Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 209

Thursday, June 8, 2023

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 209

Le jeudi 8 juin 2023

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-15852 — June 7, 2023 — Mr. Melillo (Kenora) — With regard to the Federal Economic Development Agency for Northern Ontario (FedNor), since November 4, 2015: (a) what is the total amount of project funding announced by FedNor, broken down by (i) fiscal year, (ii) program; (b) of the amount announced in (a), how much (i) was transferred to the recipient, (ii) was eventually cancelled, (iii) is still awaiting transfer, broken down by fiscal year and program; and (c) what are the details of all projects funded by FedNor, broken down by fiscal year, including, for each, the (i) recipient, (ii) location, (iii) amount of FedNor contribution, (iv) program under which funding was provided, (v) project description, (vi) start date, (vii) completion date? Q-15852 — 7 juin 2023 — M. Melillo (Kenora) — En ce qui concerne l’Agence fédérale de développement économique pour le Nord de l’Ontario (FedNor), depuis le 4 novembre 2015 : a) quel est le montant total du financement de projets annoncé par FedNor, ventilé par (i) exercice, (ii) programme; b) du montant en a), quelle somme (i) a été transférée au bénéficiaire, (ii) a été annulée plus tard, (iii) est en attente d’être transférée, ventilée par exercice et par programme; c) quels sont les détails de chaque projet financé par FedNor, ventilés par exercice, y compris (i) le bénéficiaire, (ii) l’emplacement, (iii) le montant de la contribution de FedNor, (iv) le programme au titre duquel le financement a été fourni, (v) la description du programme, (vi) la date à laquelle il a commencé, (vii) la date à laquelle il a été achevé?
Q-15862 — June 7, 2023 — Mr. Waugh (Saskatoon—Grasswood) — With regard to the Canadian Transportation Agency (CTA), as of June 7, 2023: (a) what is the current backlog of air travel complaints, both in terms of the number of complaints and the number of months that new complaints are projected to wait before receiving a decision; (b) how many CTA employees are currently assigned to process air travel complaints; (c) what is the increase in the number of CTA employees assigned to work on air travel complaints between January 1 and June 7, 2023; and (d) what is the expected timeline for when the CTA backlog will be cleared to a point where new complaints receive a decision within (i) six months, (ii) three months, (iii) 30 days? Q-15862 — 7 juin 2023 — M. Waugh (Saskatoon—Grasswood) — En ce qui concerne l’Office des transports du Canada (OTC), en date du 7 juin 2023 : a) quel est l’arriéré actuel des plaintes relatives au transport aérien, sur le plan du nombre de plaintes et du nombre de mois que, selon les projections, il faut attendre avant que les nouvelles plaintes ne fassent l’objet d’une décision; b) combien d’employés de l’OTC sont actuellement affectés au traitement des plaintes relatives au transport aérien; c) de combien a augmenté le nombre d’employés de l’OTC affectés au traitement des plaintes relatives au transport aérien du 1er janvier au 7 juin 2023; d) dans quel délai s’attend-on à ce que l’arriéré de l’OTC soit suffisamment réduit pour que les nouvelles plaintes reçoivent une décision dans les (i) six mois, (ii) trois mois, (iii) 30 jours?
Q-15872 — June 7, 2023 — Mr. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) — With regard to delays in the reimbursement of meal expenses for Canadian Armed Forces members serving in Poland: (a) what was the total number and total value of meal expense reimbursements (i) requested between January 1 and June 1, 2023, (ii) issued as of June 7, 2023; (b) what was the average number of days between when the reimbursement was requested and when the payment was issued; (c) what are the reasons why reimbursements were delayed; and (d) on what date were or will each of the reasons in (c) be rectified? Q-15872 — 7 juin 2023 — M. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) — En ce qui concerne les retards dans le remboursement des frais de repas des membres des Forces armées canadiennes en service en Pologne : a) quel a été le nombre total et la valeur totale des remboursements (i) réclamés entre le 1er janvier et le 1er juin 2023, (ii) émis en date du 7 juin 2023; b) combien de jours se sont écoulés en moyenne entre la date de réclamation du remboursement et la date d’émission du paiement; c) pour quelles raisons les remboursements ont-ils été retardés; d) à quelle date chacun des éléments en c) a-t-il ou sera-t-il corrigé?
Q-15882 — June 7, 2023 — Mr. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) — With regard to Canadian Armed Forces (CAF) members having to purchase their own equipment in the last two years: (a) how many instances is the CAF aware of that were a result of shortages in what the CAF provides to its members; (b) what is the estimated value of the purchases in (a); (c) what are the details of all such purchases that were eventually reimbursed by the government, including, for each, the (i) item description and quantity, (ii) amount of reimbursement, (iii) month of purchase, (iv) month of reimbursement; (d) what measures were taken by the CAF to ensure that members serving abroad had all of the equipment needed prior to their arrival abroad; and (e) were there any instances where CAF members arrived in a country without being equipped with all of the necessary equipment, and, if so, what are the details, including, for each, the (i) country, (ii) number of CAF members impacted, (iii) details of what was not provided, (iv) date members arrived, (v) status of whether the equipment has since been provided, (vi) reason the equipment or gear was not provided? Q-15882 — 7 juin 2023 — M. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) — En ce qui concerne le fait que certains membres des Forces armées canadiennes (FAC) ont dû acheter leur propre équipement au cours des deux dernières années : a) à la connaissance des FAC, combien de ces achats ont été effectués à la suite d’une pénurie du matériel fourni par les FAC à leurs membres; b) quelle est la valeur estimative des achats en a); c) quels sont les détails de ces achats ayant éventuellement été remboursés par le gouvernement, y compris, pour chacun, (i) la description de l’article et la quantité d’articles, (ii) le montant remboursé, (iii) le mois de l’achat, (iv) le mois du remboursement; d) quelles mesures les FAC ont-elles prises pour s’assurer que les membres déployés à l’étranger aient tout l’équipement nécessaire avant leur arrivée à destination; e) y a-t-il eu des situations où des membres des FAC sont arrivés dans un pays sans avoir reçu tout l’équipement nécessaire et, le cas échéant, quels sont les détails de ces situations, y compris, pour chacune, (i) le pays, (ii) le nombre de membres des FAC touchés, (iii) des précisions sur l’équipement qui n’a pas été fourni, (iv) la date d’arrivée des membres, (v) la situation relative à la fourniture de l’équipement depuis, (vi) la raison pour laquelle l’équipement ou le matériel n’a pas été fourni?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-294 — April 27, 2023 — Resuming consideration of the motion of Mr. Patzer (Cypress Hills—Grasslands), seconded by Mrs. Block (Carlton Trail—Eagle Creek), — That Bill C-294, An Act to amend the Copyright Act (interoperability), be now read a third time and do pass. C-294 — 27 avril 2023 — Reprise de l'étude de la motion de M. Patzer (Cypress Hills—Grasslands), appuyé par Mme Block (Sentier Carlton—Eagle Creek), — Que le projet de loi C-294, Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur (interopérabilité), soit maintenant lu une troisième fois et adopté.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa) — June 17, 2022 M. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa) — 17 juin 2022
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 98(2). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 98(4). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 98(4) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours