FOPO Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
Rapport du Comité permanent des pêches et des
océans sur la
Loi sur les océans
Recommandations additionnelles
Peter Stoffer, député
(Sackville ― Musquodoboit Valley ― Eastern Shore)
Honorables membres du Comité,
En ma qualité de membre du Comité permanent des pêches et des océans, jai retiré un grand plaisir de ma participation au processus qui a mené à la création et rédaction de ce rapport. Je suis aussi heureux davoir eu la possibilité dentendre un certain nombre de témoins et de leur poser des questions. Tout au long du processus, jai pu acquérir une meilleure compréhension des nombreuses questions qui composent le dossier de la Loi sur les océans.
Je nai aucune objection aux assises, à lorientation, à la direction ou à la structure du rapport. Toutefois, il y a plusieurs points qui doivent être clarifiés et certaines recommandations qui, je crois, doivent être renforcées ou ajoutées.
- Dans le rapport préliminaire, bien quil y ait de fréquentes références au ministre des Pêches et des Océans, il ny a aucune définition claire du rôle qui est confié au ministre. En conséquence, il conviendrait de souligner que le ministre des Pêches et des Océans demeure le « décideur » final du processus de gestion des océans au Canada.
- Il devrait y avoir une autre référence importante dans le rapport préliminaire. En effet, je suis davis quil conviendrait de déclarer que le processus de consultation précédant toute prise de décisions doit être ouvert et transparent. Je soutiens que si nous ne soulignons pas limportance de la clarté et de la transparence du processus de prise de décision, nous commettrons une grave omission.
Outre les objections ci-dessus, je souhaite formuler des recommendations additionnelles précises. Ce sont :
Dans la Partie II ― La Stratégie de gestion des océans, section 2.38 ― lorsquil est écrit dans le rapport :
« le Comité est davis quil aurait été préférable si le personnel de la Commission avait inclus un représentant de la communauté des pêcheurs de la région »
- Je suggère que le libellé « il aurait été préférable » pourrait être modifié et renforcé. Je recommande donc que le libellé soit :
« Des représentants de la communauté des pêcheurs sont présents au sein de toutes les commissions ou de tous les comités dont les décisions ont une incidence sur les pêches. »
À la section 2.47 lorsque le Comité recommande :
« Que le gouvernement fédéral envisage la possibilité de mener un examen environnemental complet en vertu de la Loi canadienne sur les évaluations environnementales concernant les conséquences potentielles de lexploration de gisements de gaz et de pétrole dans le golfe du St Laurent, tout particulièrement dans la région désignée par le permis dexploration 2368 »
- Je suggère de changer le libellé de la recommandation afin de le renforcer et de lélargir pour y inclure toute activité dexploration de gisements de gaz et de pétrole. En conséquence, le libellé pourrait être :
« Le Comité recommande :
Que le gouvernement fédéral exige la réalisation dune évaluation environnementale complète avant démettre des permis ou des baux pour toutes les activités dexploration de gisements de gaz et de pétrole. »
- Les intervenants des communautés de la pêche, des Autochtones et de défense de lenvironnement ont limpression que lapprobation du ministre a en quelque sorte été transférée à une ou dautres instances tout particulièrement en ce qui a trait aux activités dexploration de gisements de gaz et de pétrole. À la lumière des préoccupations soulevées par ces intervenants, et compte tenu de lexpansion potentielle du secteur du gaz et du pétrole sur la côte du Pacifique, un libellé plus précis devrait être inclus dans le rapport pour reconnaître ces préoccupations et réaffirmer le rôle du ministre.
Dans la Partie III, section 3.11
- Je recommande que toute révision aux frais des services maritimes ou aux frais dutilisation des brise-glace reflète les besoins différents en ce domaine des divers ports. Par exemple, les ports de Halifax et de Vancouver nont pas besoin des services dun brise-glace sur une base régulière.
- Jaffirme quune structure de tarification uniforme des services maritimes comporte des désavantages potentiels sur le plan économique et de la compétitivité. Le concept de « frais ascendants proportionnels» ou de « frais pour services rendus » (par ex. : un brise-glace) devrait être examiné pour sassurer que les vues et opinions des ports de Halifax et de Vancouver sont reflétées dans tout changement qui pourrait être apporté au frais des services maritimes et dans le rapport final.
Je suis convaincu que vous examinerez attentivement mes suggestions et vous remercie à lavance de mavoir donné la possibilité de présenter mes vues.
Je vous prie de recevoir, honorables membres du Comité, lexpression de mes sentiments distingués.
Peter Stoffer, MP
Sackville―Musquodoboit Valley―Eastern Shore