No. 1 |
No 1 |
November 21, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
21 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 2 |
No 2 |
November 23, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
23 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 3 |
No 3 |
November 23, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
23 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 4 |
No 4 |
November 27, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, November 21, 2007, be concurred in. |
27 novembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 21 novembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 5 |
No 5 |
December 6, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. |
6 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 6 |
No 6 |
December 6, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. |
6 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 7 |
No 7 |
December 6, 2007 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, December 5, 2007, be concurred in. |
6 décembre 2007 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 5 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 8 |
No 8 |
December 7, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Friday, December 7, 2007, be concurred in. |
7 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 7 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 9 |
No 9 |
December 10, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Thursday, December 6, 2007, be concurred in. |
10 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le jeudi 6 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 10 |
No 10 |
December 10, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Monday, December 10, 2007, be concurred in. |
10 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 10 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 11 |
No 11 |
December 12, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, December 12, 2007, be concurred in. |
12 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 12 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 12 |
No 12 |
December 12, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, December 12, 2007, be concurred in. |
12 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 12 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 13 |
No 13 |
December 12, 2007 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, December 12, 2007, be concurred in. |
12 décembre 2007 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 12 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 14 |
No 14 |
January 24, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Thursday, December 13, 2007, be concurred in. |
24 janvier 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le jeudi 13 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 15 |
No 15 |
January 28, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, January 28, 2008, be concurred in. |
28 janvier 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 28 janvier 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 16 |
No 16 |
February 1, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Friday, February 1, 2008, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le vendredi 1er février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 17 |
No 17 |
February 1, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Friday, December 7, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 7 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 18 |
No 18 |
February 1, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Friday, December 7, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 7 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 19 |
No 19 |
February 1, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, December 5, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 5 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 20 |
No 20 |
February 1, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, December 5, 2007, be concurred in. |
1er février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 5 décembre 2007, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 21 |
No 21 |
February 4, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, January 28, 2008, be concurred in. |
4 février 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 28 janvier 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 22 |
No 22 |
February 4, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Monday, February 4, 2008, be concurred in. |
4 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 4 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 23 |
No 23 |
February 6, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Wednesday, February 6, 2008, be concurred in. |
6 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le mercredi 6 février, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 24 |
No 24 |
February 6, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Wednesday, February 6, 2008, be concurred in. |
6 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le mercredi 6 février, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 25 |
No 25 |
February 7, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Wednesday, February 6, 2008, be concurred in. |
7 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le mercredi 6 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 26 |
No 26 |
February 8, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Monday, February 4, 2008, be concurred in. |
8 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 4 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 27 |
No 27 |
February 13, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Tuesday, February 12, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le mardi 12 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 28 |
No 28 |
February 13, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 29 |
No 29 |
February 13, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 30 |
No 30 |
February 13, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
13 février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 31 |
No 31 |
February 14, 2008 — — That the First Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
14 février 2008 — — Que le premier rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 32 |
No 32 |
February 21, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, February 15, 2008, be concurred in. |
21 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 15 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 33 |
No 33 |
February 21, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, February 15, 2008, be concurred in. |
21 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 15 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 34 |
No 34 |
February 21, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, February 15, 2008, be concurred in. |
21 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 15 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 35 |
No 35 |
February 25, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
25 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 36 |
No 36 |
February 25, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
25 février 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 37 |
No 37 |
February 26, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
26 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 38 |
No 38 |
February 26, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
26 février 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 39 |
No 39 |
March 10, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, March 10, 2008, be concurred in. |
10 mars 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 10 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 40 |
No 40 |
March 12, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 41 |
No 41 |
March 12, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Monday, March 10, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le lundi 10 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 42 |
No 42 |
March 12, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, February 13, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 13 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 43 |
No 43 |
March 12, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Wednesday, March 12, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le mercredi 12 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 44 |
No 44 |
March 12, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Monday, February 4, 2008, be concurred in. |
12 mars 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le lundi 4 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 45 |
No 45 |
March 13, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Monday, March 10, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le lundi 10 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 46 |
No 46 |
March 13, 2008 — — That the Seventh Report of the , presented on Thursday, March 13, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le septième rapport du , présenté le jeudi 13 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 47 |
No 47 |
March 13, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Thursday, March 13, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le jeudi 13 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 48 |
No 48 |
March 13, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 49 |
No 49 |
March 13, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Monday, February 25, 2008, be concurred in. |
13 mars 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le lundi 25 février 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 50 |
No 50 |
March 27, 2008 — — That the Seventh Report of the , presented on Thursday, March 13, 2008, be concurred in. |
27 mars 2008 — — Que le septième rapport du , présenté le jeudi 13 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 51 |
No 51 |
March 27, 2008 — — That the Seventh Report of the , presented on Thursday, March 13, 2008, be concurred in. |
27 mars 2008 — — Que le septième rapport du , présenté le jeudi 13 mars 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 52 |
No 52 |
April 2, 2008 — — That the Sixth Report of the , presented on Thursday, February 28, 2008, be concurred in. |
2 avril 2008 — — Que le sixième rapport du , présenté le jeudi 28 février 2008, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Friday, June 27, 2008, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. |
Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le vendredi 27 juin 2008, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
No. 53 |
No 53 |
April 2, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Wednesday, April 2, 2008, be concurred in. |
2 avril 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le mercredi 2 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 54 |
No 54 |
April 2, 2008 — — That the Third Report of the , presented on Wednesday, April 2, 2008, be concurred in. |
2 avril 2008 — — Que le troisième rapport du , présenté le mercredi 2 avril 2008, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or Thursday, July 31, 2008, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. |
Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le jeudi 31 juillet 2008, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
No. 55 |
No 55 |
April 9, 2008 — — That the Seventh Report of the (recommendation not to proceed further with Bill ), presented on Wednesday, April 9, 2008, be concurred in. |
9 avril 2008 — — Que le septième rapport du (recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi ), présenté le mercredi 9 avril 2008, soit agréé. |
To be added to the business of the House, at the expiry of the time provided for Private Members’ Business, on a day fixed by the Speaker, pursuant to Standing Order 97.1(2). |
À ajouter aux travaux de la Chambre, à la fin de la période prévue pour les Affaires émanant des députés, à une date déterminée par le Président, conformément à l'article 97.1(2) du Règlement. |
Designated day — Tuesday, May 13, 2008. |
Jour désigné — le mardi 13 mai 2008. |
Debate — limited to 1 hour, pursuant to Standing Order 97.1(2). |
Débat — limite de 1 heure, conformément à l'article 97.1(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 56 |
No 56 |
April 24, 2008 — — That the Second Report of the , presented on Friday, April 18, 2008, be concurred in. |
24 avril 2008 — — Que le deuxième rapport du , présenté le vendredi 18 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 57 |
No 57 |
April 24, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Friday, April 18, 2008, be concurred in. |
24 avril 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le vendredi 18 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 58 |
No 58 |
April 24, 2008 — — That the Fourth Report of the , presented on Friday, April 18, 2008, be concurred in. |
24 avril 2008 — — Que le quatrième rapport du , présenté le vendredi 18 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |
No. 59 |
No 59 |
April 30, 2008 — — That, pursuant to Standing Order 81(4)(a), all Votes under FINANCE and all Votes under FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2009, be referred to Committees of the Whole. |
30 avril 2008 — — Que, conformément à l’article 81(4)a) du Règlement, tous les crédits sous la rubrique FINANCES ainsi que tous les crédits sous la rubrique AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET COMMERCE INTERNATIONAL, du Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2009, soient renvoyés à des comités pléniers. |
Deemed adopted, pursuant to Standing Order 81(4)(a). |
Réputée adoptée, conformément à l’article 81(4)(a) du Règlement. |
No. 60 |
No 60 |
April 30, 2008 — — That the Fifth Report of the , presented on Wednesday, April 16, 2008, be concurred in. |
30 avril 2008 — — Que le cinquième rapport du , présenté le mercredi 16 avril 2008, soit agréé. |
Debate — limited to 3 hours, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — limite de 3 heures, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat. |