l’initiative et le montant du financement?
Q-5602 — November 4, 2010 — Mr. Rae (Toronto Centre) — With regard to the recent purchase of the F-35 stealth fighter jets: (a) what strategic studies have been conducted by either the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) or the Department of National Defence (DND) on future conflict scenarios that would justify expenditures on the F-35; (b) what meetings did DFAIT or DND take with other member countries of the Joint Strike Fighter program to discuss the costs of the F-35 jets; (c) what strategic studies have been conducted by DFAIT or DND on the role of F-35 jets in counter-insurgency operations; and (d) what strategic studies have been conducted by DFAIT or DND on the role of F-35 jets in the protection of Canadian ground troops in future peacekeeping operations? Q-5602 — 4 novembre 2010 — M. Rae (Toronto-Centre) — En ce qui concerne l’achat récent des chasseurs furtifs F-35 : a) quelles études stratégiques le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) ou le ministère de la Défense nationale (MDN) ont-ils menées sur de possibles conflits pouvant justifier l’achat des F-35; b) quelles réunions le MAECI ou le MDN ont-ils tenues avec d’autres pays membres du programme d’avion d’attaque interarmées pour discuter du coût des chasseurs F-35; c) quelles études stratégiques le MAECI ou le MDN ont-ils menées sur le rôle des chasseurs F-35 dans les opérations de contre-insurrection; d) quelles études stratégiques le MAECI ou le MDN ont-ils menées sur le rôle des chasseurs F-35 dans la protection des troupes terrestres canadiennes lors de futures opérations de maintien de la paix?
Q-5612 — November 4, 2010 — Mr. Rae (Toronto Centre) — With regard to the United Nations: (a) what recommendations has the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) put forward to improve the United Nations’ effectiveness as an international tool; (b) what strategic reviews has DFAIT produced regarding the United Nations and Canada’s role within it; (c) what briefing papers has DFAIT received or produced regarding possible reforms to the United Nations emergency relief protocol; and (d) what recommendations has DFAIT put forward regarding possible reforms to the United Nations emergency relief protocol? Q-5612 — 4 novembre 2010 — M. Rae (Toronto-Centre) — En ce qui concerne les Nations Unies : a) quelles recommandations le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) a-t-il formulées pour améliorer l’efficacité des Nations Unies comme outil international; b) à quels examens stratégiques le MAECI a-t-il procédé au sujet des Nations Unies et du rôle qu’y joue le Canada; c) quels documents d’information le MAECI a-t-il reçus ou produits au sujet de la réforme potentielle du protocole de secours d’urgence des Nations Unies; d) quelles recommandations le MAECI a-t-il formulées au sujet de la réforme potentielle du protocole de secours d’urgence des Nations Unies?
Q-5622 — November 4, 2010 — Mr. Rae (Toronto Centre) — With regard to the current renewed peace talks in the Middle East: (a) in what meetings has the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) participated regarding the renewed peace talks; (b) what briefing notes has DFAIT received or produced regarding the renewed peace talks; (c) what scenarios has DFAIT prepared for a Canadian role in the renewed peace talks; and (d) what scenarios has DFAIT prepared for a renewed Canadian role with the Refugee Working Group? Q-5622 — 4 novembre 2010 — M. Rae (Toronto-Centre) — En ce qui concerne la reprise actuelle des pourparlers de paix au Moyen-Orient : a) quelles réunions le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) a-t-il tenues au sujet de la reprise des pourparlers de paix; b) quelles notes d’information le MAECI a-t-il reçues ou produites au sujet de la reprise des pourparlers de paix; c) quels scénarios le MAECI a-t-il préparés en ce qui concerne le rôle du Canada dans la reprise des pourparlers de paix; d) quels scénarios le MAECI a-t-il préparés en ce qui concerne le renouvellement du rôle du Canada auprès du Groupe de travail sur les réfugiés?
Q-5632 — November 4, 2010 — Mr. Rae (Toronto Centre) — With regard to the flooding in Pakistan in late July 2010: (a) how much money has the government matched in donations from Canadian citizens; (b) to which organizations has the money from the matching program gone; (c) how much additional money has the government spent on the prevention of disease in Pakistan; (d) how much additional money has the government spent on the reconstruction of Pakistan; and (e) has the government looked into any other programs besides direct economic aid to help the people of Pakistan? Q-5632 — 4 novembre 2010 — M. Rae (Toronto-Centre) — En ce qui concerne l’inondation qui a ravagé le Pakistan à la fin de juillet 2010 : a) à combien s’élèvent les dons de particuliers canadiens que le gouvernement a égalés; b) à quels organismes l’argent donné par le gouvernement a-t-il été versé; c) combien d’argent supplémentaire le gouvernement a-t-il affecté à la prévention des maladies au Pakistan; d) combien d’argent supplémentaire le gouvernement a-t-il affecté à la reconstruction au Pakistan; e) le gouvernement a-t-il envisagé de recourir à d’autres programmes que l’assistance économique directe pour aider le peuple pakistanais?
Q-5642 — November 4, 2010 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — With regard to the October 29, 2010 announcement by Justice Canada entitled "Government of Canada takes concrete action regarding missing and murdered Aboriginal women": (a) what are the initiatives of this announcement; (b) what is the description of each federal initiative; (c) by fiscal year, how much of the $10 million mentioned in the announcement will be allocated to each initiative; (d) by fiscal year, what is the planned total federal funding contribution for each initiative; (e) by fiscal year and source of funding, what funding contribution for the initiatives will be provided by other stakeholders, including provinces and territories; (f) what federal departments or agencies are responsible for implementing the initiatives of the announcement; (g) are there any third parties that will be involved with these initiatives and how much funding will they receive; (h) what is the process for reporting on these initiatives; (i) what was the consultation process prior to launching these initiatives; (j) what was the process for selecting which organizations would receive funding under these initiatives; (k) what was Status of Women Canada's role in developing these initiatives; (l) what was Indian Affairs and North Development's role in developing these initiatives; (m) what are the targets and benchmarks for each initiative; and (n) what is the result of the gender analysis conducted on these initiatives? Q-5642 — 4 novembre 2010 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — En ce qui concerne le communiqué de Justice Canada du 29 octobre 2010 intitulé « Le gouvernement du Canada prend des mesures concrètes concernant les femmes autochtones disparues et assassinées » : a) de quelles initiatives s’agit-il; b) en quoi consiste chaque initiative; c) sur les 10 millions de dollars en question, combien sera affecté à chaque initiative par exercice; d) combien le gouvernement entend-il affecter au total à chaque initiative par exercice; e) combien d’autres intervenants, dont les provinces et les territoires, vont-ils fournir aux initiatives par exercice et par source; f) quels ministères ou organismes sont chargés de la mise en œuvre de ces initiatives; g) des tierces parties seront-elles associées à ces initiatives et combien recevront-elles; h) comment sera-t-il fait rapport de ces initiatives; i) quelles consultations a-t-on menées avant de lancer ces initiatives; j) comment a-t-on choisi les organismes qui seront subventionnés dans le cadre de ces initiatives; k) quel rôle Condition féminine Canada a-t-il joué dans l’élaboration de ces initiatives; l) quel rôle Affaires indiennes et Nord canadien a-t-il joué dans l’élaboration de ces initiatives; m) quels sont les cibles et les paramètres de chaque initiative; n) quel est le résultat de l’analyse comparative entre les sexes dont ces initiatives ont fait l’objet?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-568 — September 30, 2010 — Ms. Bennett (St. Paul's) — Second reading and reference to the Standing Committee on Industry, Science and Technology of Bill C-568, An Act to amend the Statistics Act (mandatory long-form census). C-568 — 30 septembre 2010 — Mme Bennett (St. Paul's) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie du projet de loi C-568, Loi modifiant la Loi sur la statistique (questionnaire complet de recensement obligatoire).
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — October 25, 2010 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 25 octobre 2010

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours