Bill C-3 |
Projet de loi C-3 |
An Act to promote gender equity in Indian registration by responding to the Court of Appeal for British Columbia decision in McIvor v. Canada (Registrar of Indian and Northern Affairs) |
Loi favorisant l'équité entre les sexes relativement à l'inscription au registre des Indiens en donnant suite à la décision de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique dans l'affaire McIvor v. Canada (Registrar of Indian and Northern Affairs) |
Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:
|
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
|
Group No. 1 -- Motions Nos. 1 and 2. |
Groupe no 1 -- motions nos 1 et 2. |
Statement and selection by Speaker — see Debates of May 25, 2010. |
Déclaration et sélection du Président — voir les Débats du 25 mai 2010. |
|
|
|
|
Motion No. 1 — May 25, 2010 — , seconded by , — That Bill C-3, in Clause 3.1, be amended by |
Motion no 1 — 25 mai 2010 — , appuyé par , — Que le projet de loi C-3, à l'article 3.1, soit modifié : |
(a) replacing line 10 on page 3 with the following: |
a) par substitution, à la ligne 13, page 3, de ce qui suit : |
“3.1 (1) The Minister of Indian Affairs and Northern Development shall cause to be laid” |
« ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien fait déposer devant chaque chambre » |
(b) replacing lines 13 to 15 on page 3 with the following: |
b) par substitution, aux lignes 14 à 16, page 3, de ce qui suit : |
“force, a report on the provisions and implementation of this Act.” |
« du Parlement un rapport sur les dispositions de la présente loi et sa mise en oeuvre. » |
(c) replacing lines 22 and 23 on page 3 with the following: |
c) par substitution, aux lignes 20 à 24, page 3, de ce qui suit : |
“review of any provision of this Act.” |
« paragraphe (1) après son dépôt. Dans le cadre de l’examen, le comité procède à la révision des dispositions de la présente loi. » |
|
|
Motion No. 2 — May 25, 2010 — , seconded by , — That Bill C-3 be amended by restoring Clause 9 as follows: |
Motion no 2 — 25 mai 2010 — , appuyé par , — Que le projet de loi C-3 soit modifié par rétablissement de l’article 9, dont le texte suit : |
“9. For greater certainty, no person or body has a right to claim or receive any compensation, damages or indemnity from Her Majesty in right of Canada, any employee or agent of Her Majesty, or a council of a band, for anything done or omitted to be done in good faith in the exercise of their powers or the performance of their duties, only because |
« 9. Il est entendu qu’aucune personne ni aucun organisme ne peut réclamer ou recevoir une compensation, des dommages-intérêts ou une indemnité de l’État, de ses préposés ou mandataires ou d’un conseil de bande en ce qui concerne les faits — actes ou omissions — accomplis de bonne foi dans l’exercice de leurs attributions, du seul fait qu’une personne n’était pas inscrite — ou que le nom d’une personne n’était pas consigné dans une liste de bande — à l’entrée en vigueur de la présente loi et que l’un de ses parents a le droit d’être inscrit en vertu de l’alinéa 6(1)c.1) de la Loi sur les Indiens, édicté par le paragraphe 2(3). » |
(a) a person was not registered, or did not have their name entered in a Band List, immediately before the day on which this Act comes into force; and |
|
(b) one of the person’s parents is entitled to be registered under paragraph 6(1)(c.1) of the Indian Act, as enacted by subsection 2(3).” |
|