|
|
Motion No. 1 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 2, be amended: |
Motion no 1 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 2, soit modifié : |
(a) by replacing, in the French version, lines 23 to 26 on page 1 with the following: |
a) par substitution, dans la version française, aux lignes 23 à 26, page 1, de ce qui suit : |
“national compétitif et rentable qui respecte les plus hautes normes possibles de sûreté et de sécurité, qui favorise un environnement durable et qui utilise tous les” |
« national compétitif et rentable qui respecte les plus hautes normes possibles de sûreté et de sécurité, qui favorise un environnement durable et qui utilise tous les » |
(b) by replacing, in the French version, lines 15 and 16 on page 2 with the following: |
b) par substitution, dans la version française, aux lignes 15 et 16, page 2, de ce qui suit : |
“domaine de la sûreté et de la sécurité” |
« domaine de la sûreté et de la sécurité » |
|
|
Motion No. 4 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 4, be amended: |
Motion no 4 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 4, soit modifié : |
(a) by replacing, in the English version, lines 1 and 2 on page 3 with the following: |
a) par substitution, dans la version anglaise, aux lignes 1 et 2, page 3, de ce qui suit : |
“(3) If a member appointed under subsection 7(2) ceases to hold office, the Chairperson” |
« (3) If a member appointed under subsection 7(2) ceases to hold office, the Chairperson » |
(b) by replacing, in the English version, line 9 on page 3 with the following: |
b) par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 9, page 3, de ce qui suit : |
“members under subsection 7(2) or up to three” |
« members under subsection 7(2) or up to three » |
|
|
Motion No. 6 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 7, be amended by replacing, in the French version, line 26 on page 4 with the following: |
Motion no 6 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 7, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 26, page 4, de ce qui suit : |
“parties III ou IV ou sur l’application de prix ou” |
« parties III ou IV ou sur l’application de prix ou » |
|
|
Motion No. 7 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 11, be amended by replacing, in the French version, line 13 on page 7 with the following: |
Motion no 7 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 11, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 13, page 7, de ce qui suit : |
“ment et qui résume la situation des transports au” |
« ment et qui résume la situation des transports au » |
|
|
Motion No. 8 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 13, be amended by replacing, in the French version, lines 5 and 6 on page 9 with the following: |
Motion no 8 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 13, soit modifié par substitution, dans la version française, aux lignes 5 et 6, page 9, de ce qui suit : |
“(2.1) Les lignes directrices sont élaborées de concert avec le” |
« (2.1) Les lignes directrices sont élaborées de concert avec le » |
|
|
Motion No. 9 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 29, be amended: |
Motion no 9 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 29, soit modifié : |
(a) by replacing, in the English version, lines 4 and 5 on page 20 with the following: |
a) par substitution, dans la version anglaise, aux lignes 4 et 5, page 20, de ce qui suit : |
“way, a railway company must cause as little noise and vibration as possible, taking into” |
« way, a railway company must cause as little noise and vibration as possible, taking into » |
(b) by replacing, in the English version, line 14 on page 20 with the following: |
b) par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 14, page 20, de ce qui suit : |
“95.2 (1) The Agency shall issue, and publish” |
« 95.2 (1) The Agency shall issue, and publish » |
(c) by replacing, in the English version, line 21 on page 20 with the following: |
c) par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 21, page 20, de ce qui suit : |
“vibration complaints relating to the con-” |
« vibration complaints relating to the con- » |
|
|
Motion No. 10 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 29, be amended by replacing, in the French version, line 41 on page 20 and line 1 on page 21 with the following: |
Motion no 10 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 29, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 41, page 20, et à la ligne 1, page 21, de ce qui suit : |
“estime raisonnables pour faire le moins de bruit ou de” |
« estime raisonnables pour faire le moins de bruit ou de » |
|
|
Motion No. 12 — January 25, 2007 — — That Bill , in Clause 56, be amended by replacing, in the English version, line 12 on page 41 with the following: |
Motion no 12 — 25 janvier 2007 — — Que le projet de loi , à l'article 56, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 12, page 41, de ce qui suit : |
“portation Agency under subsection 7(2) or” |
« portation Agency under subsection 7(2) or » |
|
Bill C-31 |
Projet de loi C-31 |
An Act to amend the Canada Elections Act and the Public Service Employment Act |
Loi modifiant la Loi électorale du Canada et la Loi sur l'emploi dans la fonction publique |
Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:
|
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
|
Group No. 1 -- Motions Nos. 1, 2 and 4 to 9. |
Groupe no 1 -- motions nos 1, 2 et 4 à 9. |
Statement and selection by Speaker — see Debates of January 31, 2007. |
Déclaration et sélection du Président — voir les Débats du 31 janvier 2007. |
|
|
|
|
Motion No. 5 — January 31, 2007 — , seconded by , — That Bill , in Clause 26, be amended by replacing lines 38 and 39 on page 11 and lines 1 to 18 on page 12 with the following: |
Motion no 5 — 31 janvier 2007 — , appuyé par , — Que le projet de loi , à l'article 26, soit modifié par substitution, aux lignes 41 et 42, page 11, et aux lignes 1 à 15, page 12, de ce qui suit : |
“26. Subsection 161(6) of the Act is replaced” |
« 26. Le paragraphe 161(6) de la même loi » |
|
|
Motion No. 6 — January 31, 2007 — , seconded by , — That Bill , in Clause 28, be amended: |
Motion no 6 — 31 janvier 2007 — , appuyé par , — Que le projet de loi , à l'article 28, soit modifié : |
(a) by replacing line 32 on page 12 with the following: |
a) par substitution, aux lignes 30 et 31, page 12, de ce qui suit : |
“28. (1) Paragraph 162(f) of the Act is” |
« 28. (1) L’alinéa 162f) de la même loi est remplacé par ce qui suit : » |
(b) by replacing lines 37 to 42 on page 12 and lines 1 to 11 on page 13 with the following: |
b) par substitution, aux lignes 35 à 39, page 12, et aux lignes 1 à 10, page 13, de ce qui suit : |
“(2) Section 162 of the Act is amended by striking out the word “and” at the end of paragraph (i) and by adding the following after paragraph (i):” |
« (2) L'article 162 de la même loi est modifié par adjonction, après l'alinéa i), de ce qui suit : » |
|
|
Motion No. 7 — January 31, 2007 — , seconded by , — That Bill , in Clause 30, be amended by replacing lines 25 to 43 on page 13 with the following: |
Motion no 7 — 31 janvier 2007 — , appuyé par , — Que le projet de loi , à l'article 30, soit modifié par substitution, aux lignes 24 à 38, page 13, de ce qui suit : |
“30. Section 169 of the Act is amended by” |
« 30. L’article 169 de la même loi est modifié » |
|
|
Motion No. 9 — January 31, 2007 — , seconded by , — That Bill , in Clause 38, be amended by replacing lines 31 to 40 on page 15 and lines 1 to 6 on page 16 with the following: |
Motion no 9 — 31 janvier 2007 — , appuyé par , — Que le projet de loi , à l'article 38, soit modifié par substitution, aux lignes 34 à 44, page 15, et aux lignes 1 à 6, page 16, de ce qui suit : |
“38. (1) Subsection 489(2) of the Act is amended by adding the following after paragraph (a.1): |
« 38. (1) Le paragraphe 489(2) de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa a.1), de ce qui suit : |
(a.2) contravenes subsection 161(7) (vouchee acting as voucher); |
a.2) quiconque contrevient au paragraphe 161(7) (interdiction d’agir à titre de répondant); |
(2) Subsection 489(2) of the Act is” |
(2) Le paragraphe 489(2) de la même loi » |