SECU Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
41st Parliament, 2nd Session | 41e Législature, 2e session |
The Standing Committee on Public Safety and National Security has the honour to present its | Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale a l’honneur de présenter son |
ELEVENTH REPORT | ONZIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference of Monday, April 20, 2015, your Committee has considered Bill C-42, An Act to amend the Firearms Act and the Criminal Code and to make a related amendment and a consequential amendment to other Acts, and agreed on Tuesday, May 5, 2015, to report it with the following amendment: | Conformément à son Ordre de renvoi du lundi 20 avril 2015, votre Comité a étudié le projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur les armes à feu et le Code criminel et apportant des modifications connexe et corrélative à d'autres lois, et a convenu le mardi 5 mai 2015, d’en faire rapport avec l'amendement suivant : |
Clause 10 | Article 10 |
That Bill C-42, in Clause 10, be amended by replacing line 6 on page 6 with the following: | Que le projet de loi C-42, à l’article 10, soit modifié par substitution, à la ligne 12, page 6, de ce qui suit : |
“following in numerical order:” | « tion, selon l’ordre numérique, de ce qui suit : » |
Your Committee has ordered a reprint of Bill C-42, as amended, as a working copy for the use of the House of Commons at the report stage. | Votre Comité a ordonné la réimpression du projet de loi C-42, tel que modifié, pour servir de document de travail à la Chambre des communes à l’étape du rapport. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 64 to 67) is tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunions nos 64 à 67) est déposé. |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
Le président,
DARYL KRAMP Chair |