Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Le mercredi 20 juin 2007 (No 175) |
|
|
Report Stage of Bills |
Étape du rapport des projets de loi |
Bill C-6 | Projet de loi C-6 |
An Act to amend the Aeronautics Act and to make consequential amendments to other Acts | Loi modifiant la Loi sur l'aéronautique et d'autres lois en conséquence |
Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:
|
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
|
Group No. 1 -- Motions Nos. 2, 4 to 12 and 14 to 16. | Groupe no 1 -- motions nos 2, 4 à 12 et 14 à 16. |
Statement and selection by Speaker — see Debates of June 19, 2007. | Déclaration et sélection du Président — voir les Débats du 19 juin 2007. |
Resuming Debate |
Reprise du débat |
Group No. 1 | Groupe no 1 |
Motion No. 2 -- Question put separately. | Motion no 2 -- Mise aux voix séparément. |
Motion No. 4 -- Question put separately. An affirmative vote also applies to Motion No. 14. | Motion no 4 -- Mise aux voix séparément. Un vote affirmatif s'applique aussi à la Motion no 14. |
Motion No. 5 -- Question put only if Motion No. 4 is negatived. An affirmative vote also applies to Motion No. 14. | Motion no 5 -- Mise aux voix seulement si la motion no 4 est rejetée. Un vote affirmatif s'applique aussi à la Motion no 14. |
Motion No. 6 -- Question put only if Motions Nos. 4 and 5 are negatived. | Motion no 6 -- Mise aux voix seulement si les motions nos 4 et 5 sont rejetées. |
Motion No. 14 -- Question put only if Motions Nos. 4 and 5 are negatived. | Motion no 14 -- Mise aux voix seulement si les motions nos 4 et 5 sont rejetées. |
Motion No. 15 -- Question put only if Motions Nos. 4, 5 and 14 are negatived. | Motion no 15 -- Mise aux voix seulement si les motions nos 4, 5 et 14 sont rejetées. |
Motion No. 16 -- Question put only if Motions Nos. 4, 5, 14 and 15 are negatived. | Motion no 16 -- Mise aux voix seulement si les motions nos 4, 5, 14 et 15 sont rejetées. |
Motion No. 7 -- Question put only if Motion No. 4 is negatived. | Motion no 7 -- Mise aux voix seulement si la motion no 4 est rejetée. |
Motion No. 8 -- Question put only if Motion No. 4 is negatived. | Motion no 8 -- Mise aux voix seulement si la motion no 4 est rejetée. |
Motion No. 9 -- Question put separately. | Motion no 9 -- Mise aux voix séparément. |
Motion No. 10 -- Question put separately. | Motion no 10 -- Mise aux voix séparément. |
Motion No. 11 -- Question put separately. | Motion no 11 -- Mise aux voix séparément. |
Motion No. 12 -- Question put separately. | Motion no 12 -- Mise aux voix séparément. |
Motion No. 2 — June 19, 2007 — Mr. Cannon (Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Emerson (Minister of International Trade and Minister for the Pacific Gateway and the Vancouver-Whistler Olympics), — That Bill C-6, in Clause 8, be amended by deleting lines 1 to 25 on page 8. | Motion no 2 — 19 juin 2007 — M. Cannon (ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Emerson (ministre du Commerce international et ministre de la porte d'entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver-Whistler), — Que le projet de loi C-6, à l'article 8, soit modifié par suppression des lignes 1 à 26, page 8. |
Motion No. 4 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6 be amended by deleting Clause 12. | Motion no 4 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6 soit modifié par suppression de l'article 12. |
Motion No. 5 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6, in Clause 12, be amended by deleting line 35 on page 11 to line 5 on page 16. | Motion no 5 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6, à l'article 12, soit modifié par suppression de la ligne 29, page 11, à la ligne 2, page 16. |
Motion No. 6 — June 19, 2007 — Mr. Cannon (Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Hearn (Minister of Fisheries and Oceans), — That Bill C-6, in Clause 12, be amended by replacing, in the French version, line 15 on page 13 with the following: | Motion no 6 — 19 juin 2007 — M. Cannon (ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Hearn (ministre des Pêches et des Océans), — Que le projet de loi C-6, à l'article 12, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 15, page 13, de ce qui suit : |
“(8) Les normes et les règles établies par” | « (8) Les normes et les règles établies par » |
Motion No. 7 — June 19, 2007 — Mr. Cannon (Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Hearn (Minister of Fisheries and Oceans), — That Bill C-6, in Clause 12, be amended by replacing, in the French version, line 9 on page 18 with the following: | Motion no 7 — 19 juin 2007 — M. Cannon (ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Hearn (ministre des Pêches et des Océans), — Que le projet de loi C-6, à l'article 12, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 9, page 18, de ce qui suit : |
“à qui que ce soit des renseigne-” | « à qui que ce soit des renseigne- » |
Motion No. 8 — June 19, 2007 — Mr. Cannon (Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Hearn (Minister of Fisheries and Oceans), — That Bill C-6, in Clause 12, be amended | Motion no 8 — 19 juin 2007 — M. Cannon (ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Hearn (ministre des Pêches et des Océans), — Que le projet de loi C-6, à l'article 12, soit modifié par substitution, à la ligne 35, page 21, de ce qui suit : |
(a) by replacing line 26 on page 21 with the following: | |
“(5) Information reported by an employee under the program” | « à son endroit, notamment des mesures » |
(b) by replacing line 28 on page 21 with the following: | |
“used against the employee to take any reprisals,” |
Motion No. 9 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6 be amended by deleting Clause 35. | Motion no 9 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6 soit modifié par suppression de l'article 35. |
Motion No. 10 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6 be amended by deleting Clause 36. | Motion no 10 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6 soit modifié par suppression de l'article 36. |
Motion No. 11 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6 be amended by deleting Clause 43. | Motion no 11 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6 soit modifié par suppression de l'article 43. |
Motion No. 12 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6 be amended by deleting Clause 44. | Motion no 12 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6 soit modifié par suppression de l'article 44. |
Motion No. 14 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6, in Clause 49, be amended by deleting lines 14 to 16 on page 78. | Motion no 14 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6, à l'article 49, soit modifié par suppression des lignes 14 à 16, page 78. |
Motion No. 15 — June 19, 2007 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Bevington (Western Arctic), — That Bill C-6, in Clause 49, be amended by replacing line 14 on page 78 with the following: | Motion no 15 — 19 juin 2007 — M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Bevington (Western Arctic), — Que le projet de loi C-6, à l'article 49, soit modifié par substitution, à la ligne 14, page 78, de ce qui suit : |
“(2) Sections 5.31 to 5.393 of the Aeronautics Act, as enacted by section 12 of this Act, shall not have” | « (2) Les articles 5.31 à 5.393 de la Loi sur l'aéronautique, édictés par l'article 12 de la présente loi, n'ont effet que » |
Motion No. 16 — June 19, 2007 — Mr. Cannon (Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Emerson (Minister of International Trade and Minister for the Pacific Gateway and the Vancouver-Whistler Olympics), — That Bill C-6, in Clause 49, be amended by replacing lines 14 and 15 on page 78 with the following: | Motion no 16 — 19 juin 2007 — M. Cannon (ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Emerson (ministre du Commerce international et ministre de la porte d'entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver-Whistler), — Que le projet de loi C-6, à l'article 49, soit modifié par substitution, aux lignes 14 et 15, page 78, de ce qui suit : |
“(2) Despite subsection (1), sections 5.31 to 5.38 of the Aeronautics Act, as enacted by section 12 of this Act, come into force three years after the day on which this Act receives” | « (2) Malgré le paragraphe (1), les articles 5.31 à 5.38 de la Loi sur l'aéronautique, édictés par l'article 12 de la présente loi, entrent en vigueur trois ans après la date de sanction de la » |