Passer au contenu

PROC Rapport du Comité

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

House of Commons / Chambre des communes
41st Parliament, 2nd Session 41e Législature, 2e session
The Standing Committee on Procedure and House Affairs has the honour to present its Le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a l’honneur de présenter son
THIRTY-FIRST REPORT TRENTE-ET-UNIÈME RAPPORT
The Committee advises that, pursuant to Standing Order 91.1(2), the Subcommittee on Private Members’ Business met to consider the items added to the Order of Precedence as a result of the replenishment of Monday, December 8, 2014, and recommended that the items listed herein, which it has determined should not be designated non-votable, be considered by the House: Le Comité signale que, conformément à l’article 91.1(2) du Règlement, le Sous-comité des affaires émanant des députés s’est réuni pour examiner les affaires inscrites à l’ordre de priorité en conséquence des ajouts du lundi 8 décembre 2014, et a recommandé que les affaires suivantes ne soient pas désignées non votables et qu’elles soient examinées par la Chambre :
C-642 — Mr. Weston (Saint John) — An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (high profile offender). C-642 — M. Weston (Saint John) — Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (délinquant notoire).
C-619 — Mr. Kellway (Beaches—East York) — An Act to ensure Canada assumes its responsibilities in preventing dangerous climate change. C-619 — M. Kellway (Beaches—East York) — Loi visant à assurer l’acquittement des responsabilités du Canada pour la prévention des changements climatiques dangereux.
C-356 — Mr. Gravelle (Nickel Belt) — An Act respecting a National Strategy for Dementia. C-356 — M. Gravelle (Nickel Belt) — Loi concernant une stratégie nationale sur la démence.
C-624 — Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — An Act to amend the National Anthem Act (gender). C-624 — M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Loi modifiant la Loi sur l’hymne national (genre).
M-545 — Mr. Schellenberger (Perth—Wellington) — Stratford Festival. M-545 — M. Schellenberger (Perth—Wellington) — Festival de Stratford.
C-643 — Ms. Perreault (Montcalm) — An Act to establish National Spinal Cord Injury Awareness Day. C-643 — Mme Perreault (Montcalm) — Loi instituant la Journée nationale de sensibilisation aux lésions médullaires.
C-638 — Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — An Act to amend the Canada Shipping Act, 2001 (wreck). C-638 — Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Loi modifiant la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (épaves.)
C-637 — Mr. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette) — An Act to amend the Criminal Code (firearms storage and transportation). C-637 — M. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette) — Loi modifiant le Code criminel (transport et entreposage d’armes à feu).
M-553 — Mr. Dusseault (Sherbrooke) — Canadian Air Transport Security Authority Act. M-553 — M. Dusseault (Sherbrooke) — Administration canadienne de la sûreté du transport aérien.
C-625 — Mr. Preston (Elgin—Middlesex—London) — An Act to amend the Statistics Act (removal of imprisonment). C-625 — M. Preston (Elgin—Middlesex—London) — Loi modifiant la Loi sur la statistique (suppression — peines d’emprisonnement).
C-636 — Ms. Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — An Act to amend the Canada Labour Code (unpaid training). C-636 — Mme Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — Loi modifiant le Code canadien du travail (formation sans rémunération).
C-641 — Mr. Saganash (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — An Act to ensure that the laws of Canada are in harmony with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. C-641 — M. Saganash (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — Loi visant à assurer l’harmonie des lois fédérales avec la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
C-640 — Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — An Act respecting VIA Rail Canada and making consequential amendments to the Canada Transportation Act. C-640 — M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Loi concernant VIA Rail Canada et modifiant la Loi sur les transports au Canada en conséquence.
C-644 — Mr. Hillyer (Lethbridge) — An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (failure to comply with a condition).C-644 — M. Hillyer (Lethbridge) — Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (manquement à une condition).
M-550 — Mr. Eyking (Sydney—Victoria) — Rail service. M-550 — M. Eyking (Sydney—Victoria) — Service ferroviaire.
The Committee also advises that, pursuant to Standing Order 91.1(2), the Subcommittee considered the order for the second reading of the Senate public bill listed herein, which it has determined should not be designated non-votable and be considered by the House:Le Comité signale aussi que, conformément à l'article 91.1(2) du Règlement, le Sous-comité des affaires émanant des députés a examiné l’ordre portant examen à la deuxième lecture du projet de loi d’intérêt public émanant du Sénat listé ci-dessous, et a recommandé qu’il ne soit pas désigné non votable et qu’il soit examiné par la Chambre :
S-219 — Mr. Adler (York-Centre) — An Act respecting a national day of commemoration of the exodus of Vietnamese refugees and their acceptance in Canada after the fall of Saigon and the end of the Vietnam War. S-219 — M. Adler (York-Centre) — Loi instituant une journée nationale de commémoration de l’exode des réfugiés vietnamiens et de leur accueil au Canada après la chute de Saïgon et la fin de la guerre du Vietnam.
Respectfully submitted, Respectueusement soumis,
Le président,



JOE PRESTON
Chair