NDVA Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS CHAMBRE DES COMMUNES OTTAWA, CANADA |
37th Parliament, 2nd Session | 37e Législature, 2e Session |
The Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs has the honour to present its | Le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants a l’honneur de présenter son |
SIXTH REPORT | SIXIÈME RAPPORT |
Pursuant to Standing Order 108(2), the Committee, during its consideration on October 9, 2003 of Bill C-50, An Act to amend the statute law in respect of benefits for veterans and the children of deceased veterans, adopted the following motion: | Conformément à l'article 108(2) du Règlement, durant les délibérations du comité le 9 octobre 2003 sur le projet de loi C-50, Loi modifiant la législation relative aux avantages pour les anciens combattants et les enfants des anciens combattants décédés, le comité a adopté la motion suivante: |
— That the committee supports the decision of Veterans Affairs Canada to extend from one year to a lifetime the Veterans Independence Program (VIP) benefits provided to surviving spouses of Veterans who were in receipt of such benefits at the time of their death. However, the members of the committee unanimously agree that the Government should take all possible means to provide lifetime VIP benefits to all qualified surviving spouses, of Veterans receiving such benefits at the time of their death, not just to those now eligible for such benefits following the amendments made in June 2003 to the Veterans Health Care Regulations. | — Que le Comité appuie la décision d’Anciens Combattants Canada de porter d’une année à la vie entière les avantages conférés par le Programme pour l’autonomie des anciens combattants (PAAC) aux conjoints survivants des anciens combattants qui jouissaient de ces avantages au moment de leur décès. Par ailleurs, les membres du Comité conviennent à l’unanimité que le gouvernement devrait prendre tous les moyens possibles pour accorder ces avantages à vie du PAAC à tous les conjoints survivants admissibles des anciens combattants qui obtenaient ces avantages au moment de leur décès et non seulement à ceux qui y ont droit présentement à la suite des modifications apportées au Règlement sur les soins de santé pour anciens combattants en juin 2003. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No 38) is tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunion no 38) est déposé. |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
Le président,
DAVID PRATT Chair |