Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 82

Friday, April 18, 2008

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 82

Le vendredi 18 avril 2008

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-2512 — April 17, 2008 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — With respect to military equipment procured for use in Afghanistan in the last fiscal year: (a) what is the total figure for such procurement; (b) what were the top 20 items or expenditures, listed by amount; (c) how many contracts were sole-sourced; (d) of the total procurement during this period, what percentage of contracts were sole-sourced; (e) which contracts were so awarded, to which companies and on what date; (f) what was the value of each contract; (g) what criteria are used in awarding each of these sole sourced contracts; (h) how many military contracts were awarded by Public Works and Government Services Canada on behalf of the Department of National Defence using Advance Contract Award Notice (ACAN) in the tendering process; (i) was ACAN invoked to award contracts on behalf of other government departments for non-military equipment in the last year and, if so, on behalf of which departments, on what dates and with respect to which contracts; (j) on an annual basis, since fiscal year 2001, how many times was ACAN used in the tendering of military contracts; and (k) which contracts were so awarded, to which companies, on what date and what was the value of each contract? Q-2512 — 17 avril 2008 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — En ce concerne l'approvisionnement de matériel militaire pour être utilisé en Afghanistan au cours du dernier exercice : a) quel est le montant total de ces achats; b) quels ont été, par montant, les 20 principaux achats; c) combien de contrats ont été attribués à un fournisseur exclusif; d) sur l’ensemble des achats effectués pendant cette période, quel pourcentage des contrats a été attribué à un fournisseur exclusif; e) quels contrats ont été attribués ainsi, à quelles compagnies et à quelle date; f) quelle était la valeur de chaque contrat; g) de quels critères se sert-on pour attribuer chacun des contrats à un fournisseur exclusif; h) combien de contrats militaires ont été attribués par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada pour le compte du ministère de la Défense nationale au moyen du Préavis d’adjudication de contrat (PAC) dans l’appel d’offres; i) s’est-on servi du PAC pour attribuer des contrats d’équipement militaire pour le compte d’autres ministères au cours de la dernière année et, le cas échéant, pour quels ministères, à quelles dates et à l’égard de quels contrats; j) sur une base annuelle, depuis l’exercice 2001, combien de fois s’est-on servi du PAC dans un appel d’offres de contrat militaire; k) quels contrats ont été attribués ainsi, à quelles compagnies, à quelles dates et quelle était la valeur de chaque contrat?
Q-2522 — April 17, 2008 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — With respect to financial contributions made to individuals, researchers, journalists, non-governmental organizations, and academic institutions with respect to the Afghan mission over the last five years: (a) what individuals or entities have received government money to attend, organize or speak at public fora, such as conferences, seminars, or media outlets about Canada’s involvement in Afghanistan; (b) where and on what date did these events take place; (c) what individuals or entities have received government money to publish books or academic articles about Canada’s mission in Afghanistan; (d) what are the title and publication date of these publications; (e) what is the total amount spent, broken down by individual or institution, by year; (f) what are the terms of reference for each contract; (g) which departments awarded these contributions; (h) with specific reference to the Peace Dividend Trust (PDT), what financial commitments have been made by the government this organization or its representatives; and (i) what services or deliverables has PDT performed for the government? Q-2522 — 17 avril 2008 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — En ce qui concerne les contributions financières versées à des particuliers, des chercheurs, des journalistes, des organisations non gouvernementales et des établissements d’enseignement relativement à la mission afghane depuis cinq ans : a) quelles personnes physiques ou morales ont reçu des fonds du gouvernement pour organiser, assister ou prendre la parole à des tribunes publiques, tels des conférences, des colloques ou des véhicules médiatiques sur la participation du Canada en Afghanistan; b) à quel endroit et à quelle date ces événements ont-ils eu lieu; c) quelles personnes physiques ou morales ont reçu des fonds du gouvernement pour publier des livres ou des articles sur la mission canadienne en Afghanistan; d) quels sont les titres et les dates de publication de ces textes; e) quel est le montant total dépensé, par personne physique ou morale, par année; f) quelles sont les modalités de chaque contrat; g) quels ministères ont accordé ces contributions; h) quels engagements financiers le gouvernement a-t-il pris à l’égard du Peace Dividend Trust (PDT) ou de ses représentants; i) quels services ou produits le PDT a-t-il fournis au gouvernement?
Q-2532 — April 17, 2008 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — With regard to the government’s development and reconstruction efforts in Afghanistan: (a) what are the proposed location and start date of each development project, including Provincial Reconstruction Teams, designed or implemented by the Canadian International Development Agency (CIDA), the Department of Foreign Affairs and International Trade or the Department of National Defence in Afghanistan since 2001; (b) what was the actual start date and location of each project; (c) what amount of funding has been allocated to each project to date, in actual amounts and percentage; (d) what were the deliverables of each project and what percentage of them, by project, has been attained to date; (e) how many evaluation or audits reports have been prepared by the government, or contracted to private consultants, on the development of projects in Afghanistan since 2001; (f) what is the date of publication, title and author of each of these evaluations or reports; (g) of these reports, how many were done by independent assessors hired by government departments; (h) if carried out by private consultants, who were the principal investigators and what were the costs of each contract; (i) how many government employees, excluding Canadian Forces personnel, have been working on the government's development and reconstruction efforts in Kandahar province and which departments have they represented, on an annual basis, since January 2002; (j) how many of these government employees have been stationed in Kabul; (k) what amount of Canadian aid and reconstruction funds earmarked for Afghanistan under the discretion of Canadian officials, or directed to bilateral or multilateral projects, is estimated to have been lost, in dollar amount and in percentage terms, on an annual basis since 2002; (l) has the government attributed any of this lost money to corruption and, if so, what entities or personalities are believed to be responsible; and (m) how does the estimated amount of lost money compare to the money lost in CIDA funded projects in sub-Saharan Africa and South-East Asia? Q-2532 — 17 avril 2008 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — En ce qui concerne les efforts de développement et de reconstruction déployés par le gouvernement en Afghanistan : a) quels sont les endroits et les dates de commencement qui ont été proposés pour chacun des projets, y compris ceux effectués par les équipes de reconstruction provinciale, conçus ou mis en œuvre depuis 2001 en Afghanistan par l’Agence canadienne de développement international (ACDI), le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et le ministère de la Défense nationale; b) à quel moment a débuté véritablement et où s’est déroulé chaque projet; c) quelles sommes d’argent ont été investies dans chaque projet jusqu’ici, en montants réels et en pourcentage; d) quels étaient les résultats prévus pour chaque projet et quel pourcentage de chacun de ceux-ci a été réalisé jusqu’à maintenant; e) combien de rapports de vérification ou d’évaluations ont été préparés par le gouvernement ou donnés à contrat à des consultants privés, relativement aux projets de développement réalisés en Afghanistan depuis 2001; f) quels sont les dates de publication, les titres et les auteurs de chacun de ces rapports ou évaluations; g) parmi ces rapports, combien ont été préparés par des évaluateurs indépendants engagés par des ministères; h) dans le cas de ceux qui ont été effectués par des consultants privés, qui étaient les principaux enquêteurs et combien a coûté chaque marché; i) combien d’employés du gouvernement, abstraction faite du personnel des Forces canadiennes, ont travaillé dans le cadre des efforts de développement et de reconstruction déployés par le gouvernement dans la province de Kandahar et quels ministères ont-ils représentés, chaque année, depuis janvier 2002; j) combien de ces employés du gouvernement ont été affectés à Kaboul; k) quels montants estimatifs d’aide canadienne et de fonds destinés à la reconstruction en Afghanistan, laissés à la discrétion de hauts fonctionnaires canadiens ou destinés à des projets bilatéraux ou multilatéraux, ont été perdus, en dollars et en pourcentage, chaque année depuis 2002; l) le gouvernement a-t-il perdu certaines de ces sommes à la corruption et, dans l’affirmative, quelles entités ou personnalités croit-on seraient responsables; m) comment se comparent les sommes estimatives perdues par rapport aux sommes perdues dans les projets de financement de l’ACDI en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud-Est?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-485 — April 17, 2008 — Mr. Norlock (Northumberland—Quinte West) — That, in the opinion of the House, the government should designate the 23rd day of September as National Hunting, Trapping and Fishing Heritage Day. M-485 — 17 avril 2008 — M. Norlock (Northumberland—Quinte West) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait désigner le 23 septembre Jour patrimonial national de la chasse, du trappage et de la pêche.
M-486 — April 17, 2008 — Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — That, in the opinion of the House, the government should introduce a series of measures including the use of the national Community Development Trust to assist businesses, communities and workers hard hit by the layoffs and closures of the Quebec asbestos industry, and these measures should include: (a) an economic diversification program aimed specifically at communities that depend heavily on the industry; (b) tax measures and government loans designed to encourage new business development in the region; (c) improvements to the employment insurance plan; (d) an income support program; and (e) opportunities for retraining and upgrading education for workers. M-486 — 17 avril 2008 — M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait mettre en place un train de mesures faisant notamment appel à la Fiducie nationale pour le développement communautaire pour aider les entreprises, les collectivités et les travailleurs de l’industrie québécoise de l’amiante qui ont été durement touchés par les mises à pied et les fermetures, et ces mesures devraient inclure : a) un programme de diversification économique adapté aux collectivités fortement dépendantes de l’industrie; b) des mesures fiscales et des prêts gouvernementaux visant à encourager la création de nouvelles entreprises dans la région; c) des bonifications au régime d'assurance-emploi; d) un programme de soutien au revenu; e) des cours de recyclage et de perfectionnement pour les travailleurs.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-521 — March 3, 2008 — Mr. Lemay (Abitibi—Témiscamingue) — Second reading and reference to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities of Bill C-521, An Act to provide for the transfer of the surplus in the Employment Insurance Account. C-521 — 3 mars 2008 — M. Lemay (Abitibi—Témiscamingue) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-521, Loi prévoyant le transfert de l’excédent du Compte d’assurance-emploi.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours