Passer au contenu
;

JUST Rapport du Comité

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

House of Commons / Chambre des communes
41st Parliament, 1st Session 41e Législature, 1re Session
The Standing Committee on Justice and Human Rights has the honour to present its Le Comité permanent de la justice et des droits de la personne a l’honneur de présenter son
TENTH REPORT DIXIÈME RAPPORT
In accordance with its Order of Reference of Wednesday, February 15, 2012, your Committee has considered Bill C-304, An Act to amend the Canadian Human Rights Act (protecting freedom), and agreed on Thursday, April 26, 2012, to report it with the following amendments: Conformément à son Ordre de renvoi du mercredi 15 février 2012, votre Comité a étudié le projet de loi C-304, Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne (protection des libertés), et a convenu le jeudi 26 avril 2012, d’en faire rapport avec les amendements suivants :
Clause 4Article 4
Clause 4 is deleted.L'article 4 est supprimé.
Clause 5Article 5
That Bill C-304, in Clause 5, be amended by replacing line 4 on page 2 with the following:Que le projet de loi C-304, à l'article 5, soit modifié par substitution, à la ligne 1, page 2, de ce qui suit :

5. Section 54 of the Act is replaced by the following:

54. No order that is made under subsection 53(2) may contain a term

(a) requiring the removal of an individual from a position if that individual accepted employment in that position in good faith; or

(b) requiring the expulsion of an occupant from any premises or accommodation, if that occupant obtained those premises or accommodation in good faith.

5. L’article 54 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

54. L’ordonnance prévue au paragraphe 53(2) ne peut exiger :

a) le retrait d’un employé d’un poste qu’il a accepté de bonne foi;

b) l’expulsion de l’occupant de bonne foi de locaux, moyens d’hébergement ou logements.

Your Committee has ordered a reprint of Bill C-304, as amended, as a working copy for the use of the House of Commons at the report stage. Votre Comité a ordonné la réimpression du projet de loi C-304, tel que modifié, pour servir de document de travail à la Chambre des communes à l’étape du rapport.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 31 and 32) is tabled. Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séances nos 31 et 32) est déposé.
Respectfully submitted, Respectueusement soumis,
Le président,



DAVE MACKENZIE
Chair