Passer au contenu

PACP Rapport du Comité

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

house of commons
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
40th Parliament, 2nd Session 40e Législature, 2e Session
The Standing Committee on Public Accounts has the honour to present its Le Comité permanent des comptes publics a l’honneur de présenter son
FIFTH REPORT CINQUIÈME RAPPORT
Pursuant to Standing Order 108(3)(g), the Committee has considered the Eighteenth Report of the Standing Committee on Public Accounts presented to the House in the 2nd Session of the 39th Parliament, entitled “Chapter 4, Canadian Agricultural Income Stabilization – Agriculture and Agri-Food Canada of the May 2007 Report of the Auditor General of Canada”. The Committee agrees with the findings and concurs in the recommendations of that report. Conformément à l'article 108(3)(g) du Règlement, le Comité a pris en considération le dix-huitième rapport du Comité permanent des comptes publics présenté à la Chambre lors de la 2e session de la 39e législature, intitulé « Le chapitre 4, Le Programme canadien de stabilisation du revenu agricole – Agriculture et Agroalimentaire Canada du Rapport de mai 2007 du vérificateur général du Canada ». Le Comité appuie les conclusions et les recommandations de ce rapport.
In accordance with Standing Order 109, the Committee requests that the Government table a comprehensive response to the following recommendations:Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale aux recommandations suivantes :
RECOMMENDATION 1

That Agriculture and Agri-Food Canada provide the Public Accounts Committee with a status report by 31 December 2008 detailing its implementation of the recommendations made in Chapter 4: Canadian Agricultural Income Stabilization – Agriculture and Agri-Food Canada of the Auditor General’s May 2007 Report;
RECOMMANDATION 1

Qu’Agriculture et Agroalimentaire Canada fournisse au Comité des comptes publics, d’ici le 31 décembre 2008, un compte rendu détaillé de la mise en application des mesures adoptées en réponse aux recommandations contenues dans le chapitre 4, Le Programme canadien de stabilisation du revenu agricole – Agriculture et Agroalimentaire Canada, du rapport de mai 2007 de la vérificatrice générale;
RECOMMENDATION 2

That Agriculture and Agri-Food Canada include in its annual departmental performance report a performance indicator that measures agricultural producers’ satisfaction with the Canadian Agricultural Income Stabilization program and its successor programs;
RECOMMANDATION 2

Qu’Agriculture et Agroalimentaire Canada inclue dans son rapport annuel sur le rendement un indicateur de rendement mesurant le degré de satisfaction des producteurs agricoles à l’endroit du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole et des programmes destinés à le remplacer;
RECOMMENDATION 3

That Agriculture and Agri-Food Canada conduct summative evaluations at the end of each farm income support program’s life and report on these evaluations in its departmental performance report;
RECOMMANDATION 3

Qu’Agriculture et Agroalimentaire Canada dresse le bilan de chacun de ses programmes de soutien du revenu agricole, une fois ceux-ci parvenus à échéance, et l’intègre à son rapport ministériel sur le rendement;
RECOMMENDATION 4

That Agriculture and Agri-Food Canada establish a realistic service standard for processing Canadian Agricultural Income Stabilization program and AgriStability and AgriInvest program applications and report on how this service standard is being met in its annual departmental performance report;
RECOMMANDATION 4

Qu’Agriculture et Agroalimentaire Canada se fixe des normes de service réalistes pour le traitement des demandes de paiement au titre du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole et des programmes Agri-stabilité et Agri-investissement et qu’il indique dans son rapport ministériel annuel sur le rendement dans quelle mesure il respecte ces normes;
RECOMMENDATION 5

That Agriculture and Agri-Food Canada provide confirmation to the Public Accounts Committee that all of the files handled in any way by the five employees found to have been in violation of the Values and Ethics Code for the Public Service have been audited and that any appropriate and corrective actions have been taken to address any inconsistencies found in the audits.
RECOMMANDATION 5

Qu’Agriculture et Agroalimentaire Canada confirme au Comité des comptes publics que tous les dossiers traités de quelque façon que ce soit par les cinq employés s’étant trouvés à contrevenir au Code de valeurs et d’éthique de la fonction publique ont été vérifiés et que, en cas d’irrégularité, les correctifs nécessaires ont été apportés.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 4) is tabled. Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séance no 4) est déposé.
Respectfully submitted, Respectueusement soumis,
Le président,



SHAWN MURPHY
Chair