Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 144

Tuesday, February 21, 2017

11:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 144

Le mardi 21 février 2017

11 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-8832 — February 17, 2017 — Mr. Eglinski (Yellowhead) — With regard to the February 16, 2017, band election conducted by the O’Chiese First Nation: (a) when did the Minister of Indigenous and Northern Affairs approve the application by the band to change its election rules; (b) why did the Minister of Indigenous and Northern Affairs approve the change; (c) what specific rules were changed; (d) is the Minister of Indigenous and Northern Affairs aware of allegations that individuals were refused the right to run in the election as a result of decisions made by the Chief and Council that were based on a previous bias; (e) what reasons was the Minister of Indigenous and Northern Affairs provided with regarding why certain individuals were refused the right to run for office; (f) does the Minister of Indigenous and Northern Affairs consider the reasons provided in (e) to be valid; and (g) what specific requirements has the Minister of Indigenous and Northern Affairs put in place to ensure that the O’Chiese First Nations conducts elections in a transparent and legal manner? Q-8832 — 17 février 2017 — M. Eglinski (Yellowhead) — En ce qui concerne les élections qui ont eu lieu le 16 février 2017 au sein de la bande O’Chiese : a) quand la ministre des Affaires autochtones et du Nord a-t-elle approuvé la demande de la bande visant la modification de ses règles électorales; b) pourquoi la ministre des Affaires autochtones et du Nord a-t-elle approuvé cette modification; c) quelles sont précisément les règles qui ont été modifiées; d) la ministre des Affaires autochtones et du Nord sait-elle que des personnes se seraient vu refuser le droit de se présenter aux élections à la suite de décisions partiales prises par le chef et le conseil de bande; e) comment a-t-on justifié auprès de la ministre des Affaires autochtones et du Nord le refus d’accorder à certaines personnes le droit de se porter candidates; f) la ministre des Affaires autochtones et du Nord juge-t-elle que les raisons évoquées en e) sont valables; g) quelle exigences précises la ministre des Affaires autochtones et du Nord a-t-elle mises en place pour veiller à ce que les élections tenues par la nation O’Chiese soient transparentes et légales?
Q-8842 — February 17, 2017 — Mr. MacKenzie (Oxford) — With regard to materials prepared regarding Bill S-201, An Act to prohibit and prevent genetic discrimination: for every briefing document prepared, (i) what is the date on the document, (ii) who was the sender, (iii) who was the recipient, (iv) what is the title or subject matter of the document, (v) what is the department’s internal tracking number? Q-8842 — 17 février 2017 — M. MacKenzie (Oxford) — En ce qui concerne les documents produits en lien avec le projet de loi S-201, Loi visant à interdire et à prévenir la discrimination génétique : pour chaque document d’information produit, (i) quelle est la date inscrite sur le document, (ii) qui est l’expéditeur, (iii) qui est le destinataire, (iv) quel est le titre ou l’objet du document, (v) quel est le numéro de suivi interne du ministère?
Q-8852 — February 17, 2017 — Mr. Richards (Banff—Airdrie) — With regard to the rules used to define active versus passive income for purposes of the small business deduction: (a) when was the review of the rules, which was originally started in Budget 2015, completed and if the review was not completed (i) when did the government decide to discontinue the review, (ii) what were the reasons for the discontinuation of the review; (b) prior to the discontinuation or completion of the review in (a), were any consultations or analyses undertaken by the Minister of National Revenue or the Minister of Finance and, if so, what were (i) the results, (ii) the date of each consultation, (iii) the location of each consultation, (iv) the name and title of individuals or groups consulted, (v) the recommendations that were made to the Ministers; (c) when was the decision made to change the interpretation of rules, which was issued through a bulletin by the Canada Revenue Agency on August 23, 2016, and by whom was the decision made; (d) prior to the issue of the bulletin in (c), were any consultations or analyses undertaken by the Minister of National Revenue or the Minister of Finance; and (e) if the answer to (d) is in the affirmative, what were (i) the results, (ii) the date of each consultation, (iii) the location of each consultation, (iv) the name and title of individuals or groups consulted, (v) the recommendations that were made to the Ministers? Q-8852 — 17 février 2017 — M. Richards (Banff—Airdrie) — En ce qui concerne les règles utilisées pour définir le revenu actif par rapport au revenu passif aux fins de la déduction accordée aux petites entreprises : a) quand l’examen des règles, qui a débuté avec le budget de 2015, a-t-il été terminé et, s’il n’a pas été terminé, (i) quand le gouvernement a-t-il décidé d’abandonner l’examen, (ii) quelles étaient les raisons pour abandonner l’examen; b) avant l’abandon ou la fin de l’examen en a), des consultations ou des analyses ont-elles été effectuées par le ministre du Revenu national ou le ministre des Finances et, le cas échéant, quels étaients (i) les résultats, (ii) la date de chaque consultation, (iii) l’endroit de chaque consultation, (iv) le nom et le titre des particuliers ou des groupes consultés, (v) les recommandations faites aux Ministres; c) quand a-t-on décidé de changer l’interprétation des règles, annoncée au moyen d’un bulletin de l’Agence du revenu du Canada le 23 août 2016, et qui a pris la décision; d) avant la publication du bulletin en c), des consultations ou des analyses ont-elles été effectuées par le ministre du Revenu national ou le ministre des Finances; e) si la réponse en d) est affirmative, quels étaient (i) les résultats, (ii) la date de chaque consultation, (iii) l’endroit de chaque consultation, (iv) le nom et le titre des particuliers ou des groupes consultés, (v) les recommandations faites aux Ministres?
Q-8862 — February 17, 2017 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — With regard to the use of mefloquine by members of the Canadian Armed Forces as an anti-malaria drug as directed by the Minister of National Defence: (a) how many Canadian Armed Forces members have been given mefloquine annually in each of the years since mefloquine was first used by the Canadian Armed Forces in 1993; (b) what other anti-malaria drugs has the Canadian Armed Forces administered to forces members; (c) what year did the Canadian Armed Forces change the use of mefloquine from mandatory to optional for Canadian Armed Forces members; (d) how many members of the Canadian Armed Forces have been returned to Canada from deployment for not taking or refusing mefloquine; and (e) how many Canadian Armed Forces members were refused deployment to a mission for refusing to take mefloquine? Q-8862 — 17 février 2017 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — En ce qui concerne l’utilisation de la méfloquine par les membres des Forces armées canadiennes comme médicament antipaludique, selon la directive du ministre de la Défense nationale : a) combien de membres des Forces armées canadiennes ont pris de la méfloquine chaque année depuis 1993, année au cours de laquelle la méfloquine a été utilisée pour la première fois par les Forces armées canadiennes; b) quels autres médicaments antipaludiques ont été administrés par les Forces armées canadiennes à leurs membres; c) en quelle année les Forces armées canadiennes ont-elles rendu la prise de méfloquine optionnelle plutôt qu’obligatoire pour leurs membres; d) combien de membres des Forces armées canadiennes ont dû revenir d’un déploiement parce qu’ils ont refusé de prendre de la méfloquine; e) combien de membres des Forces armées canadiennes n’ont pas pu participer à un déploiement parce qu’ils ont refusé de prendre de la méfloquine?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-105 — December 2, 2016 — Ms. Sgro (Humber River—Black Creek) — That, in light of the death of over 1000 Canadians each year, including the tragic loss of the Honourable Mauril Bélanger, former MP for Ottawa—Vanier on August 16, 2016, as a consequence of Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS), the House: (a) reiterate its desire and commitment to, in collaboration with provincial and territorial stakeholders, combat ALS via research and awareness; and (b) call upon the government to increase funding for ALS research, and to substantially increase national efforts to develop and launch a comprehensive strategy to assist with the eradication of ALS at the earliest opportunity. M-105 — 2 décembre 2016 — Mme Sgro (Humber River—Black Creek) — Que, compte tenu du décès de plus de 1 000 Canadiens chaque année, y compris la disparition tragique de l’honorable Mauril Bélanger, ancien député d’Ottawa—Vanier, le 16 août 2016, en conséquence de la sclérose latérale amyotrophique (SLA), la Chambre : a) réitère son souhait et son engagement à lutter contre la SLA, en collaboration avec les intervenants des provinces et des territoires, grâce à la recherche et la sensibilisation; b) demande au gouvernement d’accroître le financement de la recherche sur la SLA et d’augmenter substantiellement les efforts déployés au niveau national pour l'élaboration et le lancement d’une stratégie globale visant à faciliter l’éradication de la SLA, et ce, le plus tôt possible.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours