|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 38th Parliament |
|
1re Session, 38e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on the Status of Women |
|
Comité permanent de la condition féminine |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 49 | | Séance no 49 |
Wednesday, November 23, 2005 | | Le mercredi 23 novembre 2005 |
3:30 p.m. to 6:30 p.m. | | 15 h 30 à 18 h 30 |
Room 269, West Block |
|
Pièce 269, édifice de l'Ouest |
(992-6324) |
|
(992-6324) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
3:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 15 h 30 à 17 h 30 |
|
1. |
Parental benefits for self-employed workers |
| |
1. |
Admissibilité des travailleurs autonomes aux prestations parentales |
|
|
Witnesses | | Témoins |
|
Association féminine d'éducation et d'action sociale | | Association féminine d'éducation et d'action sociale |
|
Diane Brault, President | | Diane Brault, président |
|
Hélène Cornellier, Coordinator of Action Plan and Communications | | Hélène Cornellier, coordonnatrice du plan d'action et des communications |
|
Nova Scotia Barristers Society | | Nova Scotia Barristers Society |
|
Ronald Macdonald, President | | Ronald Macdonald, président |
|
Marie Paturel, Equity Officer | | Marie Paturel, agente d'équité |
|
As an Individual | | À titre personnel |
|
Richard Shillington | | Richard Shillington |
|
5:30 p.m. to 6:30 p.m. | | 17 h 30 à 18 h 30 |
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
2. |
Parental benefits for self-employed workers |
| |
2. |
Admissibilité des travailleurs autonomes aux prestations parentales |
|
|
Consideration of Draft Report | | Étude de projet de rapport |
|
|
Le greffier du Comité |
Richard Rumas ((613) 995-6119) |
Clerk of the Committee |
|
2005/11/22 9:03 a.m. |
|
2005/11/22 9 h 3 |