OGGO Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS CHAMBRE DES COMMUNES OTTAWA, CANADA |
39th Parliament, 2nd Session | 39e Législature, 2e Session |
The Standing Committee on Government Operations and Estimates has the honour to present its | Le Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires a l’honneur de présenter son |
SECOND REPORT | DEUXIÈME RAPPORT |
Justice John Gomery appeared before the Standing Committee on Government Operations and Estimates on March 13, 2008, testifying that the Federal Accountability Act took steps in the right direction on accountability and transparency, but that it was predominantly developed before his report was finished. | Le juge John Gomery a indiqué lors de sa comparution devant le Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, le 13 mars 2008, que la Loi fédérale sur la responsabilité était un pas dans la bonne direction en matière de responsabilité et de transparence, mais qu’elle avait surtout été élaborée avant la parution de son rapport. |
The Standing Committee on Government Operations and Estimates expresses the sincere thanks of this Committee and all Canadians to Justice Gomery for his work done on behalf of ordinary Canadians from coast to coast to coast to improve the accountability and transparency of the federal government. | Le Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires remercie au nom de ses membres et de tous les Canadiens et Canadiennes le juge Gomery pour le travail qu’il a accompli au profit des Canadiens ordinaires d’un bout à l’autre du pays dans le but d’améliorer la responsabilisation et la transparence du gouvernement fédéral. |
The Committee strongly recommends that the government: | Le Comité recommande fortement ce qui suit au gouvernement : |
|
|
|
|
|
|
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 19 and 20) is tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séances nos 19 et 20) est déposé. |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
La présidente,
DIANE MARLEAU Chair |