Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain
PDF

Note historique

Les publications du Feuilleton et Feuilleton des avis ne sont disponibles que pour le dernier jour de chaque session entre les 36e et 38e législatures.


Order Paper

AT PROROGATION

Wednesday, November 12, 2003

Feuilleton

À LA PROROGATION

Le mercredi 12 novembre 2003

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

No. 1 No 1
October 1, 2002 — Ms. Guay (Laurentides) — Bill entitled “An Act to amend the Canada Labour Code, the Parliamentary Employment and Staff Relations Act and the Public Service Staff Relations Act (prohibited provision in a collective agreement) ”. 1er octobre 2002 — Mme Guay (Laurentides) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur les relations de travail au Parlement et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (disposition prohibée d'une convention collective) ».
No. 2 No 2
October 23, 2002 — Mr. McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge) — Bill entitled “An Act to amend the Competition Act (abuse of dominant position)”. 23 octobre 2002 — M. McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la concurrence (abus de position dominante) ».
No. 3 No 3
October 25, 2002 — Mr. Mark (Dauphin—Swan River) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (percentage of gifts that may be deducted from tax)”. 25 octobre 2002 — M. Mark (Dauphin—Swan River) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (proportion des dons déductibles de l'impôt) ».
No. 4 No 4
October 25, 2002 — Mr. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (withholding of tax by employers and others)”. 25 octobre 2002 — M. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (retenues d'impôt sur les revenus) ».
No. 5 No 5
October 25, 2002 — Mr. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (cost of audits)”. 25 octobre 2002 — M. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (frais de vérification) ».
No. 6 No 6
October 28, 2002 — Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) — Bill entitled “An Act to amend the National Anthem Act”. 28 octobre 2002 — M. Robinson (Burnaby—Douglas) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur l'hymne national ».
No. 7 No 7
October 29, 2002 — Ms. Gagnon (Québec) — Bill entitled “An Act to amend the Auditor General Act (Poverty Commissioner)”. 29 octobre 2002 — Mme Gagnon (Québec) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur le vérificateur général (commissaire à la pauvreté) ».
No. 8 No 8
October 29, 2002 — Mr. Mark (Dauphin—Swan River) — Bill entitled “An Act to amend the National Defence Act (Snowbirds)”. 29 octobre 2002 — M. Mark (Dauphin—Swan River) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la défense nationale (Snowbirds) ».
No. 9 No 9
November 4, 2002 — Mr. Keddy (South Shore) — Bill entitled “An Act respecting a National Maritime Day”. 4 novembre 2002 — M. Keddy (South Shore) — Projet de loi intitulé « Loi instituant la Journée maritime nationale ».
No. 10 No 10
November 4, 2002 — Mr. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Bill entitled “An Act to protect persons accused of a crime from undue public speculation and suspicion before guilt has been established”. 4 novembre 2002 — M. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Projet de loi intitulé « Loi pourvoyant à la protection de toute personne accusée d'un crime des conjectures et des soupçons injustifiés dont elle peut faire l'objet de la part du public avant que sa culpabilité ne soit établie ».
No. 11 No 11
November 5, 2002 — Ms. Lalonde (Mercier) — Bill entitled “An Act to amend the Special Economic Measures Act”. 5 novembre 2002 — Mme Lalonde (Mercier) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur les mesures économiques spéciales ».
No. 12 No 12
November 5, 2002 — Ms. Guay (Laurentides) — Bill entitled “An Act to amend the Canada Labour Code (work place committees)”. 5 novembre 2002 — Mme Guay (Laurentides) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code canadien du travail (comités locaux) ».
No. 13 No 13
November 5, 2002 — Ms. Guay (Laurentides) — Bill entitled “An Act to amend the Canada Labour Code”. 5 novembre 2002 — Mme Guay (Laurentides) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code canadien du travail ».
No. 14 No 14
November 7, 2002 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Bill entitled “An Act to amend the Canada Business Corporations Act”. 7 novembre 2002 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi canadienne sur les sociétés par actions ».
No. 15 No 15
November 7, 2002 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (sex offences and violent offences)”. 7 novembre 2002 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (infractions sexuelles et infractions avec violence) ».
No. 16 No 16
November 7, 2002 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Bill entitled “An Act respecting fugitives in Canada from justice in other countries”. 7 novembre 2002 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Projet de loi intitulé « Loi concernant les fugitifs au Canada recherchés par la justice étrangère ».
No. 17 No 17
November 27, 2002 — Mr. Mark (Dauphin—Swan River) — Bill entitled “An Act to amend the Holidays Act (National Heritage Day) and to make consequential amendments to other Acts”. 27 novembre 2002 — M. Mark (Dauphin—Swan River) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (jour du patrimoine national) et d'autres lois en conséquence ».
No. 18 No 18
November 28, 2002 — Mr. Pallister (Portage—Lisgar) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (sentencing principles)”. 28 novembre 2002 — M. Pallister (Portage—Lisgar) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (principes de détermination de la peine) ».
No. 19 No 19
November 28, 2002 — Mr. Pallister (Portage—Lisgar) — Bill entitled “An Act to amend the Canadian Human Rights Act”. 28 novembre 2002 — M. Pallister (Portage—Lisgar) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne ».
No. 20 No 20
November 28, 2002 — Ms. Gagnon (Québec) — Bill entitled “An Act to amend the Employment Insurance Act, 2002 (qualifying for benefits)”. 28 novembre 2002 — Mme Gagnon (Québec) — Projet de loi intitulé « Loi de 2002 modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (conditions requises pour recevoir des prestations) ».
No. 21 No 21
November 28, 2002 — Ms. Gagnon (Québec) — Bill entitled “An Act to amend the Copyright Act (Minister)”. 28 novembre 2002 — Mme Gagnon (Québec) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (ministre) ».
No. 22 No 22
November 29, 2002 — Mr. Grewal (Surrey Central) — Bill entitled “An Act to provide defined contribution pensions for the Public Service, the Canadian Forces and the Royal Canadian Mounted Police, to be managed and invested by a private sector manager, and to amend the Income Tax Act and certain other Acts in consequence thereof”. 29 novembre 2002 — M. Grewal (Surrey-Centre) — Projet de loi intitulé « Loi prévoyant, pour la fonction publique fédérale, les Forces canadiennes et la Gendarmerie royale du Canada, des pensions à contributions déterminées dont les fonds sont gérés par des gestionnaires du secteur privé et modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu et certaines autres lois en conséquence ».
No. 23 No 23
December 5, 2002 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre) — Bill entitled “An Act to establish the Holocaust Memorial Day”. 5 décembre 2002 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord) — Projet de loi intitulé « Loi instituant le Jour commémoratif de l'Holocauste ».
No. 24 No 24
January 29, 2003 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Bill entitled “An Act to amend the Canada Business Corporations Act”. 29 janvier 2003 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi canadienne sur les sociétés par actions ».
No. 25 No 25
February 6, 2003 — Mr. Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (corporate fraud)”. 6 février 2003 — M. Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (fraude chez les entreprises) ».
No. 26 No 26
February 11, 2003 — Mr. Lanctôt (Châteauguay) — Bill entitled “An Act to amend the Employment Insurance Act and the Canada Labour Code (employee taking care of a disabled person)”. 11 février 2003 — M. Lanctôt (Châteauguay) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi et le Code canadien du travail (employé prenant soin d'une personne handicapée) ».
No. 27 No 27
March 20, 2003 — Mr. Jordan (Leeds—Grenville) — Bill entitled “An Act to develop and provide for the publication of measures to inform Canadians about the health and well-being of people, communities and ecosystems in Canada”. 20 mars 2003 — M. Jordan (Leeds—Grenville) — Projet de loi intitulé « Loi visant l'élaboration et la publication d'indicateurs pour informer les Canadiens sur la santé et le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada ».
No. 28 No 28
March 27, 2003 — Ms. Davies (Vancouver East) — Bill entitled “An Act to provide for adequate, accessible and affordable housing for Canadians”. 27 mars 2003 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Projet de loi intitulé « Loi visant à assurer aux Canadiens un logement adéquat, accessible et abordable ».
No. 29 No 29
April 1, 2003 — Mr. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (equality in sentencing)”. 1er avril 2003 — M. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (équité en matière de détermination de la peine) ».
No. 30 No 30
April 2, 2003 — Mr. White (Langley—Abbotsford) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (no bail on appeal of murder conviction)”. 2 avril 2003 — M. White (Langley—Abbotsford) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (impossibilité de mise en liberté sous caution en cas d'appel d'une condamnation pour meurtre) ».
No. 31 No 31
April 24, 2003 — Mrs. Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) — Bill entitled “An Act to amend the Crown Liability and Proceedings Act”. 24 avril 2003 — Mme Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la responsabilité civile de l'État et le contentieux administratif ».
No. 32 No 32
April 29, 2003 — Ms. Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert) — Bill entitled “An Act to provide for the installation of a tracking device in motor vehicles”. 29 avril 2003 — Mme Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert) — Projet de loi intitulé « Loi visant l'installation d'un dispositif de repérage dans les véhicules automobiles ».
No. 33 No 33
April 30, 2003 — Mr. Gagnon (Champlain) — Bill entitled “An Act to amend the Old Age Security Act”. 30 avril 2003 — M. Gagnon (Champlain) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse ».
No. 34 No 34
May 6, 2003 — Mr. Kenney (Calgary Southeast) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (killing an unborn child in the commission of an offence)”. 6 mai 2003 — M. Kenney (Calgary-Sud-Est) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (fait de tuer, pendant la commission d'une infraction, un enfant non encore né) ».
No. 35 No 35
May 9, 2003 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (blood alcohol content)”. 9 mai 2003 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (taux d'alcoolémie) ».
No. 36 No 36
May 27, 2003 — Ms. Gagnon (Québec) — Bill entitled “An Act to amend the Excise Tax Act (eliminating the GST on books)”. 27 mai 2003 — Mme Gagnon (Québec) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (élimination de la TPS sur les livres) ».
No. 37 No 37
June 11, 2003 — Mr. Herron (Fundy—Royal) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act (exemption of long guns from registration)”. 11 juin 2003 — M. Herron (Fundy—Royal) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu (exemption d'enregistrement des armes d'épaule) ».
No. 38 No 38
September 11, 2003 — Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) — Bill entitled “An Act respecting conscientious objection to the use of taxes for military purposes”. 11 septembre 2003 — M. Robinson (Burnaby—Douglas) — Projet de loi intitulé « Loi concernant l'objection de conscience à l'utilisation des impôts à des fins militaires ».
No. 39 No 39
October 7, 2003 — Mr. Anderson (Cypress Hills—Grasslands) — Bill entitled “An Act to amend the Criminel Code and the Customs Act (taking of blood samples)”. 7 octobre 2003 — M. Anderson (Cypress Hills—Grasslands) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les douanes (prélèvement d'échantillons de sang) ».
No. 40 No 40
October 21, 2003 — Mr. Mills (Red Deer) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act and the Excise Tax Act”. 21 octobre 2003 — M. Mills (Red Deer) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu et la Loi sur la taxe d'accise ».
No. 41 No 41
October 30, 2003 — Mr. Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (volunteer work)”. 30 octobre 2003 — M. Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (travail bénévole) ».
No. 42 No 42
November 5, 2003 — Mr. Hanger (Calgary Northeast) — Bill entitled “An Act to amend the Injured Military Members Compensation Act”. 5 novembre 2003 — M. Hanger (Calgary-Nord-Est) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi d'indemnisation des militaires ayant subi des blessures ».

Motions

Motions

No. 1 No 1
October 29, 2002 — Mr. Johnston (Wetaskiwin) — That the Second Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Tuesday, October 29, 2002, be concurred in. 29 octobre 2002 — M. Johnston (Wetaskiwin) — Que le deuxième rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le mardi 29 octobre 2002, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 5).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 5 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 2 No 2
November 25, 2002 — Mr. Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam) — That it be an instruction to the Legislative Committee on Bill C-17 that it have power to divide Bill C-17, An Act to amend certain Acts of Canada, and to enact measures for implementing the Biological and Toxin Weapons Convention, in order to enhance public safety, into two bills in order to deal with the impact of introducing the definition of “inexplosive ammunition component” into the Explosives Act in another bill. 25 novembre 2002 — M. Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam) — Qu'une instruction soit donnée au Comité législalif chargé du projet de loi C-17 l'autorisant à scinder en deux le projet de loi C-17, Loi modifiant certaines lois fédérales et édictant des mesures de mise en oeuvre de la convention sur les armes biologiques ou à toxines, en vue de renforcer la sécurité publique, afin que puisse être traité dans un autre projet de loi l'effet d'introduire la définition « composant d'explosif limité » dans la Loi sur les explosifs.
No. 3 No 3
November 26, 2002 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the Second Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 12).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 12 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 4 No 4
November 26, 2002 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the First Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le premier rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
No. 5 No 5
November 26, 2002 — Ms. Meredith (South Surrey—White Rock—Langley) — That the First Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — Mme Meredith (South Surrey—White Rock—Langley) — Que le premier rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
No. 6 No 6
November 26, 2002 — Mr. Hill (Macleod) — That the First Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — M. Hill (Macleod) — Que le premier rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
No. 7 No 7
November 26, 2002 — Ms. Meredith (South Surrey—White Rock—Langley) — That the Second Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — Mme Meredith (South Surrey—White Rock—Langley) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 12).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 12 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 8 No 8
November 26, 2002 — Mr. Harper (Calgary Southwest) — That the Second Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — M. Harper (Calgary Sud-Ouest) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 12).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 12 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 9 No 9
November 26, 2002 — Mr. Hill (Macleod) — That the Second Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — M. Hill (Macleod) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 12).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 12 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 10 No 10
November 26, 2002 — Mr. Johnston (Wetaskiwin) — That the Second Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 26 novembre 2002 — M. Johnston (Wetaskiwin) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 12).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 12 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 11 No 11
November 27, 2002 — Mr. Williams (St. Albert) — That the First Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, November 26, 2002, be concurred in. 27 novembre 2002 — M. Williams (St. Albert) — Que le premier rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 26 novembre 2002, soit agréé.
No. 12 No 12
December 2, 2002 — Mr. Strahl (Fraser Valley) — That the Second Report of the Standing Committee on Finance, presented on Friday, November 29, 2002, be concurred in. 2 décembre 2002 — M. Strahl (Fraser Valley) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des finances, présenté le vendredi 29 novembre 2002, soit agréé.
No. 13 No 13
December 2, 2002 — Mr. McNally (Dewdney—Alouette) — That the Second Report of the Standing Committee on Finance, presented on Friday, November 29, 2002, be concurred in. 2 décembre 2002 — M. McNally (Dewdney—Alouette) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des finances, présenté le vendredi 29 novembre 2002, soit agréé.
No. 14 No 14
December 2, 2002 — Mr. Penson (Peace River) — That the Second Report of the Standing Committee on Finance, presented on Friday, November 29, 2002, be concurred in. 2 décembre 2002 — M. Penson (Peace River) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des finances, présenté le vendredi 29 novembre 2002, soit agréé.
No. 15 No 15
December 12, 2002 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Third Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, December 3, 2002, be concurred in. 12 décembre 2002 — M. Williams (St. Albert) — Que le troisième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 3 décembre 2002, soit agréé.
No. 16 No 16
December 12, 2002 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Fourth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, December 3, 2002, be concurred in. 12 décembre 2002 — M. Williams (St. Albert) — Que le quatrième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 3 décembre 2002, soit agréé.
No. 17 No 17
December 12, 2002 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Tuesday, December 3, 2002, be concurred in. 12 décembre 2002 — M. Williams (St. Albert) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mardi 3 décembre 2002, soit agréé.
No. 18 No 18
December 12, 2002 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 12 décembre 2002 — M. Williams (St. Albert) — Que le sixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 19 No 19
December 12, 2002 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Seventh Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 12 décembre 2002 — M. Williams (St. Albert) — Que le septième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 20 No 20
December 12, 2002 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Eighth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 12 décembre 2002 — M. Williams (St. Albert) — Que le huitième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 21 No 21
January 30, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, January 30, 2003, be concurred in. 30 janvier 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 30 janvier 2003, soit agréé.
No. 22 No 22
February 3, 2003 — Mr. Hearn (St. John's West) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, January 30, 2003, be concurred in. 3 février 2003 — M. Hearn (St. John's-Ouest) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 30 janvier 2003, soit agréé.
No. 23 No 23
February 3, 2003 — Mr. Hearn (St. John's West) — That the Third Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 3 février 2003 — M. Hearn (St. John's-Ouest) — Que le troisième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 24 No 24
February 3, 2003 — Mr. Keddy (South Shore) — That the Third Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 3 février 2003 — M. Keddy (South Shore) — Que le troisième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 25 No 25
February 3, 2003 — Mr. Clark (Calgary Centre) — That the Third Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 3 février 2003 — M. Clark (Calgary-Centre) — Que le troisième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 26 No 26
February 3, 2003 — Mr. Casey (Cumberland—Colchester) — That the Third Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 3 février 2003 — M. Casey (Cumberland—Colchester) — Que le troisième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 27 No 27
February 3, 2003 — Mr. Keddy (South Shore) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, January 30, 2003, be concurred in. 3 février 2003 — M. Keddy (South Shore) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 30 janvier 2003, soit agréé.
No. 28 No 28
February 5, 2003 — Mrs. Wayne (Saint John) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 5 février 2003 — Mme Wayne (Saint John) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 29 No 29
February 5, 2003 — Mr. Hearn (St. John's West) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 5 février 2003 — M. Hearn (St. John's-Ouest) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 30 No 30
February 5, 2003 — Mr. Barnes (Gander—Grand Falls) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 5 février 2003 — M. Barnes (Gander—Grand Falls) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 31 No 31
February 5, 2003 — Mr. Casey (Cumberland—Colchester) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 5 février 2003 — M. Casey (Cumberland—Colchester) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 32 No 32
February 7, 2003 — Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — That the First Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Thursday, February 6, 2003, be concurred in. 7 février 2003 — M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Que le premier rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le jeudi 6 février 2003, soit agréé.
No. 33 No 33
February 10, 2003 — Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — That the Second Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Monday, February 10, 2003, be concurred in. 10 février 2003 — M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le lundi 10 février 2003, soit agréé.
No. 34 No 34
February 13, 2003 — Mr. Toews (Provencher) — That the Second Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Monday, February 10, 2003, be concurred in. 13 février 2003 — M. Toews (Provencher) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le lundi 10 février 2003, soit agréé.
No. 35 No 35
February 13, 2003 — Mr. Hill (Macleod) — That the Second Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Monday, February 10, 2003, be concurred in. 13 février 2003 — M. Hill (Macleod) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le lundi 10 février 2003, soit agréé.
No. 36 No 36
February 13, 2003 — Mr. Kenney (Calgary Southeast) — That the Third Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 13 février 2003 — M. Kenney (Calgary-Sud-Est) — Que le troisième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 37 No 37
February 13, 2003 — Mr. Harper (Calgary Southwest) — That the Third Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 13 février 2003 — M. Harper (Calgary Sud-Ouest) — Que le troisième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 38 No 38
February 13, 2003 — Mr. Burton (Skeena) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 13 février 2003 — M. Burton (Skeena) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 39 No 39
February 13, 2003 — Mr. Cummins (Delta—South Richmond) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 13 février 2003 — M. Cummins (Delta—South Richmond) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 40 No 40
February 13, 2003 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, January 30, 2003, be concurred in. 13 février 2003 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 30 janvier 2003, soit agréé.
No. 41 No 41
February 13, 2003 — Mr. Harper (Calgary Southwest) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, January 30, 2003, be concurred in. 13 février 2003 — M. Harper (Calgary Sud-Ouest) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 30 janvier 2003, soit agréé.
No. 42 No 42
February 13, 2003 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, January 30, 2003, be concurred in. 13 février 2003 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 30 janvier 2003, soit agréé.
No. 43 No 43
March 19, 2003 — Ms. McDonough (Halifax) — That the Fourth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Wednesday, February 26, 2003, be concurred in. 19 mars 2003 — Mme McDonough (Halifax) — Que le quatrième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mercredi 26 février 2003, soit agréé.
No. 44 No 44
March 20, 2003 — Ms. Phinney (Hamilton Mountain) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 20 mars 2003 — Mme Phinney (Hamilton Mountain) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 45 No 45
March 20, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 20 mars 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 46 No 46
March 20, 2003 — Mr. Harper (Calgary Southwest) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 20 mars 2003 — M. Harper (Calgary Sud-Ouest) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 47 No 47
March 20, 2003 — Mr. Johnston (Wetaskiwin) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 20 mars 2003 — M. Johnston (Wetaskiwin) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 48 No 48
March 20, 2003 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 20 mars 2003 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 49 No 49
March 20, 2003 — Ms. Meredith (South Surrey—White Rock—Langley) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 20 mars 2003 — Mme Meredith (South Surrey—White Rock—Langley) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 50 No 50
March 26, 2003 — Mr. Clark (Calgary Centre) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 26 mars 2003 — M. Clark (Calgary-Centre) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 51 No 51
March 26, 2003 — Mr. Keddy (South Shore) — That the First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Wednesday, February 5, 2003, be concurred in. 26 mars 2003 — M. Keddy (South Shore) — Que le premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mercredi 5 février 2003, soit agréé.
No. 52 No 52
March 26, 2003 — Mr. Clark (Calgary Centre) — That the Second Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Tuesday, March 25, 2003, be concurred in. 26 mars 2003 — M. Clark (Calgary-Centre) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mardi 25 mars 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 16).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 16 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 53 No 53
March 26, 2003 — Mr. Keddy (South Shore) — That the Second Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Tuesday, March 25, 2003, be concurred in. 26 mars 2003 — M. Keddy (South Shore) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mardi 25 mars 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 16). Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 16 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 54 No 54
March 26, 2003 — Mr. Barnes (Gander—Grand Falls) — That the Second Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Tuesday, March 25, 2003, be concurred in. 26 mars 2003 — M. Barnes (Gander—Grand Falls) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mardi 25 mars 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 16). Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 16 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 55 No 55
April 10, 2003 — Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Tuesday, April 8, 2003, be concurred in. 10 avril 2003 — M. Robinson (Burnaby—Douglas) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mardi 8 avril 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 17).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 17 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 56 No 56
April 24, 2003 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — That the First Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food, presented on Thursday, April 10, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Que le premier rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, présenté le jeudi 10 avril 2003, soit agréé.
No. 57 No 57
April 24, 2003 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Tuesday, April 8, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mardi 8 avril 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 17).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 17 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 58 No 58
April 24, 2003 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — That the Second Report of the Standing Committee on Transport, presented on Friday, April 11, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des transports, présenté le vendredi 11 avril 2003, soit agréé.
No. 59 No 59
April 24, 2003 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 60 No 60
April 24, 2003 — Mr. Bachand (Richmond—Arthabaska) — That the First Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food, presented on Thursday, April 10, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Bachand (Richmond—Arthabaska) — Que le premier rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, présenté le jeudi 10 avril 2003, soit agréé.
No. 61 No 61
April 24, 2003 — Mr. Bachand (Richmond—Arthabaska) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Tuesday, April 8, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Bachand (Richmond—Arthabaska) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mardi 8 avril 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 17).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 17 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 62 No 62
April 24, 2003 — Mr. Bachand (Richmond—Arthabaska) — That the Second Report of the Standing Committee on Transport, presented on Friday, April 11, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Bachand (Richmond—Arthabaska) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des transports, présenté le vendredi 11 avril 2003, soit agréé.
No. 63 No 63
April 24, 2003 — Mr. Bachand (Richmond—Arthabaska) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Bachand (Richmond—Arthabaska) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 64 No 64
April 24, 2003 — Mr. Brison (Kings—Hants) — That the First Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food, presented on Thursday, April 10, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Brison (Kings—Hants) — Que le premier rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, présenté le jeudi 10 avril 2003, soit agréé.
No. 65 No 65
April 24, 2003 — Mr. Brison (Kings—Hants) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Tuesday, April 8, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Brison (Kings—Hants) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mardi 8 avril 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 17).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 17 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 66 No 66
April 24, 2003 — Mr. Brison (Kings—Hants) — That the Second Report of the Standing Committee on Transport, presented on Friday, April 11, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Brison (Kings—Hants) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des transports, présenté le vendredi 11 avril 2003, soit agréé.
No. 67 No 67
April 24, 2003 — Mr. Brison (Kings—Hants) — That the Tenth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, March 20, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Brison (Kings—Hants) — Que le dixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 20 mars 2003, soit agréé.
No. 68 No 68
April 24, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 12th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, April 10, 2003, be concurred in. 24 avril 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 12e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 10 avril 2003, soit agréé.
No. 69 No 69
April 28, 2003 — Mr. Hearn (St. John's West) — That the Second Report of the Standing Committee on Transport, presented on Friday, April 11, 2003, be concurred in. 28 avril 2003 — M. Hearn (St. John's-Ouest) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des transports, présenté le vendredi 11 avril 2003, soit agréé.
No. 70 No 70
April 29, 2003 — Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Wednesday, April 9, 2003, be concurred in. 29 avril 2003 — M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le mercredi 9 avril 2003, soit agréé.
No. 71 No 71
April 29, 2003 — Mr. Hill (Macleod) — That the Third Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology, presented on Monday, April 28, 2003, be concurred in. 29 avril 2003 — M. Hill (Macleod) — Que le troisième rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie, présenté le lundi 28 avril 2003, soit agréé.
No. 72 No 72
April 29, 2003 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the Third Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology, presented on Monday, April 28, 2003, be concurred in. 29 avril 2003 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le troisième rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie, présenté le lundi 28 avril 2003, soit agréé.
No. 73 No 73
April 29, 2003 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — That the Third Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology, presented on Monday, April 28, 2003, be concurred in. 29 avril 2003 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Que le troisième rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie, présenté le lundi 28 avril 2003, soit agréé.
No. 74 No 74
April 29, 2003 — Mr. Fitzpatrick (Prince Albert) — That the Third Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology, presented on Monday, April 28, 2003, be concurred in. 29 avril 2003 — M. Fitzpatrick (Prince Albert) — Que le troisième rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie, présenté le lundi 28 avril 2003, soit agréé.
No. 75 No 75
May 2, 2003 — Mr. Harper (Calgary Southwest) — That the Third Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology, presented on Monday, April 28, 2003, be concurred in. 2 mai 2003 — M. Harper (Calgary Sud-Ouest) — Que le troisième rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie, présenté le lundi 28 avril 2003, soit agréé.
No. 76 No 76
May 5, 2003 — Mr. White (Langley—Abbotsford) — That the Final Report of the Special Committee on Non-Medical Use of Drugs, presented on Thursday, December 12, 2002, be concurred in. 5 mai 2003 — M. White (Langley—Abbotsford) — Que le rapport final du Comité spécial sur la consommation non médicale de drogues ou médicaments, présenté le jeudi 12 décembre 2002, soit agréé.
No. 77 No 77
May 8, 2003 — Mr. Reid (Lanark—Carleton) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Wednesday, April 30, 2003, be concurred in. 8 mai 2003 — M. Reid (Lanark—Carleton) — Que le sixième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le mercredi 30 avril 2003, soit agréé.
No. 78 No 78
May 8, 2003 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Wednesday, April 30, 2003, be concurred in. 8 mai 2003 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le sixième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le mercredi 30 avril 2003, soit agréé.
No. 79 No 79
May 30, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 15th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, May 14, 2003, be concurred in. 30 mai 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 15e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 14 mai 2003, soit agréé.
No. 80 No 80
May 30, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 14th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, May 14, 2003, be concurred in. 30 mai 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 14e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 14 mai 2003, soit agréé.
No. 81 No 81
May 30, 2003 — Mr. Sauvageau (Repentigny) — That the Seventh Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Thursday, May 8, 2003, be concurred in. 30 mai 2003 — M. Sauvageau (Repentigny) — Que le septième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le jeudi 8 mai 2003, soit agréé.
No. 82 No 82
June 5, 2003 — Ms. Davies (Vancouver East) — That the Third Report of the Standing Committee on Health, presented on Thursday, June 5, 3003, be concurred in. 5 juin 2003 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Que le troisième rapport du Comité permanent de la santé, présenté le jeudi 5 juin 2003, soit agréé.
No. 83 No 83
June 5, 2003 — Ms. Davies (Vancouver East) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Thursday, June 5, 2003, be concurred in. 5 juin 2003 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Que le cinquième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le jeudi 5 juin 2003, soit agréé.
No. 84 No 84
June 5, 2003 — Mr. Comartin (Windsor—St. Clair) — That the Second Report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development, presented on Thursday, June 5, 2003, be concurred in. 5 juin 2003 — M. Comartin (Windsor—St. Clair) — Que le deuxième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable, présenté le jeudi 5 juin 2003, soit agréé.
No. 85 No 85
June 6, 2003 — Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) — That the Third Report of the Standing Committee on Health, presented on Thursday, June 5, 3003, be concurred in. 6 juin 2003 — M. Robinson (Burnaby—Douglas) — Que le troisième rapport du Comité permanent de la santé, présenté le jeudi 5 juin 2003, soit agréé.
No. 86 No 86
June 6, 2003 — Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Thursday, June 5, 2003, be concurred in. 6 juin 2003 — M. Robinson (Burnaby—Douglas) — Que le cinquième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le jeudi 5 juin 2003, soit agréé.
No. 87 No 87
June 6, 2003 — Ms. McDonough (Halifax) — That the Seventh Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Wednesday, June 4, 2003, be concurred in. 6 juin 2003 — Mme McDonough (Halifax) — Que le septième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mercredi 4 juin 2003, soit agréé.
No. 88 No 88
June 9, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 16th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Friday, June 6, 2003, be concurred in. 9 juin 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 16e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le vendredi 16 juin 2003, soit agréé.
No. 89 No 89
June 9, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 17th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Friday, June 6, 2003, be concurred in. 9 juin 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 17e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le vendredi 6 juin 2003, soit agréé.
No. 90 No 90
June 9, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 18th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Friday, June 6, 2003, be concurred in. 9 juin 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 18e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le vendredi 6 juin 2003, soit agréé.
No. 91 No 91
June 9, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 19th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Friday, June 6, 2003, be concurred in. 9 juin 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 19e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le vendredi 6 juin 2003, soit agréé.
No. 92 No 92
June 10, 2003 — Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Official Languages, presented on Wednesday, April 30, 2003, be concurred in. 10 juin 2003 — M. Godin (Acadie—Bathurst) — Que le sixième rapport du Comité permanent des langues officielles, présenté le mercredi 30 avril 2003, soit agréé.
No. 93 No 93
June 10, 2003 — Mr. Harper (Calgary Southwest) — That the 36th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Tuesday, June 10, 2003, be concurred in. 10 juin 2003 — M. Harper (Calgary Sud-Ouest) — Que le 36e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le mardi 10 juin 2003, soit agréé.
No. 94 No 94
June 10, 2003 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the 36th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Tuesday, June 10, 2003, be concurred in. 10 juin 2003 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le 36e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le mardi 10 juin 2003, soit agréé.
No. 95 No 95
June 10, 2003 — Mr. White (North Vancouver) — That the 36th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Tuesday, June 10, 2003, be concurred in. 10 juin 2003 — M. White (North Vancouver) — Que le 36e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le mardi 10 juin 2003, soit agréé.
No. 96 No 96
June 12, 2003 — Ms. McDonough (Halifax) — That the Eighth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Thursday, June, 12, 2003, be concurred in. 12 juin 2003 — Mme McDonough (Halifax) — Que le huitième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le jeudi 12 juin 2003, soit agréé.
No. 97 No 97
June 12, 2003 — Ms. Lill (Dartmouth) — That the Fourth Report of the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Thursday, June, 12, 2003, be concurred in. 12 juin 2003 — Mme Lill (Dartmouth) — Que le quatrième rapport du Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées, présenté le jeudi 12 juin 2003, soit agréé.
No. 98 No 98
June 12, 2003 — Ms. Lill (Dartmouth) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Thursday, June, 12, 2003, be concurred in. 12 juin 2003 — Mme Lill (Dartmouth) — Que le cinquième rapport du Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées, présenté le jeudi 12 juin 2003, soit agréé.
No. 99 No 99
June 12, 2003 — Mr. Blaikie (Winnipeg—Transcona) — That the Third Report of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs, presented on Thursday, June, 12, 2003, be concurred in. 12 juin 2003 — M. Blaikie (Winnipeg—Transcona) — Que le troisième rapport du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, présenté le jeudi 12 juin 2003, soit agréé.
No. 100 No 100
June 12, 2003 — Ms. Lill (Dartmouth) — That the Second Report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Wednesday, June, 11, 2003, be concurred in. 12 juin 2003 — Mme Lill (Dartmouth) — Que le deuxième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mercredi 11 juin 2003, soit agréé.
No. 101 No 101
June 12, 2003 — Mr. Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore) — That the Third Report of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs, presented on Thursday, June, 12, 2003, be concurred in. 12 juin 2003 — M. Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore) — Que le troisième rapport du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, présenté le jeudi 12 juin 2003, soit agréé.
No. 102 No 102
June 12, 2003 — Mr. Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Thursday, June, 12, 2003, be concurred in. 12 juin 2003 — M. Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore) — Que le sixième rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le jeudi 12 juin 2003, soit agréé.
No. 103 No 103
September 11, 2003 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — That the Fourth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Friday, June 13, 2003, be concurred in. 11 septembre 2003 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Que le quatrième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le vendredi 13 juin 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 19).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 19 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 104 No 104
September 11, 2003 — Mr. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Friday, June 27, 2003, be concurred in. 11 septembre 2003 — M. MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le vendredi 27 juin 2003, soit agréé.
No. 105 No 105
October 1, 2003 — Mr. Szabo (Mississauga South) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Thursday, September 25, 2003, be concurred in. 1er octobre 2003 — M. Szabo (Mississauga-Sud) — Que le sixième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le jeudi 25 septembre 2003, soit agréé.
No. 106 No 106
October 1, 2003 — Mr. Szabo (Mississauga South) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Friday, June 27, 2003, be concurred in. 1er octobre 2003 — M. Szabo (Mississauga-Sud) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le vendredi 27 juin 2003, soit agréé.
No. 107 No 107
October 1, 2003 — Mr. Keddy (South Shore) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 1er octobre 2003 — M. Keddy (South Shore) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 108 No 108
October 1, 2003 — Mr. Keddy (South Shore) — That the 21st Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 1er octobre 2003 — M. Keddy (South Shore) — Que le 21e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 109 No 109
October 2, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 2 octobre 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 110 No 110
October 2, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 21st Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 2 octobre 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 21e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 111 No 111
October 2, 2003 — Mr. Mark (Dauphin—Swan River) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 2 octobre 2003 — M. Mark (Dauphin—Swan River) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 112 No 112
October 2, 2003 — Mr. Mark (Dauphin—Swan River) — That the 21st Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 2 octobre 2003 — M. Mark (Dauphin—Swan River) — Que le 21e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 113 No 113
October 3, 2003 — Mrs. Skelton (Saskatoon—Rosetown—Biggar) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 3 octobre 2003 — Mme Skelton (Saskatoon—Rosetown—Biggar) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 114 No 114
October 3, 2003 — Mr. Strahl (Fraser Valley) — That the Fourth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Friday, June 13, 2003, be concurred in. 3 octobre 2003 — M. Strahl (Fraser Valley) — Que le quatrième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le vendredi 13 juin 2003, soit agréé.
Concurrence motion — cannot be moved (See Government Business No. 19).Motion d'adoption — ne peut être proposée (Voir l'affaire no 19 inscrite aux Affaires émanant du gouvernement).
No. 115 No 115
October 7, 2003 — Mr. Thompson (New Brunswick Southwest) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 7 octobre 2003 — M. Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 116 No 116
October 7, 2003 — Mr. Keddy (South Shore) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 7 octobre 2003 — M. Keddy (South Shore) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 117 No 117
October 7, 2003 — Mr. Schellenberger (Perth—Middlesex) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 7 octobre 2003 — M. Schellenberger (Perth—Middlesex) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 118 No 118
October 7, 2003 — Mr. Brison (Kings—Hants) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 7 octobre 2003 — M. Brison (Kings—Hants) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 119 No 119
October 7, 2003 — Mr. Mark (Dauphin—Swan River) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 7 octobre 2003 — M. Mark (Dauphin—Swan River) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 120 No 120
October 7, 2003 — Mrs. Wayne (Saint John) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 7 octobre 2003 — Mme Wayne (Saint John) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 121 No 121
October 7, 2003 — Mr. Ménard (Hochelaga—Maisonneuve) — That the Third Report of the Standing Committee on Health, presented on Thursday, June 5, 2003, be concurred in. 7 octobre 2003 — M. Ménard (Hochelaga—Maisonneuve) — Que le troisième rapport du Comité permanent de la santé, présenté le jeudi 5 juin 2003, soit agréé.
No. 122 No 122
October 8, 2003 — Ms. Dalphond-Guiral (Laval Centre) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Thursday, June 5, 2003, be concurred in. 8 octobre 2003 — Mme Dalphond-Guiral (Laval-Centre) — Que le cinquième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration, présenté le jeudi 5 juin 2003, soit agréé.
No. 123 No 123
October 21, 2003 — Mr. Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates, presented on Friday, June 27, 2003, be concurred in. 21 octobre 2003 — M. Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, présenté le vendredi 27 juin 2003, soit agréé.
No. 124 No 124
October 21, 2003 — Mr. Strahl (Fraser Valley) — That the 21st Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 21 octobre 2003 — M. Strahl (Fraser Valley) — Que le 21e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 125 No 125
October 21, 2003 — Mr. Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby) — That the 21st Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 21 octobre 2003 — M. Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby) — Que le 21e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 126 No 126
October 21, 2003 — Mr. Hill (Macleod) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 21 octobre 2003 — M. Hill (Macleod) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 127 No 127
October 21, 2003 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 21 octobre 2003 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 128 No 128
October 21, 2003 — Mr. Toews (Provencher) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 21 octobre 2003 — M. Toews (Provencher) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 129 No 129
October 21, 2003 — Mrs. Ablonczy (Calgary—Nose Hill) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Tuesday, October 7, 2003, be concurred in. 21 octobre 2003 — Mme Ablonczy (Calgary—Nose Hill) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présenté le mardi 7 octobre 2003, soit agréé.
No. 130 No 130
October 22, 2003 — Mr. Harper (Calgary Southwest) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 22 octobre 2003 — M. Harper (Calgary Sud-Ouest) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 131 No 131
October 22, 2003 — Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — That the 20th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, October 1, 2003, be concurred in. 22 octobre 2003 — M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) — Que le 20e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 1er octobre 2003, soit agréé.
No. 132 No 132
October 30, 2003 — Mr. Williams (St. Albert) — That the 24th Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, October 30, 2003, be concurred in. 30 octobre 2003 — M. Williams (St. Albert) — Que le 24e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 30 octobre 2003, soit agréé.
No. 133 No 133
November 4, 2003 — Mr. Adams (Peterborough) — That the 51st Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Thursday, October 30, 2003, be concurred in. 4 novembre 2003 — M. Adams (Peterborough) — Que le 51e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le jeudi 30 octobre 2003, soit agréé.
No. 134 No 134
November 5, 2003 — Ms. McDonough (Halifax) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Wednesday, November 5, 2003, be concurred in. 5 novembre 2003 — Mme McDonough (Halifax) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mercredi 5 novembre 2003, soit agréé.
No. 135 No 135
November 5, 2003 — Mr. Thompson (New Brunswick Southwest) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Wednesday, November 5, 2003, be concurred in. 5 novembre 2003 — M. Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mercredi 5 novembre 2003, soit agréé.
No. 136 No 136
November 5, 2003 — Mr. Thompson (New Brunswick Southwest) — That the Seventh Report of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs, presented on Wednesday, November 5, 2003, be concurred in. 5 novembre 2003 — M. Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — Que le septième rapport du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, présenté le mercredi 5 novembre 2003, soit agréé.
No. 137 No 137
November 5, 2003 — Mr. Casey (Cumberland—Colchester) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Wednesday, November 5, 2003, be concurred in. 5 novembre 2003 — M. Casey (Cumberland—Colchester) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mercredi 5 novembre 2003, soit agréé.
No. 138 No 138
November 5, 2003 — Mr. Hearn (St. John's West) — That the Ninth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, presented on Wednesday, November 5, 2003, be concurred in. 5 novembre 2003 — M. Hearn (St. John's-Ouest) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présenté le mercredi 5 novembre 2003, soit agréé.
No. 139 No 139
November 5, 2003 — Mr. Cuzner (Bras d'Or—Cape Breton) — That the 51st Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Thursday, October 30, 2003, be concurred in. 5 novembre 2003 — M. Cuzner (Bras d'Or—Cape Breton) — Que le 51e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le jeudi 30 octobre 2003, soit agréé.