Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 40

Friday, April 3, 2009

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 40

Le vendredi 3 avril 2009

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

April 2, 2009 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — Bill entitled “An Act to eliminate racial and religious profiling”. 2 avril 2009 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Projet de loi intitulé « Loi visant à éliminer le profilage racial ou religieux ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-1142 — April 2, 2009 — Mr. Pearson (London North Centre) — With respect to the money provided by the government in 2008 to the International Organization on Migration (IOM) for assistance to Darfur refugees in the Aweil State in Sudan: (a) did the Canadian International Development Agency (CIDA) or any other government department or agency contribute funds to help the Darfur refugees and, if so, what was the exact dollar amount contributed and on what date or dates, and to whom were these funds contributed; (b) was a budget proposed or requested by any government agency, department, non-governmental organization or international organization relating to these particular relief funds; (c) what information was provided to CIDA, and by whom, from which the government’s contribution amount was assessed for this particular crisis; (d) did the government provide any on-ground support or monitoring of relief work for this particular circumstance and, if so, in what capacity, and for how long; (e) have CIDA officials or any other government agency or department requested updates on the Darfur refugees and, if so, were any provided and by whom and what has been done with that information; and (f) what current measures is the government providing to ensure continued monitoring of mass migration and relief aid for refugees migrating into other ill-equipped areas of Southern Sudan? Q-1142 — 2 avril 2009 — M. Pearson (London-Centre-Nord) — En ce qui concerne les sommes versées par le gouvernement en 2008 à l’Organisation internationale pour les migrations (OIM) afin d’aider les réfugiés du Darfour dans la ville d’Aweil, au Soudan: a) l’Agence canadienne de développement international (ACDI) ou tout autre ministère ou organisme fédéral ont-ils versé des fonds pour aider les réfugiés du Darfour, et le cas échéant, à combien s’élevait chaque versement, à quelle date a-t-il été fait et à qui ces fonds ont-ils été remis; b) un organisme ou un ministère fédéral, une organisation non-gouvernementale ou une organisation internationale ont-ils proposé ou demandé un budget aux fins de l’aide aux réfugiés du Darfour; c) quelle information l’ACDI a-t-elle reçue qui a aidé le gouvernement à évaluer la somme qu'il devait allouer pour l’atténuation de cette crise, et de qui émanait-elle; d) le gouvernement a-t-il assuré sur le terrain un soutien aux humanitaires dépêchés sur les lieux ou une supervision de leur travail et, le cas échéant, quel était le mandat du personnel affecté et combien de temps leur affectation a-t-elle duré; e) l’ACDI ou un organisme ou ministère fédéral ont-ils demandé des bilans périodiques sur les réfugiés du Darfour et, le cas échéant, en ont-ils reçu, de qui émanaient-ils et quelle suite y ont-ils donnée; f) quelles mesures le gouvernement prend-il actuellement pour suivre de près le déplacement des masses qui migrent dans d’autres régions inhospitalières du Sud-Soudan et la distribution de l’aide humanitaire qui leur est destinée?
Q-1151-2 — April 2, 2009 — Mr. Pearson (London North Centre) — With regard to the regional development agency for Southern Ontario mentioned in the 2009 budget: (a) what economic studies were conducted by the government with respect to the creation of a separate regional development agency for Southern Ontario, (i) when did these studies begin, (ii) which stakeholders, organizations, municipal governments were consulted, (iii) how much money has been earmarked for this new agency by the government, (iv) were any of the Community Futures Development Corporations (CFDC’s) consulted and, if so, which ones; (b) which federal electoral ridings will be under the jurisdiction of this new agency; (c) have any Aboriginal communities been consulted, especially in the Six Nations and New Credit reserves and, if so, which ones (d) will the new agency be modeled after any of the existing regional development agencies; (e) will the new agency have a dedicated Minister, Assistant Deputy Minister and, if not, under which department will the new agency be governed; (f) what is the government’s planned date for this new agency to be fully operational; (g) have any rural groups, organizations, stakeholders been consulted in terms of the scope or mandate of this new agency and, if so, which ones; (h) what will be the mandate of this new agency; (i) what, if any, are the specific programs this agency has already committed to support and in which town or cities are these programs based; (j) what specific programs will this agency invest that will help workers, communities and businesses in Southern Ontario position themselves to take advantage of opportunities, as economic growth recovers in Canada and around the world; and (k) will the $20 million earmarked for the Eastern Ontario Development program as stated in the 2009 Budget be in addition to the promised $1 billion for the new Southern Ontario agency, or will this $20 million come out of the $1 billion budget? Q-1151-2 — 2 avril 2009 — M. Pearson (London-Centre-Nord) — En ce qui concerne l’agence régionale de développement pour le Sud de l’Ontario dont il est question dans le budget de 2009 : a) quelles études économiques le gouvernement a-t-il réalisées concernant la création d’une agence régionale de développement distincte pour le Sud de l’Ontario, (i) quand ces études ont-elles commencé, (ii) quels intervenants, organismes et gouvernements municipaux a-t-on consulté, (iii) combien d’argent le gouvernement destine-t-il à cette nouvelle agence, (iv) a-t-on consulté des Sociétés d'aide au développement des collectivités et si oui, lesquelles; b) quelles circonscriptions fédérales relèveront de cette nouvelle agence; c) a-t-on consulté des collectivités autochtones, principalement dans les réserves Six Nations et New Credit et, si oui, lesquelles; d) la nouvelle agence sera-t-elle conçue à l’image des agences régionales de développement qui existent actuellement; e) la nouvelle agence relèvera-t-elle d’un ministre et d’un sous-ministre particulier et, si non, quel ministère régira la nouvelle agence; f) à quelle date le gouvernement prévoit-il que cette nouvelle agence sera pleinement opérationnelle; g) a-t-on consulté des groupes, organismes ou intervenants ruraux en ce qui concerne le mandat de cette nouvelle agence et, si oui, lesquels; h) quel sera le mandat de cette nouvelle agence; i) quels programmes cette agence s’est-elle engagée à appuyer, le cas échéant, et dans quelles villes ces programmes sont-ils basés; j) quels programmes de cette agence aideront les travailleurs, les collectivités et les entreprises du Sud de l’Ontario à se positionner pour tirer avantage des occasions qui découleront de la reprise de la croissance économique au Canada et dans le monde; k) les 20 millions de dollars prévus pour le Programme de développement de l'Est de l'Ontario dans le budget de 2009 seront-ils en sus du 1 milliard de dollars promis pour la nouvelle agence du Sud de l’Ontario ou ces 20 millions de dollars proviendront-ils du budget de 1 milliard de dollars?
Q-1161-2 — April 2, 2009 — Mr. Pearson (London North Centre) — With regards to the announcement that the Canadian International Development Agency (CIDA) will steer its foreign aid toward a smaller pool of 20 countries, down from 25 announced under the previous government in 2005; (a) what were the criteria established by the department by which countries were, (i) removed from the 2005 list, (ii) were added to the new list of recipients; (b) when did consultation begin to discuss removing or adding countries from focus list; (c) who took part in these discussions; (d) were any non-governmental organizations, multilateral organizations, church organizations or any other third party stakeholders consulted about the proposed changes to CIDA’s focus list and, if so, which ones specifically; (e) how specifically were the obligations of the Official Development Assistance Accountability Act taken into consideration by the Agency when establishing criteria for adding or removing countries and how were the perspectives of the poor taken into account during the decision making process; (f) when, how and by who were countries who were removed from the list informed of CIDA’s decision; (g) what are the projected funds to be delivered to each specific country on the new focus list; (h) what are the specific programs to be funded in each country on the new focus list; (i) does CIDA have on-ground field workers in each of the countries on the new focus list and, if so, how many; and (j) what accountability measures are being put in place in each of the new countries of focus to ensure that the provisions of the Act are being adhered to? Q-1161-2 — 2 avril 2009 — M. Pearson (London-Centre-Nord) — Au sujet de l’annonce selon laquelle l’Agence canadienne de développement international (ACDI) canalisera son aide étrangère vers un groupe restreint de 20 pays, soit cinq de moins que les 25 pays annoncés sous le gouvernement précédent en 2005 : a) quels critères le ministère a-t-il définis afin de déterminer quels pays i) seraient retranchés de la liste de 2005, ii) seraient ajoutés à la nouvelle liste de bénéficiaires; b) quand ont été entreprises les consultations sur le retrait ou l’ajout de pays; c) qui a pris part à ces discussions; d) les organisations non-gouvernementales, les organisations multilatérales, les organisations religieuses et autres tiers intéressés ont-ils été consultés sur les modifications apportées à la liste de pays de concentration de l’ACDI et, le cas échéant, lesquels; e) comment les obligations de la Loi sur la responsabilité en matière d’aide au développement officielle ont-elles effectivement été prises en compte par l’agence au moment de déterminer les critères d’ajout ou de suppression des pays et comment les points de vue des pays pauvres ont-ils été pris en compte au cours du processus décisionnel; f) quand, comment et par qui les pays supprimés de la liste ont-ils été informés de la décision de l’ACDI; g) quels fonds a-t-on prévu verser à chacun des pays de la nouvelle liste de pays de concentration; h) quels programmes seront financés dans chacun des pays de la nouvelle liste; i) l’ACDI dispose-t-elle de travailleurs sur le terrain dans chacun des pays de la nouvelle liste et, le cas échéant, de combien; j) quelles mesures de reddition de comptes sont actuellement mises en place dans chacun des nouveaux pays de la liste pour faire en sorte que les dispositions de la loi soient respectées?
Q-1172 — April 2, 2009 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — With respect to Measurement Canada, what changes have been or will be made to the agency from January 2006 to January 2010, including: (a) changes to services that the agency provides; (b) changes to who is accredited to test and inspect devices; and (c) who pays the salaries of those accredited to test and inspect devices? Q-1172 — 2 avril 2009 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — En ce qui concerne Mesures Canada, quels sont les changements qui ont été ou qui seront apportés à l’organisme entre janvier 2006 et janvier 2010, notamment en ce qui concerne : a) les services que fournit l’organisme; b) les personnes accréditées afin de vérifier et d’inspecter les appareils; c) qui paie le salaire des personnes accréditées afin de vérifier et d’inspecter les appareils?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-350 — April 2, 2009 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — That, in the opinion of the House, the government should pursue as part of Canadian foreign policy: (a) a two-state solution which ensures that Israelis and Palestinians can live safely, side by side, in independent states with secure borders; (b) that every available means be used to support international law; (c) that Canada seek a positive, pro-active role in bringing all parties into a comprehensive peace process which includes addressing the Palestinians’ right of return issue; (d) that all acts of violence against civilians be condemned; (e) that Israel and the Palestinian Authority be called on to abide by United Nations resolutions; (f) that Canada work with Palestinian and Israeli Canadians to promote and support greater dialogue in Canada as well as in Israel and Palestine; (g) that Canada oppose Israel’s occupation of the West Bank and East Jerusalem, including settlement expansions and ongoing control of Gaza’s borders; (h) that Canada facilitate an international conference on the Palestinian refugee challenge; and (i) that Canada increase financial support for capacity building, good governance, and developmental assistance project in Gaza and the West Bank through local, national or international non-governmental organizations, and through the Palestinian Authority as appropriate. M-350 — 2 avril 2009 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait chercher à établir, comme éléments de sa politique étrangère : a) une solution axée sur deux États garantissant qu’Israéliens et Palestiniens peuvent vivre en toute sécurité, côte-à-côte, dans des États indépendants délimités par des frontières sûres; b) qu’on recourt à tous les moyens possibles pour appuyer le droit international; c) que le Canada cherche à jouer un rôle proactif et positif pour faire participer toutes les parties à un vaste processus de paix, visant notamment à régler la question du droit de retour des Palestiniens; d) que tout acte de violence perpétré contre des civils soit condamné; e) qu’Israël et l’Autorité palestinienne soient tenus de respecter les résolutions des Nations Unies; f) que le Canada se joigne aux Canadiens d’origine palestinienne et israélienne pour promouvoir un plus vaste dialogue au Canada ainsi qu’en Israël et en Palestine; g) que le Canada s’oppose à l’occupation, par Israël, de la Cisjordanie et de Jérusalem-Est, y compris à l’expansion de colonies et au contrôle permanent des frontières de Gaza; h) que le Canada facilite la tenue d’une conférence internationale sur la situation des réfugiés palestiniens; i) que le Canada augmente l’aide financière pour le renforcement des capacités, la bonne gouvernance et le projet d’aide au développement à Gaza et en Cisjordanie par l’entremise d’organisations non-gouvernementales locales, nationales ou internationales, et par l’entremise de l’Autorité palestinienne s’il y a lieu.
M-351 — April 2, 2009 — Ms. Davies (Vancouver East) — That, in the opinion of the House, the government should consider making employer-provided transit passes an income tax-exempt benefit. M-351 — 2 avril 2009 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait songer à faire des laissez-passer de transport en commun fournis par les employeurs un avantage non imposable.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-300 — March 3, 2009 — Resuming consideration of the motion of Mr. McKay (Scarborough—Guildwood), seconded by Mr. Savage (Dartmouth—Cole Harbour), — That Bill C-300, An Act respecting Corporate Accountability for the Activities of Mining, Oil or Gas in Developing Countries, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development. C-300 — 3 mars 2009 — Reprise de l'étude de la motion de M. McKay (Scarborough—Guildwood), appuyé par M. Savage (Dartmouth—Cole Harbour), — Que le projet de loi C-300, Loi sur la responsabilisation des sociétés à l'égard de leurs activités minières, pétrolières ou gazières dans les pays en développement, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international.
Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). Débat — il reste 1 heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement.

1 Requires Oral Answer
2 Response requested within 45 days
1 Requiert une réponse orale
2 Demande une réponse dans les 45 jours