Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
40th PARLIAMENT, 3rd SESSION | 40e LÉGISLATURE, 3e SESSION |
|
|
JournalsNo. 85 Friday, October 22, 2010 10:00 a.m. |
JournauxNo 85 Le vendredi 22 octobre 2010 10 heures |
|
|
Prayers | Prière |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
Mr. Keddy (Parliamentary Secretary to the Minister of International Trade), seconded by Mr. Harris (Cariboo—Prince George), moved, — That this question be now put. |
M. Keddy (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international), appuyé par M. Harris (Cariboo—Prince George), propose, — Que cette question soit maintenant mise aux voix. |
Debate arose thereon. |
Il s'élève un débat. |
Statements By Members | Déclarations de députés |
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations. |
Oral Questions | Questions orales |
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales. |
Daily Routine Of Business | Affaires courantes ordinaires |
Tabling of Documents |
Dépôt de documents |
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Duncan (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians and Minister of the Canadian Northern Economic Development Agency) laid upon the Table, — Report of the Aboriginal Healing Foundation, together with the Auditors' Report, for the fiscal year ended March 31, 2010. — Sessional Paper No. 8560-403-732-02.
|
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Duncan (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits et ministre de l'Agence canadienne de développement économique du Nord) dépose sur le Bureau, — Rapport de la Fondation autochtone de guérison, ainsi que le rapport des vérificateurs y afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars 2010. — Document parlementaire no 8560-403-732-02. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Duncan (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians and Minister of the Canadian Northern Economic Development Agency) laid upon the Table, — Report on the James Bay and Northern Quebec Agreement and on the Northeastern Quebec Agreement for the year 2007-2008. — Sessional Paper No. 8560-403-438-01.
|
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Duncan (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits et ministre de l'Agence canadienne de développement économique du Nord) dépose sur le Bureau, — Rapport sur la Convention de la Baie James et du Nord québécois et sur la Convention du Nord-Est québécois pour l'année 2007-2008. — Document parlementaire no 8560-403-438-01. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lukiwski (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions: |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lukiwski (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Réponses du gouvernement, conformément à l’article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes : |
— Nos. 403-0780, 403-0822 and 403-0830 concerning the Criminal Code of Canada. — Sessional Paper No. 8545-403-23-09;
|
— nos 403-0780, 403-0822 et 403-0830 au sujet du Code criminel du Canada. — Document parlementaire no 8545-403-23-09; |
— No. 403-0807 concerning the Canada Post Corporation. — Sessional Paper No. 8545-403-21-13.
|
— no 403-0807 au sujet de la Société canadienne des postes. — Document parlementaire no 8545-403-21-13. |
Presenting Petitions |
Présentation de pétitions |
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: |
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : |
— by Mr. Maloway (Elmwood—Transcona), one concerning passports (No. 403-0957);
|
— par M. Maloway (Elmwood—Transcona), une au sujet des passeports (no 403-0957); |
— by Mr. Rajotte (Edmonton—Leduc), one concerning health care services (No. 403-0958);
|
— par M. Rajotte (Edmonton—Leduc), une au sujet des services de santé (no 403-0958); |
— by Mr. Dewar (Ottawa Centre), one concerning genetic engineering (No. 403-0959);
|
— par M. Dewar (Ottawa-Centre), une au sujet du génie génétique (no 403-0959); |
— by Mr. Woodworth (Kitchener Centre), one concerning Iran (No. 403-0960);
|
— par M. Woodworth (Kitchener-Centre), une au sujet de l'Iran (no 403-0960); |
— by Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre), one concerning the Criminal Code of Canada (No. 403-0961).
|
— par M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre), une au sujet du Code criminel du Canada (no 403-0961). |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
Private Members' Business | Affaires émanant des députés |
At 1:31 p.m., pursuant to Standing Order 30(7), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business. |
À 13 h 31, conformément à l'article 30(7) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés. |
Item No. 1 in the order of precedence, standing in the name of Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing), was called and, not having been proceeded with, in accordance with Standing Order 42(2), dropped to the bottom of the order of precedence on the Order Paper. (Private Members' Business C-280) |
L’affaire no 1 dans l’ordre de priorité, inscrite au nom de Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing), est appelée et, n’ayant pas été abordée, conformément à l’article 42(2) du Règlement, elle est reportée au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton. (Affaires émanant des députés C-280) |
Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House | États et rapports déposés auprès de la Greffière de la Chambre |
Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows: |
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis à la Greffière de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit : |
— by Mr. Baird (Leader of the Government in the House of Commons) — Orders in Council approving certain appointments made by the Governor General in Council, pursuant to Standing Order 110(1), as follows:
|
— par M. Baird (leader du gouvernement à la Chambre des communes) — Décrets approuvant certaines nominations faites par le Gouverneur général en Conseil, conformément à l'article 110(1) du Règlement, comme suit : |
— P.C. 2010-1192. — Sessional Paper No. 8540-403-1-06. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development)
|
— C.P. 2010-1192. — Document parlementaire no 8540-403-1-06. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord) |
— P.C. 2010-1175 and P.C. 2010-1223. — Sessional Paper No. 8540-403-3-07. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Canadian Heritage)
|
— C.P. 2010-1175 et C.P. 2010-1223. — Document parlementaire no 8540-403-3-07. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien) |
— P.C. 2010-1215 to P.C. 2010-1222 and P.C. 2010-1260. — Sessional Paper No. 8540-403-14-06. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration)
|
— C.P. 2010-1215 à C.P. 2010-1222 et C.P. 2010-1260. — Document parlementaire no 8540-403-14-06. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration) |
— P.C. 2010-1173. — Sessional Paper No. 8540-403-10-06. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Fisheries and Oceans)
|
— C.P. 2010-1173. — Document parlementaire no 8540-403-10-06. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des pêches et des océans) |
— P.C. 2010-1104. — Sessional Paper No. 8540-403-8-08. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development)
|
— C.P. 2010-1104. — Document parlementaire no 8540-403-8-08. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international) |
— P.C. 2010-1169 and P.C. 2010-1170. — Sessional Paper No. 8540-403-4-08. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates)
|
— C.P. 2010-1169 et C.P. 2010-1170. — Document parlementaire no 8540-403-4-08. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires) |
— P.C. 2010-1171. — Sessional Paper No. 8540-403-18-05. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Health)
|
— C.P. 2010-1171. — Document parlementaire no 8540-403-18-05. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la santé) |
— P.C. 2010-1191, P.C. 2010-1193 to P.C. 2010-1214 and P.C. 2010-1224. — Sessional Paper No. 8540-403-16-06. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities)
|
— C.P. 2010-1191, C.P. 2010-1193 à C.P. 2010-1214 et C.P. 2010-1224. — Document parlementaire no 8540-403-16-06. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées) |
— P.C. 2010-1174. — Sessional Paper No. 8540-403-17-05. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on National Defence)
|
— C.P. 2010-1174. — Document parlementaire no 8540-403-17-05. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la défense nationale) |
— P.C. 2010-1168. — Sessional Paper No. 8540-403-29-04. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Natural Resources)
|
— C.P. 2010-1168. — Document parlementaire no 8540-403-29-04. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des ressources naturelles) |
— P.C. 2010-1229 to P.C. 2010-1237. — Sessional Paper No. 8540-403-30-06. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security)
|
— C.P. 2010-1229 à C.P. 2010-1237. — Document parlementaire no 8540-403-30-06. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale) |
— P.C. 2010-1225 to P.C. 2010-1228 and P.C. 2010-1261. — Sessional Paper No. 8540-403-24-07. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities)
|
— C.P. 2010-1225 à C.P. 2010-1228 et C.P. 2010-1261. — Document parlementaire no 8540-403-24-07. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités) |
— P.C. 2010-1172. — Sessional Paper No. 8540-403-32-04. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Veterans Affairs)
|
— C.P. 2010-1172. — Document parlementaire no 8540-403-32-04. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des anciens combattants) |
Adjournment | Ajournement |
At 1:32 p.m., the Speaker adjourned the House until Monday at 11:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1). |
À 13 h 32, le Président ajourne la Chambre jusqu'à lundi, à 11 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement. |