Passer au contenu

HESA Rapport du Comité

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

House of Commons / Chambre des communes
41st Parliament, 2nd Session 41e Législature, 2e session
The Standing Committee on Health has the honour to present its Le Comité permanent de la santé a l’honneur de présenter son
FOURTH REPORT QUATRIÈME RAPPORT
In accordance with its Order of Reference of Tuesday, April 29, 2014, your Committee has considered Bill C-442, An Act respecting a National Lyme Disease Strategy, and agreed on Tuesday, June 3, 2014, to report it with the following amendments: Conformément à son Ordre de renvoi du mardi 29 avril 2014, votre Comité a étudié le projet de loi C-442, Loi concernant la stratégie nationale relative à la maladie de Lyme, et a convenu le mardi 3 juin 2014, d’en faire rapport avec les amendements suivants :
TitleTitre
That Bill C-442 be amended by replacing the long title on page 1 with the following:Que le projet de loi C-442 soit modifié par substitution, au titre intégral, page 1, de ce qui suit :
“An Act respecting a Federal Framework on Lyme Disease”« Loi concernant le cadre fédéral relatif à la maladie de Lyme »
PreamblePréambule
That Bill C-442, in the preamble, be amended by replacing lines 28 and 29 on page 1 with the following:Que le projet de loi C-442, au préambule, soit modifié par substitution, aux lignes 1 et 2, page 2, de ce qui suit :
“establishment of guidelines regarding the prevention, identification, treatment and management of Lyme disease, a coordinated”« qu’il est d’intérêt public d’établir des lignes directrices concernant la prévention, l’identification, le traitement et la gestion de la »
Short TitleTitre abrégé
That Bill C-442, in Clause 1, be amended by replacing lines 1 and 2 on page 3 with the following:Que le projet de loi C-442, à l’article 1, soit modifié par substitution, aux lignes 1 et 2, page 3, de ce qui suit :

“1. This Act may be cited as the Federal Framework on Lyme Disease Act.”

« 1. Loi sur le cadre fédéral relatif à la maladie de Lyme. »

Clause 2Article 2
That Bill C-442, in Clause 2, be amended by

(a) adding after line 4 on page 3 the following:

Que le projet de loi C-442, à l’article 2, soit modifié :

a) par adjonction, après la ligne 4, page 3, de ce qui suit :

““Agency” means the Public Health Agency of Canada.”

« «  Agence  » L’Agence de la santé publique du Canada. »

(b) replacing line 6 on page 3 with the following:b) par substitution, aux lignes 9 à 11, page 3, de ce qui suit :

““federal framework” means a framework to”

« « cadre fédéral » Cadre visant à répondre aux défis que posent la reconnaissance de la maladie de Lyme ainsi que l’établisse- »

Clause 3Article 3
That Bill C-442, be amended by replacing the heading before Clause 3 on page 3 with the following:Que le projet de loi C-442, soit modifié par substitution, à l’intertitre précédant l’article 3, page 3, de ce qui suit :

“FEDERAL FRAMEWORK ON LYME DISEASE”

« CADRE FÉDÉRAL RELATIF À LA MALADIE DE LYME »

That Bill C-442, in Clause 3, be amended by

(a) replacing lines 12 to 14 on page 3 with the following:

Que le projet de loi C-442, à l’article 3, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 14 à 16, page 3, de ce qui suit :

“3. The Minister must, no later than 12 months after the day on which this Act comes into force, convene a conference with the provincial and territorial ministers and”

« 3. Au plus tard douze mois après la date d’entrée en vigueur de la présente loi, le ministre convoque une conférence, avec les ministres provin- »

(b) replacing line 18 on page 3 with the following:b) par substitution, à la ligne 20, page 3, de ce qui suit :

“federal framework that includes”

« but d’élaborer un cadre fédéral global »

(c) replacing line 21 on page 3 with the following:c) par substitution, aux lignes 24 et 25, page 3, de ce qui suit :

“the Agency to”

« données recueillies par l’Agence pour qu’il soit possible »

(d) replacing lines 26 to 29 on page 3 with the following:d) par substitution, aux lignes 30 à 35, page 3, de ce qui suit :

“management of Lyme disease, and the sharing of best practices throughout Canada; and”

« concernant la prévention, l’identification, le traitement et la gestion de la maladie de Lyme, et la mise en commun des meilleures pratiques à l’échelle nationale; »

(e) replacing, in the French version, lines 6 and 7 on page 4 with the following:e) par substitution, dans la version française, aux lignes 6 et 7, page 4, de ce qui suit :

“nationale et d’en améliorer la prévention, l’identification, le traitement et la gestion.”

« nationale et d’en améliorer la prévention, l’identification, le traitement et la gestion. »

Clause 4Article 4
That Bill C-442, in Clause 4, be amended by replacing lines 5 to 8 on page 4 with the following:Que le projet de loi C-442, à l’article 4, soit modifié par substitution, aux lignes 8 à 11, page 4, de ce qui suit :

“sets out the federal framework and publish the report on the Agency’s website within one year after the federal framework referred to in section 3 is developed.”

« 4. Le ministre établit un rapport énonçant le cadre fédéral et le publie sur le site Web de l’Agence dans l’année suivant l’élaboration du cadre fédéral visé à l’article 3. »

Clause 5Article 5
That Bill C-442, in Clause 5, be amended by replacing line 13 on page 4 with the following:Que le projet de loi C-442, à l’article 5, soit modifié par substitution, à la ligne 16, page 4, de ce qui suit :

“report has been published on the Agency’s”

« sa publication sur le site Web de l’Agence. »

Clause 6Article 6
Clause 6 is deleted.L'article 6 est supprimé.
Clause 7Article 7
That Bill C-442, in Clause 7, be amended by

(a) replacing line 23 on page 4 with the following:

Que le projet de loi C-442, à l’article 7, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 25 à 27, page 4, de ce qui suit :

“7. The Agency must”

« 7. L’Agence :

a) effectue un examen de l’efficacité du cadre fédéral dans les cinq ans suivant la »

(b) replacing line 25 on page 4 with the following:b) par substitution, à la ligne 29, page 4, de ce qui suit :

“the federal framework no later than five years”

« l’article 4 sur le site Web de l’Agence; »

(c) replacing line 27 on page 4 with the following:

“section 4 is published on the Agency’s”

Clause 8Article 8
Clause 8 is deleted.L'article 8 est supprimé.
Your Committee has ordered a reprint of Bill C-442, as amended, as a working copy for the use of the House of Commons at the report stage. Votre Comité a ordonné la réimpression du projet de loi C-442, tel que modifié, pour servir de document de travail à la Chambre des communes à l’étape du rapport.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 30 and 31) is tabled. Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunions nos 30 et 31) est déposé.
Respectfully submitted, Respectueusement soumis,
Le président,



BEN LOBB
Chair