Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 192

Wednesday, December 5, 2012

2:00 p.m.

Feuilleton des avis

No 192

Le mercredi 5 décembre 2012

14 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-10902 — December 4, 2012 — Ms. Moore (Abitibi—Témiscamingue) — With regard to Canada Economic Development: (a) what grants have been awarded in the federal riding of Abitibi–Témiscamingue in the last 10 years; (b) what projects have been funded or undertaken in the federal riding of Abitibi–Témiscamingue in the last 10 years; and (c) what were the organizations, amounts allocated and type of project? Q-10902 — 4 décembre 2012 — Mme Moore (Abitibi—Témiscamingue) — En ce qui concerne Développement économique Canada : a) quelles subventions ont été accordées dans la circonscription fédérale de l'Abitibi-Témiscamingue dans les 10 dernières années; b) quels ont été les projets financés ou entrepris dans la circonscription fédérale de l'Abitibi-Témiscamingue dans les 10 dernières années; c) quels sont les organismes, les montants dédiés et le type de projet?
Q-10912 — December 4, 2012 — Ms. Moore (Abitibi—Témiscamingue) — With regard to the various federal departments maintaining offices and services in the constituency of Abitibi–Témiscamingue, what are their detailed operating budgets, by department and service, for the years 2006 to 2012? Q-10912 — 4 décembre 2012 — Mme Moore (Abitibi—Témiscamingue) — En ce qui concerne les différents ministères fédéraux ayant des bureaux et services dans la circonscription d'Abitibi-Témiscamingue, quels sont leurs budgets d'opérations détaillés, par ministère et par service, pour les années 2006 à 2012?
Q-10922 — December 4, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — With regard to drug safety in Canada and the protection of Canadians’ health: (a) for each of the recommendations in the Auditor General’s 2011 fall report, Chapter 4, Regulating Pharmaceutical Drugs—Health Canada, what are the actions taken to date, and specifically, which of these actions (i) has yet to begin, (ii) is in progress, (iii) is completed; (b) for drugs produced in off-shore factories, how does Health Canada monitor safety, (i) how many inspections has it undertaken since 2006, and (ii) for each identified inspection, what was the reason for investigating, and what were the results; (c) what are all the positive and negative impacts of the “user-fee” model, by which drug companies pay to submit a drug for approval, and what, if any, research or investment has been undertaken to consider alternative models, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (d) will Health Canada make registering clinical trials for drugs mandatory, and if so, when; (e) what, if any, research or investment has been undertaken to examine whether the pharmaceutical industry suppresses negative clinical trial results, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (f) what, if any, research or investment has been given to having Health Canada provide information regarding clinical trials, including, but not limited to, information confirming safety and efficacy, the number of people in the trials, and the number of people who drop out due to bad side effects, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (g) what, if any, research or investment has been undertaken to identify new drugs for consumers, as in the United Kingdom, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (h) what, if any, research or investment has been undertaken to adopt plain language labelling, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (i) will Health Canada be undertaking plain language labelling and, if so, when; (j) what specific post-market monitoring of drugs does Health Canada undertake itself, (i) how many drugs have been approved since 2006, (ii) how many of these were later given safety warnings, (iii) how many of these were later removed from market, (iv) for each drug given a warning or a removal, did it follow a warning or removal by the European Medicines Agency (EMA) or the US Food and Drug Administration (FDA), (v) did Health Canada ever issue a warning or removal before the EMA/FDA; (k) what specific post-market monitoring of drugs that have had a 180-day priority review does Health Canada undertake itself, (i) how many drugs have been approved since 2006, (ii) how many were later given safety warnings, (iii) how many of these were later removed from market, (iv) for each drug given a warning or a removal, did it follow a warning or removal by the EMA or the FDA, (v) did Health Canada ever issue a warning or removal before the EMA/FDA; (l) when will Health Canada offer a list of drugs that received fast-track approval, and why fast-tracking took place, (ii) what other variables might Health Canada consider making available to increase transparency regarding priority-review drugs; (m) what, if any, research or investment has been undertaken to develop an independent drug-monitoring agency with the power to remove unsafe drugs from the market, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (n) what, if any, research or investment has been undertaken to provide plainly worded risk warnings, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) and if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (o) will Health Canada be undertaking plainly-worded risk warnings, and if so, when; (p) how many Canadians die each year of prescription drugs in Canada, (i) what is the most recent data Health Canada has regarding these deaths, (ii) what specific action has Health Canada taken to reduce these numbers, (iii) what data does Health Canada or the Canadian Institutes for Health Research have regarding how these data are expected or predicted to change in the future; (q) what action has been taken to address each of the 59 recommendations of the coroner’s jury in the inquiry into Ms. Vanessa Young's death, what action has been taken to address each of the 16 recommendations of the coroner’s jury in the inquiry into Ms. Sara Carlin's death, and for each recommendation, (i) identify if the recommendation is being acted upon, is in progress, or is completed, (ii) if it is not being acted upon, identify why; (r) what, if any, research or investment has been undertaken to making “related to a drug prescribed” a category of death, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (s) what, if any, research or investment has been undertaken to determine what percentage of adverse reactions are never reported, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (t) what, if any, research or investment has been undertaken to make reporting adverse effects of drugs mandatory for doctors, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) and if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (u) what, if any, research, or investment has been undertaken to make reporting adverse effects of drugs mandatory for pharmacists, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (v) what, if any, research or investment has been undertaken to make reporting adverse effects of drugs mandatory for all healthcare professionals, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (w) what, if any, research or investment has been undertaken to make public adverse effects reports from companies, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (x) what, if any, research or investment has been undertaken to make Health Canada’s on-line, adverse-reactions-to-drugs database more navigable and user-friendly, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; (y) when will Health Canada offer a full list of every warning given for a specific drug; (z) what, if any, research or investment has been undertaken to make Health Canada’s website more user-friendly and transparent, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) and if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when; and (aa) what, if any, research or investment has been undertaken to give Health Canada the authority to unilaterally revise a label or remove a drug from market, (i) what are the dates, results and recommendations of any research, (ii) the dollar amount of any investment, (iii) if results and recommendations are available, will Health Canada be acting upon them and when? Q-10922 — 4 décembre 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — En ce qui concerne la sécurité des médicaments au Canada et la protection de la santé des Canadiens : a) pour chacune des recommandations figurant au chapitre 4, La réglementation des médicaments – Santé Canada, du rapport du vérificateur général de l’automne 2011, quelles mesures ont été prises jusqu’à maintenant et, en particulier, lesquelles (i) ne sont pas encore appliquées, (ii) sont en voie d’application, (iii) sont terminées; b) dans le cas des médicaments produits à l’étranger, comment le ministère de la Santé du Canada en contrôle-t-il la sécurité, (i) combien d’inspections ont été effectuées depuis 2006, (ii) pour chaque inspection, quelles en étaient les raisons et quels ont été les résultats; c) quels sont tous les effets positifs et négatifs du modèle des « frais d’utilisation » selon lequel les établissements pharmaceutiques paient pour faire approuver un médicament et, le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour envisager d’autres modèles, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; d) est-ce que Santé Canada entend rendre obligatoire l’enregistrement des essais cliniques des médicaments et, dans l’affirmative, à quel moment; e) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour vérifier si l’industrie pharmaceutique supprime les résultats négatifs des essais cliniques, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (f) le cas échéant, quelles recherches ou quels investissements ont été faits pour que Santé Canada fournisse des renseignements sur les essais cliniques, notamment des renseignements confirmant leur sécurité et leur efficacité, le nombre de participants aux essais et le nombre de ceux qui se sont retirés des essais en raison d’effets secondaires indésirables, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; g) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour trouver de nouveaux médicaments pour les consommateurs, comme cela se fait au Royaume-Uni, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; h) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour adopter un étiquetage clair, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; i) est-ce que Santé Canada adoptera un étiquetage clair et, dans l’affirmative, à quel moment; j) quelle surveillance postcommercialisation particulière des médicaments est exercée par Santé Canada, (i) combien de médicaments ont été approuvés depuis 2006, (ii) combien d’entre eux ont par la suite fait l’objet d’une mise en garde, (iii) combien d’entre eux ont par la suite été retiré du marché, (iv) pour chaque médicament ayant fait l’objet d’une mise en garde ou d’un retrait, est que cela faisait suite à une mise en garde ou à un retrait de l’Agence européenne des médicaments (EMEA) ou de la Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis, (v) est-ce que Santé Canada a déjà émis une mise en garde ou un avis de retrait avant l’EMEA ou la FDA; k) quelle surveillance postcommercialisation particulière des médicaments dont le traitement prioritaire est de 180 jours est exercée par Santé Canada, (i) combien de ces médicaments ont été approuvés depuis 2006, (ii) combien d’entre eux ont par la suite fait l’objet d’une mise en garde, (iii) combien d’entre eux ont par la suite été retiré du marché, (iv) pour chaque médicament ayant fait l’objet d’une mise en garde ou d’un retrait, est que cela faisait suite à une mise en garde ou à un retrait de l’EMEA ou de la (FDA), (v) est-ce que Santé Canada a déjà émis une mise en garde ou un avis de retrait avant l’EMEA ou la FDA; l) quand Santé Canada dressera-t-il une liste des médicaments dont l’approbation a été accélérée et des raisons pour lesquelles l’approbation a été accélérée, (ii) quels autres éléments Santé Canada pourrait-il envisager de publier pour accroître la transparence en ce qui concerne les médicaments dont le traitement est prioritaire; m) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour établir une agence indépendante de surveillance des médicaments ayant le pouvoir de retirer du marché les médicaments dangereux, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; n) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour formuler clairement les avertissements sur les risques, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; o) est-ce que Santé Canada entend formuler clairement les avertissements sur les risques et, dans l’affirmative, à quel moment; (p) combien de Canadiens meurent chaque année après avoir consommé des médicament vendus sur ordonnance au Canada, (i) quelles sont les données les plus récentes sur ces décès dont dispose Santé Canada, (ii) quelles mesures précises Santé Canada a-t-il pris pour réduire ces décès, (iii) de quelles données disposent Santé Canada ou les Instituts de recherche en santé au Canada concernant la manière dont les données sur les décès devraient changer dans l’avenir; q) quelles mesures ont été prises pour donner suite aux 59 recommandations du jury du coroner dans l’enquête sur la mort de Mme Vanessa Young et aux 16 recommandations du jury du coroner dans l’enquête sur la mort de Mme Sara Carlin, et pour chaque recommandation, (i) indiquez si sa mise en œuvre est voie d’élaboration, est en cours d’application ou est appliquée, (ii) si la mise en œuvre n’est pas en voie d’élaboration, en donner les raisons; r) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour que la catégorie « lié à un médicament obtenu sur ordonnance » fasse partie des catégories de décès, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (s) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour établir le pourcentage d’effets indésirables qui n’est jamais communiqué, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (t) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour rendre obligatoire la déclaration des effets indésirables des médicaments par les médecins, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (u) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour rendre obligatoire la déclaration des effets indésirables des médicaments par les pharmaciens, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (v) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour rendre obligatoire la déclaration des effets indésirables des médicaments par les professionnels de la santé, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (w) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour rendre publics les rapports des établissements pharmaceutiques sur les effets indésirables, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (x) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour rendre plus conviviale et plus facile à consulter la base de données en ligne de Santé Canada sur les effets indésirables des médicaments, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (y) quand Santé Canada dressera-t-il une liste complète des mises en garde émises pour un médicament en particulier; (z) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour rendre le site Web de Santé Canada plus convivial et plus transparent, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il; (aa) le cas échéant, quelles recherches ont été entreprises ou quels investissements ont été consentis pour conférer à Santé Canada le pouvoir de réviser unilatéralement les étiquettes ou de retirer des médicaments du marché, (i) quels sont les dates, les résultats et les recommandations de chaque recherche, (ii) à combien s’élève chaque investissement, (iii) si les résultats et les recommandations sont disponibles, Santé Canada prendra-t-il des mesures à cet égard et quand le fera-t-il?
Q-10932 — December 4, 2012 — Ms. Boivin (Gatineau) — With regard to demographic information about judicial appointments for each of the last 10 years, what is the: (a) total number of judicial appointments made, by year; (b) total number of judicial appointments for each year by (i) court, (ii) province; (c) total number of judicial appointments of women, and number by year; (d) number of judicial appointments of women by (i) court, (ii) province; (e) total number of judicial appointments of visible minorities, and number by year; (f) number of judicial appointments of visible minorities by (i) court, (ii) province; (g) total number of judicial appointments of First Nations, Inuit or Metis, and number by year; (h) number of judicial appointments of First Nations, Inuit or Metis by (i) court, (ii) province; (i) number of applications made by visible minorities by (i) court, (ii) province; (j) number of applications made by women by (i) court, (ii) province? Q-10932 — 4 décembre 2012 — Mme Boivin (Gatineau) — En ce qui concerne l’information démographique relative aux nominations à la magistrature pour chacune des dix dernières années, quel est : a) le nombre total de juges nommés, par année; b) le nombre total de juges nommés chaque année par (i) tribunal, (ii) province; c) le nombre total de femmes nommées juges, et le nombre par année; d) le nombre de femmes nommées juges par (i) tribunal, (ii) province; e) le nombre total de personnes faisant partie de minorités visibles nommées juges, et le nombre par année; f) le nombre de personnes faisant partie de minorités visibles nommées juge par (i) tribunal, (ii) province; g) le nombre total de membres des Premières Nations, d’Inuits ou de Métis nommés juges, et le nombre par année; h) le nombre de membres des Premières Nations, d’Inuits ou de Métis nommés juges par (i) tribunal, (ii) province; i) le nombre de demandes faites par des personnes faisant partie des minorités visibles par (i) tribunal, (ii) province; j) le nombre de demandes faites par des femmes par (i) tribunal, (ii) province?
Q-10942 — December 4, 2012 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — With regard to Employment Insurance (EI), for each of the past seven fiscal years as well as the year-to-date: (a) what was Service Canada's overall budget for EI; (b) what was Service Canada's budget for processing EI applications; (c) what was Service Canada's budget for EI call centres; (d) what was Service Canada's budget for reviewing EI appeals before they reached a hearing; (e) what was Service Canada's budget for investigating fraud; (f) how many staff did Service Canada allocate to EI overall; (g) how many staff did Service Canada allocate to processing EI applications; (h) how many staff did Service Canada allocate to EI call centres; (i) how many staff did Service Canada allocate to reviewing EI appeals before they reached a hearing; (j) how many staff did Service Canada allocate to investigating fraud; and (k) how many members of the Board of Referees were there, broken down by region and position? Q-10942 — 4 décembre 2012 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — En ce qui concerne l’assurance-emploi (AE), pour chacun des sept derniers exercices ainsi que pour l’exercice en cours : a) quel était le budget total de Service Canada pour l’AE; b) quel était le budget de Service Canada pour le traitement des demandes de prestations d’AE; c) quel était le budget de Service Canada pour les centres d’appels d’AE; d) quel était le budget de Service Canada pour examiner les appels des prestataires d’AE avant qu’ils ne fassent l’objet d’une audience; e) quel était le budget de Service Canada pour faire enquête sur les fraudes; f) combien d’employés Service Canada a-t-il désignés à l’AE au total; g) combien d’employés Service Canada a-t-il désignés au traitement des demandes de prestations d’AE; h) combien d’employés Service Canada a-t-il désignés aux centres d’appels d’AE; i) combien d’employés Service Canada a-t-il désignés à l’examen des appels avant qu’ils ne fassent l’objet d’une audience; j) combien d’employés Service Canada a-t-il désignés pour faire enquête sur les fraudes; k) combien de membres du Conseil arbitral y avait-il, ventilés par région et par poste?
Q-10952 — December 4, 2012 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — With regard to the Review of the Temporary Foreign Worker Program (TFWP) that was announced in November 2012: (a) which department is the lead for the review and which departments are involved; (b) what are the Terms of Reference for the Review; (c) what is the scope of the Review; (d) who is the lead conducting the Review, including, (i) their name, (ii) their position and department or organization, (iii) their duties in relation to the Terms of Reference for the Review, (iv) any other responsibilities or duties they may have with respect to the Review; (e) how was it determined which department would be the lead in the Review; (f) when did the Review begin; (g) what are the titles of any reports or studies being used to conduct the Review and who are the authors; (h) for any consultations that are part of the Review, what third party groups and stakeholders are being consulted as part of the Review, broken down by employers and employer groups representatives, labour unions and employee representative groups, non-profit groups, provinces and territories, and other groups; (i) when and how will consultations happen; (j) when are the results of the Review expected; (k) will the results of the Review be made publically available and, if so, when and how; (l) what are the findings of the Review to date; (m) with respect to the cost of the Review, (i) what is the cost of the Review, (ii) which departments are allocating resources toward the Review, (iii) what is each department allocating to the Review, including staff resources; (n) what concerns were identified within Human Resources and Skills Development Canada (HRSDC) and Citizenship and Immigration (CIC) that led to the Review; (o) when did HRSDC first become aware of the concerns that led to the Review; (p) when did CIC first become aware of the concerns that led to the Review; (q) what specific concerns does HRSDC have about HD Mining Ltd following the rules under the TFWP and when did CIC first become aware of these concerns; (r) what specific concerns does CIC have about HD Mining Ltd following the rules under the TFWP and when did CIC first become aware of these concerns; (s) what communications has HRSDC or CIC had with the Government of British Columbia with respect to any concerns about HD Mining Ltd following the rules under the TFWP; (t) with respect to the Labour Market Opinions (LMOs) that are subject to the Review, (i) how many LMOs will be subject to the Review and for which employers, (ii) what will the Review of each of those LMOs entail, (iii) what impact will the Review have on the status of these LMOs during the Review, (iv) what are the possible impacts of the Review on the status of these LMOs once the review is complete; and (u) for the CIC work permits that are subject to the Review, (i) how many work permits will be subject to the Review and for which employers, (ii) what will the review of each of those work permits entail, (iii) what impact will the Review have on the status of these work permits during the Review, (iv) what are the possible impacts of the Review on the status of these work permits once the review is complete? Q-10952 — 4 décembre 2012 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — En ce qui concerne l’examen du Programme des travailleurs étrangers temporaires (PTET) qui a été annoncé en novembre 2012 : a) quel ministère le pilotera et quels sont les ministères visés; b) quel est le mandat de l’examen; c) quelle est la portée de l’examen; d) qui assumera la direction de l’examen, soit (i) son nom, (ii) son poste et son ministère ou organisme, (iii) ses fonctions relativement au mandat de l’examen, (iv) toute autre responsabilité ou fonction que cette personne pourrait avoir relativement à l’examen; e) comment a-t-on déterminé le ministère qui piloterait l’examen; f) quand l’examen a-t-il commencé; g) quels sont les titres des rapports ou études utilisés pour mener l’examen et qui en sont les auteurs; h) en ce qui concerne les consultations qui se tiennent dans le cadre de l’examen, quels sont les groupes et intervenants qui sont consultés, ventilés par employeur et représentant de groupes d’employeurs, par syndicat et groupe représentant les employés, par groupe sans but lucratif, par province et territoire et tout autre groupe; i) quand et comment se dérouleront les consultations; j) quand les résultats seront-ils connus; k) les résultats seront-ils rendus public et, si oui, quand et comment; l) quelles sont les constatations à ce jour; m) relativement au coût de l’examen, (i) combien coûte l’examen, (ii) quels ministères ont prévu des crédits pour l’examen, (iii) quel est le montant des crédits que chaque ministère a affectés à l’examen, notamment en ce qui a trait aux ressources humaines; n) quelles préoccupations soulevées par le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences (RHDC) et le ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration (CIC) les ont convaincus de la nécessité de mener l’examen; o) quand le ministère des RHDC s’est-il rendu compte de ces préoccupations; p) quand le ministère de la CIC s’est-il rendu compte de ces préoccupations; q) quelles sont les préoccupations particulières de RHDC relativement au respect des règles du PTET par HD Mining et quand RHDC a-t-il initialement pris connaissance de ces préoccupations; r) quelles sont les préoccupations particulières de CIC relativement au respect des règles du PTET par HD Mining et quand le CIC a-t-il initialement pris connaissance de ces préoccupations; s) quelles communications les ministères des RHDC ou de la CIC ont-ils eues avec le gouvernement de la Colombie-Britannique relativement à toute préoccupation concernant le respect des règles du PTET par HD Mining Ltd; t) en ce qui concerne les avis concernant l’impact sur le marché du travail (AIMT) qui sont visés par l’examen, (i) combien d’AIMT sont visés par l’examen et qui sont les employeurs en cause, (ii) que comportera l’examen de chacun de ces AIMT, (iii) quel impact l’examen aura-t-il sur l’état de ces AIMT durant l’examen, (iv) quels pourraient être les impacts de l’examen sur l’état de ces AIMT une fois l’examen terminé; u) en ce qui concerne les permis de travail du CIC visés par l’examen, (i) combien de permis de travail sont visés par l’examen et qui sont les employeurs en cause, (ii) que comportera l’examen de chacun de ces permis de travail, (iii) quel impact aura l’examen sur l’état de ces permis de travail durant l’examen, (iv) quels pourraient être les impacts de l’examen sur l’état de ces permis de travail une fois l’examen terminé?
Q-10962 — December 4, 2012 — Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — With regard to federal research relating to water: (a) in which federally-owned facilities and departments, including the Experimental Lakes Area, is the government conducting research on water issues, including but not limited to research relating to fisheries, fish habitat, climate change, groundwater, water quality, and wastewater technology and processes; and (b) since January 1, 2006 what major water-related research projects have been or are currently being undertaken in these facilities and departments, ranked by project budget size? Q-10962 — 4 décembre 2012 — M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — En ce qui concerne la recherche fédérale relative à l’eau : a) dans quels établissements et ministères fédéraux, y compris la Région des lacs expérimentaux, le gouvernement fait-il de la recherche sur des questions touchant l’eau, notamment de la recherche sur les pêches, l’habitat du poisson, les changements climatiques, l’eau souterraine, la qualité de l’eau, de même que la technologie et les processus de traitement des eaux usées; b) depuis le 1er janvier 2006, quels importants projets de recherche touchant l’eau, et répartis selon l’importance du budget, ont été entrepris ou sont en cours dans ces établissements et ministères?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Supplementary Estimates (B) Budget supplémentaire des dépenses (B)
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
December 3, 2012 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2013, be concurred in. 3 décembre 2012 — Le président du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l’exercice se terminant le 31 mars 2013 soit agréé.
Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 81(17). Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, conformément à l’article 81(17) du Règlement.

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-417 — December 4, 2012 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — That, in the opinion of the House, the government should establish a Royal Canadian Legion Infrastructure Renewal Fund to assist individual branches and their infrastructure renewal efforts by matching their investment in infrastructure projects at their respective branches to ensure all branches throughout Canada will continue to provide a high level of service to veterans, active personnel, their families, and the public moving forward. M-417 — 4 décembre 2012 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait créer un fonds pour le renouvellement des infrastructures de la Légion royale canadienne pour aider les diverses filiales dans leurs efforts en ce sens en leur accordant à chacune une subvention de contrepartie pour leurs projets d’infrastructure, ce qui permettrait à toutes les filiales du Canada de continuer à offrir des services de qualité aux anciens combattants, aux membres actifs, à leur famille et à la population.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-387 — October 31, 2012 — Resuming consideration of the motion of Mr. Moore (Fundy Royal), seconded by Mr. Weston (Saint John), — That, in the opinion of the House, the government should further the success of its 2006 Blue Sky Policy, which has resulted in great progress in increasing the freedom of movement of people and goods, and should: (a) seek additional opportunities to create jobs in various sectors of the economy and enhance trade and tourism; (b) work with important stakeholders to support the Blue Sky Policy; (c) recognize that increased competition benefits Canadian consumers; and (d) seek more air service agreements to serve Canada's consumer, commerce, trade and investment interests. M-387 — 31 octobre 2012 — Reprise de l'étude de la motion de M. Moore (Fundy Royal), appuyé par M. Weston (Saint John), — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait pousser plus loin le succès remporté par sa politique Ciel bleu de 2006, qui a permis d’accroître grandement la libre circulation des personnes et des marchandises, et qu’il devrait : a) rechercher d’autres occasions de créer des emplois dans divers secteurs de l’économie et favoriser les échanges commerciaux et le tourisme; b) travailler avec des intervenants importants pour soutenir la politique Ciel bleu; c) reconnaître qu’une concurrence accrue profite aux consommateurs canadiens; d) chercher à conclure de nouveaux accords de service aérien dans l’intérêt des consommateurs, du commerce, des échanges et des investissements canadiens.
Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). Débat — il reste 1 heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours