FEWO Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS CHAMBRE DES COMMUNES OTTAWA, CANADA |
39th Parliament, 1st Session | 39e Législature, 1re Session |
The Standing Committee on the Status of Women has the honour to present its | Le Comité permanent de la condition féminine a l’honneur de présenter son |
SIXTH REPORT | SIXIÈME RAPPORT |
Pursuant to Standing Order 108(2),the Standing Committee on the Status of Women has considered matters relating to pay equity and has agreed to the following: | Conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comité permanent de la condition féminine a examiné des questions relatives à l’équité salariale et a convenu de faire rapport de ce qui suit: |
Whereas women’s salaries are still lower than men’s, even though pay equity is guaranteed by section 11 of the Canadian Human Rights Act; | Attendu que le salaire des femmes est toujours inférieur à celui des hommes et ce, bien que l’équité salariale soit garantie par l’article 11 de la Loi canadienne sur les droits de la personne; |
Whereas, in 2003, women working full time, year round in Canada earned only 71% as much as men occupying similar positions; | Attendu qu’en 2003, les femmes travaillant à temps plein toute l’année au Canada gagnaient seulement 71 % du salaire des hommes occupant des emplois similaires; |
Whereas this reality is even more pronounced among women of colour, immigrant women, women with disabilities and Aboriginal women; | Attendu que cette réalité est encore plus prononcée chez les femmes de couleur, les immigrantes, les femmes handicapées et les femmes autochtones; |
Whereas the current complaints-based pay equity system is not working; | Attendu que le régime actuel d’équité salariale reposant sur les plaintes ne fonctionne pas; |
Whereas, in June 2001, the departments of Justice and Labour set up a working group on pay equity that submitted an exhaustive report in May 2004 entitled Pay Equity: A new approach to a fundamental right, containing 113 recommendations; | Attendu qu’en juin 2001, les ministères de la Justice et du Travail ont mis sur pied un groupe de travail sur l’équité salariale qui a déposé un rapport exhaustif en mai 2004 intitulé L’équité salariale: une nouvelle approche à un droit fondamental, renfermant 113 recommandations; |
Whereas, pursuant to this report, the Standing Committee on the Status of Women wrote to the ministers of Justice and Labour and Housing in June 2005 asking that a draft bill on pay equity be presented on October 31, 2005; and | Attendu que suite à ce rapport, le Comité permanent de la condition féminine a écrit aux ministres de la Justice et du Travail et du Logement en juin 2005 afin que soit présenté un avant-projet de loi sur l’équité salariale le 31 octobre 2005; |
Whereas thousands of women are still waiting for justice; | Attendu que des milliers de femmes attendent encore que justice se fasse; |
RECOMMENDATION | RECOMMANDATION |
That the Standing Committee on the Status of Women recommends that the government consider preparing and bringing in, before October 31, 2006, a bill on pay equity. | Que le Comité permanent de la condition féminine recommande au gouvernement d’élaborer et de déposer, avant le 31 octobre 2006, un projet de loi sur l’équité salariale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 5 and 6) is tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séances nos5 et 6 ) est déposé. |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
La présidente,
JUDY SGRO Chair |