Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Le vendredi 10 décembre 2010 (No 115) |
|
|
Étape du rapport des projets de loi |
Projet de loi C-20 |
Loi modifiant la Loi sur la capitale nationale et d'autres Lois |
Avis de motions |
Motion no 1 — 16 novembre 2010 — M. Nadeau (Gatineau) — Que le projet de loi C-20, à l'article 10, soit modifié par substitution, à la ligne 8, page 6, de ce qui suit : |
« directeur, la Commission consulte les provinces en cause et offre au public, à » |
Motion no 2 — 16 novembre 2010 — M. Nadeau (Gatineau) — Que le projet de loi C-20, à l'article 10, soit modifié par substitution, aux lignes 27 et 28, page 7, de ce qui suit : |
« mission se donne, comme objectif prioritaire, la préservation et le rétablissement » |
|
|
Projet de loi C-42 | |
Loi modifiant la Loi sur l'aéronautique | |
Avis de motions |
Motion no 1 — 9 décembre 2010 — M. Bevington (Western Arctic) — Que le projet de loi C-42, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 14, page 2, de ce qui suit : |
« quences de son application, lequel examen il termine dans les deux ans après l'avoir commencé; » |
|
|
Projet de loi C-474 | |
Loi concernant le Règlement sur les semences (analyse du risque potentiel) | |
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
|
|
Groupe no 1 -- motions nos 1 à 10. | |
Déclaration et sélection du Président — voir les Débats du 1er décembre 2010. | |
Reprise du débat |
Groupe no 1 |
Motion no 1 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 2 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 3 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 4 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 5 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 6 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 7 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 8 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 9 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 10 -- Mise aux voix séparément. |
Motion no 1 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 6, page 1, de ce qui suit : |
« 2. Dans les quatre-vingt-dix jours suivant l’entrée en » |
Motion no 2 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474, à l'article 2, soit modifié par substitution, aux lignes 10 à 12, page 1, de ce qui suit : |
« toute nouvelle semence transgénique, que le gouvernement du Canada mène une analyse du risque potentiel pour les marchés d'exportation, la publie dans la Gazette du Canada, et la prenne en considération. » |
Motion no 3 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 9, page 1, de ce qui suit : |
« afin d'exiger, avant de permettre la vente au Canada de » |
Motion no 4 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474 soit modifié par adjonction, après la ligne 12, page 1, du nouvel article suivant : |
« 3. Les résultats de l'analyse visée à l'article 2 doivent accompagner toute demande d'enregistrement d'une variété et tout avis de dissémination de la semence en cause dans l'environnement. » |
Motion no 5 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474 soit modifié par adjonction, après la ligne 12, page 1, du nouvel article suivant : |
« 3. L'analyse visée à l'article 2 tient compte des systèmes de réglementation régissant les semences transgéniques et les récoltes et produits issus de ces semences dans les pays importateurs de produits agricoles canadiens. » |
Motion no 6 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474 soit modifié par adjonction, après la ligne 12, page 1, du nouvel article suivant : |
« 3. L'analyse visée à l'article 2 tient compte de l'impact économique de l'introduction de la nouvelle variété de semence transgénique sur les agriculteurs et les exportateurs canadiens dont les marchés destinés aux semences enregistrées ou aux récoltes et produits issus de ces semences seraient de ce fait affaiblis. » |
Motion no 7 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474 soit modifié par adjonction, après la ligne 12, page 1, du nouvel article suivant : |
« 3. L'analyse visée à l'article 2 tient compte du fait que la variété de semence transgénique en cause a été approuvée ou non pour utilisation dans les pays importateurs de produits agricoles canadiens. » |
Motion no 8 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474 soit modifié par adjonction, après la ligne 12, page 1, du nouvel article suivant : |
« 3. Dans la présente loi, « semence transgénique » s'entend d'une semence qui a été modifiée au moyen de la technologie de recombinaison de l'ADN (ADNr). » |
Motion no 9 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474 soit modifié par adjonction, après la ligne 12, page 1, du nouvel article suivant : |
« 3. Dans la présente loi, « nouvelle » se dit de la semence transgénique qui n'était pas enregistrée au Canada avant la date d'entrée en vigueur de la présente loi. » |
Motion no 10 — 1er décembre 2010 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), appuyé par M. Allen (Welland), — Que le projet de loi C-474 soit modifié par adjonction, après la ligne 12, page 1, du nouvel article suivant : |
« 3. Pour l'application de l'article 2, il y a « risque potentiel pour les marchés d'exportation » si la vente de la nouvelle semence transgénique au Canada est susceptible de causer des pertes financières aux agriculteurs et aux exportateurs par suite du refus — d'un ou de plusieurs pays importateurs de produits agricoles canadiens — d'autoriser l'entrée de semences canadiennes enregistrées ou de récoltes ou produits issus de ces semences. » |
|
|
Projet de loi S-6 | |
Loi modifiant le Code criminel et une autre loi | |
Avis de motions |
Motion no 1 — 6 décembre 2010 — M. Nicholson (ministre de la Justice et procureur général du Canada) — Que le projet de loi S-6 soit modifié par rétablissement de l'article 1, dont le texte suit : |
« 1. Loi renforçant la sévérité des peines d'emprisonnement pour les crimes les plus graves. » |
Motion no 2 — 6 décembre 2010 — M. Nicholson (ministre de la Justice et procureur général du Canada) — Que le projet de loi S-6, à l'article 3, soit modifié par suppression, après la ligne 30, page 3, de ce qui suit : |
« (2.7) Le délai de quatre-vingt-dix jours dont dispose la personne pour présenter l'un ou l'autre des demandes visée aux paragraphes (2.1) à (2.5) peut être porté à un maximum de cent quatre-vingts jours par le juge en chef compétent ou son remplaçant si, en raison de circonstances indépendantes de sa volonté, cette personne n'est pas en mesure de présenter la demande dans le délai de quatre-vingt-dix jours. |
(2.7) Si la personne déclarée coupable d'un meurtre ne présente pas une demande en vertu du paragraphe (1) dans le délai maximal imparti au présent article, le commissaire du Service correctionnel Canada ou son remplaçant en avise aussitôt par écrit l'un des parents, l'enfant, l'époux ou le conjoint de fait de la victime — ou, s'il est impossible de les aviser, un autre membre de sa famille — et précise la date à laquelle la personne déclarée coupable sera de nouveau admissible à présenter une telle demande. » |
Motion no 3 — 6 décembre 2010 — M. Nicholson (ministre de la Justice et procureur général du Canada) — Que le projet de loi S-6, à l'article 7, soit modifié |
a) par substitution, à la ligne 9, page 6, de ce qui suit : |
« par le paragraphe 3(1), dans les quatre-vingt- » |
b) par substitution, à la ligne 24, page 6, de ce qui suit : |
« quatre-vingt-dix jours suivant l'expiration de » |