SMND Réunion de comité
Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
CANADA
Sous-comité sur les maladies neurologiques du Comité permanent de la Santé
|
l |
|
l |
|
TÉMOIGNAGES
Le mardi 19 octobre 2010
[Enregistrement électronique]
(0850)
[Français]
Bonjour à tous.
[Traduction]
Mesdames et messieurs, je constate que nous avons le quorum. Nous pouvons maintenant procéder à l'élection à la présidence.
Je dois vous informer que la greffière du comité ne peut recevoir que des motions concernant l'élection à la présidence. Elle ne peut ni recevoir d'autres motions, ni entendre les rappels au Règlement, ni participer au débat.
Conformément au paragraphe 106(2) du Règlement, le président doit être un député du parti ministériel. Je suis prête à recevoir les motions à cet effet.
Il est proposé par Mme Duncan que Mme Smith soit élue présidente du comité.
Y a-t-il d'autres motions? Plaît-il aux membres du comité d'adopter la motion?
(La motion est adoptée.)
La greffière: Je déclare la motion adoptée et Mme Smith dûment élue présidente du sous-comité.
Merci à tous.
Je viens de recevoir un message de Patrick qui se lit comme suit: « J'arriverai dans une minute... et en boitant, car j'ai couru un marathon dimanche. »
[Français]
Avant d'inviter Mme Smith à prendre place au fauteuil, si le sous-comité le désire, nous allons maintenant passer à l'élection du vice-président.
Conformément au paragraphe 106(2), le premier vice-président doit être un député de l'opposition officielle.
Je suis maintenant prête à recevoir des motions pour le poste de vice-président.
[Traduction]
[Français]
Il est proposé par Mme Smith que Mme Duncan soit élue vice-présidente du sous-comité.
Y a-t-il d'autres motions?
(La motion est adoptée.)
La greffière: Je déclare la motion adoptée et Mme Duncan dûment élue vice-présidente du sous-comité.
Madame Smith, la parole est à vous.
[Traduction]
Je tiens à féliciter tout le monde — et M. Malo, pour son beau sourire et son soutien.
Aujourd'hui, vous avez devant vous un plan de travail. Avant d'en parler, nous devons tout d'abord déterminer combien de fois nous nous rencontrerons. Il y a deux possibilités.
Voulez-vous que nous tenions une réunion de deux heures une fois par semaine ou une réunion d'une heure deux fois par semaine?
Monsieur Malo, puis-je savoir ce que vous en pensez?
[Français]
Madame la présidente, on pourrait tout aussi bien se rencontrer une fois pendant deux heures que deux fois pendant une heure. En ce qui me concerne, ça m'est égal.
[Traduction]
C'est comme vous voulez, madame la présidente.
Monsieur Malo, vous êtes trop généreux. Je propose une réunion hebdomadaire de deux heures, parce que les gens sont très occupés. Si les membres du comité sont d'accord, ce serait très bien.
Qu'en pensez-vous, madame Duncan?
Merci. Donc, si nous sommes tous d'accord, nous nous réunirons...
Vous ne boitez pas suffisamment pour être en retard, monsieur Brown. C'est une blague. Nous sommes en train de décider si nous voulons nous réunir une fois par semaine durant deux heures ou deux fois par semaine durant une heure. Jusqu'ici, nous nous entendons tous pour dire que nous aimerions nous réunir durant deux heures, une fois par semaine. Cela vous convient-il?
Des voix: D'accord.
La présidente: Nous tiendrons donc une réunion hebdomadaire de deux heures, tous les mardis.
Non, ce sera de 8 h 45 à 10 h 45.
Vous avez devant vous une proposition de plan de travail.
Monsieur Malo.
[Français]
Malheureusement, je n'ai pas eu le temps de prendre connaissance du document, et j'aimerais pouvoir le faire avant qu'on discute de cette question. Est-ce qu'il serait possible de reporter toutes les questions liées à l'ordre du jour à une prochaine rencontre?
[Traduction]
Monsieur Malo, je crois que c'est une excellente idée. Pourquoi n'apporterions-nous pas la proposition de plan de travail avec nous pour l'examiner? Nous pourrions nous pencher sur notre très important plan de travail mardi prochain.
Tout le monde est-il d'accord? Très bien.
Notre attaché de recherche veut-elle faire un commentaire?
Je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'un document visant à amorcer la discussion. Je suis ouverte aux suggestions. Rien n'est arrêté; c'est seulement pour que nous puissions aller de l'avant.
Cela semble être une très bonne proposition, mais si vous avez des idées à proposer — et je suis sûre que nous en aurons tous, car c'est un sujet très important —, veuillez les soumettre à l'analyste afin qu'elle puisse les ajouter au plan de travail pour la discussion de la semaine prochaine.
Je crois que c'est tout pour aujourd'hui, mesdames et messieurs.
La séance est levée.
Explorateur de la publication
Explorateur de la publication