NDDN Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
41st Parliament, 1st Session | 41e Législature, 1re Session |
The Standing Committee on National Defence has the honour to present its | Le Comité permanent de la défense nationale a l’honneur de présenter son |
SIXTH REPORT | SIXIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference of Wednesday, December 12, 2012, your Committee has considered Bill C-15, An Act to amend the National Defence Act and to make consequential amendments to other Acts, and agreed on Monday, March 4, 2013, to report it with the following amendments: | Conformément à son Ordre de renvoi du mercredi 12 décembre 2012, votre Comité a étudié le projet de loi C-15, Loi modifiant la Loi sur la défense nationale et d'autres lois en conséquence, et a convenu le lundi 4 mars 2013, d’en faire rapport avec les amendements suivants : |
Clause 45 | Article 45 |
That Bill C-15, in Clause 45, be amended by replacing lines 4 and 5 on page 24 with the following: | Que le projet de loi C-15, à l’article 45, soit modifié par substitution, à la ligne 4, page 24, de ce qui suit : |
“mence an inquiry on September 1, 2015, and on September 1 of every fourth year after 2015, and” | « 2015 et remet un rapport faisant état de ses » |
Clause 75 | Article 75 |
That Bill C-15, in Clause 75, be amended by replacing lines 2 to 4 on page 49 with the following: | Que le projet de loi C-15, à l’article 75, soit modifié par substitution, aux lignes 2 à 5, page 49, de ce qui suit : |
“87, 89, 90, 91, 95, 96, 97, 99, 101, 101.1, 102, 103, 108, 109, 112, 116, 117, 118, 118.1, 120, 121, 122, 123, 126 or 129 for which the offender is sentenced to (i) a severe reprimand, (ii) a reprimand, (iii) a fine not exceeding basic pay for one month, or (iv) a minor punishment;” | « 86, 87, 89, 90, 91, 95, 96, 97,99, 101, 101.1, 102, 103, 108, 109, 112, 116, 117, 118, 118.1, 120, 121, 122, 123, 126 ou 129 et pour laquelle l’accusé a été condamné à l’une des peines suivantes : (i) blâme, (ii) réprimande, (iii) amende n’excédant pas un mois de solde de base, (iv) peines mineures; » |
Your Committee has ordered a reprint of Bill C-15, as amended, as a working copy for the use of the House of Commons at the report stage. | Votre Comité a ordonné la réimpression du projet de loi C-15, tel que modifié, pour servir de document de travail à la Chambre des communes à l’étape du rapport. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 62 to 69) is tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séances nos 62 à 69) est déposé. |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
Le président,
JAMES BEZAN Chair |