Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 385 Friday, February 22, 2019 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 385 Le vendredi 22 février 2019 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
February 21, 2019 — Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Bill entitled “An Act to amend the Canada Pension Plan Investment Board Act (investments)”. | 21 février 2019 — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada (placements) ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
February 21, 2019 — Mrs. Wagantall (Yorkton—Melville) — That the 11th Report of the Standing Committee on Veterans Affairs, presented on Friday, February 8, 2019, be concurred in. | 21 février 2019 — Mme Wagantall (Yorkton—Melville) — Que le 11e rapport du Comité permanent des anciens combattants, présenté le vendredi 8 février 2019, soit agréé. |
|
|
February 21, 2019 — Mrs. Falk (Battlefords—Lloydminster) — That the 14th Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Thursday, February 7, 2019, be concurred in. | 21 février 2019 — Mme Falk (Battlefords—Lloydminster) — Que le 14e rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le jeudi 7 février 2019, soit agréé. |
|
|
February 21, 2019 — Mr. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — That the 57th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, February 6, 2019, be concurred in. | 21 février 2019 — M. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — Que le 57e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 6 février 2019, soit agréé. |
|
|
February 21, 2019 — Mr. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — That the 58th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, February 6, 2019, be concurred in. | 21 février 2019 — M. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — Que le 58e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 6 février 2019, soit agréé. |
|
|
February 21, 2019 — Mr. McColeman (Brantford—Brant) — That the 11th Report of the Standing Committee on Veterans Affairs, presented on Friday, February 8, 2019, be concurred in. | 21 février 2019 — M. McColeman (Brantford—Brant) — Que le 11e rapport du Comité permanent des anciens combattants, présenté le vendredi 8 février 2019, soit agréé. |
Questions |
Questions |
Q-22652 — February 21, 2019 — Ms. Sansoucy (Saint-Hyacinthe—Bagot) — With regard to infrastructure investments through the Canada Infrastructure Bank, since its creation: (a) what investments has the Bank made, broken down by (i) province, (ii) constituency, (iii) investment partners, (iv) investment projects, (v) investment amounts; and (b) how many jobs have been created through these investments, broken down by (i) province, (ii) constituency? | Q-22652 — 21 février 2019 — Mme Sansoucy (Saint-Hyacinthe—Bagot) — En ce qui concerne les investissements en infrastructures de la Banque de l'infrastructure du Canada, depuis sa création : a) quels sont les investissements de la Banque, ventilés par (i) province, (ii) circonscription électorale, (iii) partenaires d'investissements, (iv) projets d'investissements, (v) montant d'investissements; b) combien d'emplois sont générés par les investissements, ventilés par (i) province, (ii) circonscription électorale? |
Q-22662 — February 21, 2019 — Mr. Barsalou-Duval (Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères) — With regard to federal spending in the constituency of Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères, since 2015: what is the total amount of federal investments, broken down by year, department and project? | Q-22662 — 21 février 2019 — M. Barsalou-Duval (Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères) — En ce qui concerne les dépenses fédérales dans la circonscription de Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères, depuis 2015 : quelle est la somme totale des investissements fédéraux, ventilée par année, par ministère et par projet? |
Q-22672 — February 21, 2019 — Ms. Bergen (Portage—Lisgar) — With regard to communications received by the Office of the Prime Minister: on what date was the Office of the Prime Minister informed that the Director of Public Prosecutions had rejected the request by SNC-Lavalin for a deferred prosecution agreement? | Q-22672 — 21 février 2019 — Mme Bergen (Portage—Lisgar) — En ce qui concerne les communications reçues par le Cabinet du premier ministre : à quelle date a-t-on informé le Cabinet du premier ministre que la directrice des poursuites pénales avait rejeté la demande de SNC-Lavalin pour un accord de poursuite suspendue? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Supplementary Estimates (B) | Budget supplémentaire des dépenses (B) |
UNOPPOSED VOTES | CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION |
February 21, 2019 — The President of the Treasury Board — That Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2019, be concurred in | 21 février 2019 — Le président du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l’exercice se terminant le 31 mars 2019 soit agréé |
Interim Estimates | Budget provisoire des dépenses |
UNOPPOSED VOTES | CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION |
February 21, 2019 — The President of the Treasury Board — That the Interim Estimates for the fiscal year ending March 31, 2020, be concurred in | 21 février 2019 — Le président du Conseil du Trésor — Que le Budget provisoire des dépenses pour l’exercice se terminant le 31 mars 2020 soit agréé |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
M-194† — November 22, 2018 — Resuming consideration of the motion of Mr. Sheehan (Sault Ste. Marie), seconded by Mr. Longfield (Guelph), — That the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities be instructed to undertake a study of precarious employment in Canada and be mandated to (i) develop a definition of precarious employment, including specific indicators, as well as examine current data and options to expand available data, (ii) identify the role that precarious employment plays in the economy and in the federally-regulated private sector and the impact it has on the lives of individual Canadians. | M-194† — 22 novembre 2018 — Reprise de l'étude de la motion de M. Sheehan (Sault Ste. Marie), appuyé par M. Longfield (Guelph), — Que le Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées de la Chambre des communes reçoive instruction de mener une étude sur l’emploi précaire au Canada et soit chargé de (i) définir en quoi consiste un emploi précaire, y compris des indicateurs précis, et d’examiner les données actuelles et les possibilités d’élargir les données disponibles, (ii) cerner le rôle de l’emploi précaire dans l’économie et dans le secteur privé sous réglementation fédérale et ses répercussions sur la vie des Canadiens. |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Dabrusin (Toronto—Danforth) — November 14, 2018 | Mme Dabrusin (Toronto—Danforth) — 14 novembre 2018 |
Mr. Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge) — November 21, 2018 | M. Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge) — 21 novembre 2018 |
Mr. Erskine-Smith (Beaches—East York) — November 22, 2018 | M. Erskine-Smith (Beaches—East York) — 22 novembre 2018 |
Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). | Débat — il reste 1 heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). | Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |
|
|
† Subject to the provisions of Standing Order 94(2)(c) |
† Assujettie aux dispositions de l'article 94(2)c) du Règlement |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |