Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 116 Thursday, May 3, 2012 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 116 Le jeudi 3 mai 2012 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
|
|
May 2, 2012 — Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (nitrate reduction)”. | 2 mai 2012 — Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (réduction des nitrates) ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
Questions |
Questions |
Q-6432 — May 2, 2012 — Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — With regard to government literacy programs: (a) for fiscal year 2011-2012, what is the total amount of all estimated funding in all departments for literary and essential skills; (b) for fiscal year 2011-2012, what are the federal programs in all departments which will be supported by literacy and essential skills funding; (c) for fiscal year 2010-2011, what was the total amount of funding in all departments for literary and essential skills; (d) for fiscal year 2010-2011, what were the federal programs in all departments which were supported by literacy and essential skills funding; (e) for fiscal year 2005-2006, what is the total amount of all funding in all departments for literacy and essential skills; (f) for fiscal year 2005-2006, what were the federal programs in all departments which were supported by literacy and essential skills funding; (g) for fiscal year 2010-2011, what was the breakdown by province for literary and essential skills funding; (h) for fiscal year 2005-2006, what was the breakdown by province for literacy and essential skills funding; (i) what is the list of all funding recipients under the 2010-2011 Office of Literacy and Essential Skills (OLES) Call for Concepts, by province; and (j) what is the list of all funding recipients under previous OLES Calls for Concepts, (i) by year, (ii) by province? | Q-6432 — 2 mai 2012 — M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — En ce qui concerne les programmes d’alphabétisation du gouvernement : a) pour l’exercice 2011-2012, à combien estime-t-on le montant total, dans tous les ministères, des fonds consacrés à l’alphabétisation et aux compétences essentielles; b) pour l’exercice 2011-2012, quels sont les programmes fédéraux, dans tous les ministères, auxquels on versera des fonds pour l’alphabétisation et les compétences essentielles; c) pour l’exercice 2010-2011, quel est le montant total du financement consacré à l’alphabétisation et aux compétences essentielles dans tous les ministères; d) pour l’exercice 2010-2011, quels ont été les programmes fédéraux, dans tous les ministères, ayant bénéficié de fonds pour l’alphabétisation et les compétences essentielles; e) pour l’exercice 2005-2006, quel est le montant total de l’ensemble du financement de tous les ministères consacré à l’alphabétisation et aux compétences essentielles; f) pour l’exercice 2005-2006, quels ont été les programmes fédéraux, dans tous les ministères, ayant reçu du financement pour l’alphabétisation et les compétences essentielles; g) pour l’exercice 2010-2011, quelle est la ventilation par province des fonds alloués à l’alphabétisation et aux compétences essentielles; h) pour l’exercice 2005-2006, quelle est la ventilation par province du financement consacré à l’alphabétisation et aux compétences essentielles; i) quelle est la liste de tous les organismes ayant obtenu du financement dans le cadre du processus d’appel d’études conceptuelles 2010-2011 du Bureau de l’alphabétisation et des compétences essentielles (BACE), par province; j) quelle est la liste de tous les organismes ayant reçu du financement dans le cadre d’appels d’études conceptuelles antérieurs du BACE, (i) par année, (ii) par province? |
Q-6442 — May 2, 2012 — Mr. Valeriote (Guelph) — With regard to the Voluntary Household Survey: (a) in the 2011 census process, how many Voluntary Household Surveys were mailed to Canadians; (b) how were recipients chosen; (c) what was the cost to implement the Voluntary Household Survey; (d) how many of the Voluntary Household Surveys were returned; (e) how many Voluntary Household Surveys were completed (i) correctly, (ii) incorrectly; (f) did Statistics Canada establish a target or targets for the 2011 Voluntary Household Survey response rate, and, if so, what were those targets; (g) what activities were undertaken by Statistics Canada or the government to encourage Canadians to complete the Voluntary Household Survey, and what was the cost of these activities; (h) what activities, if any, were undertaken by Statistics Canada or the government to follow up with Canadians who did not complete the Voluntary Household Survey; (i) what was the cost to carry out the mandatory long-form census in 2006 and in 2001, (j) how many mandatory long-form census forms were mailed in 2006 and in 2001; and (k) how many mandatory long-form census forms were returned in 2006 and in 2001? | Q-6442 — 2 mai 2012 — M. Valeriote (Guelph) — En ce qui concerne l’Enquête nationale auprès des ménages : a) durant le recensement de 2011, combien de questionnaires ont été postés aux Canadiens dans le cadre de l’Enquête nationale auprès des ménages; b) comment a-t-on choisi les répondants; c) combien a coûté la mise en œuvre de l’Enquête nationale auprès des ménages; d) combien de questionnaires ont été retournés; e) combien de questionnaires ont été remplis (i) correctement, (ii) incorrectement; f) Statistique Canada avait-il prévu un certain taux de réponse pour l’Enquête nationale auprès des ménages en 2011 et, dans l’affirmative, quel était ce taux; g) quelles activités Statistique Canada ou le gouvernement ont-ils mises en place pour inciter les Canadiens à répondre à l’Enquête nationale auprès des ménages et combien ont coûté ces activités; h) quelles activités, s’il y a lieu, Statistique Canada ou le gouvernement ont-ils mises en place pour assurer un suivi auprès des Canadiens n’ayant pas répondu à l’Enquête nationale auprès des ménages; i) à combien se sont élevés les coûts associés au questionnaire complet de recensement obligatoire en 2006 et en 2001; j) combien de questionnaires détaillés obligatoires du recensement ont été postés en 2006 et en 2001; k) combien de questionnaires détaillés obligatoires du recensement ont été retournés en 2006 et en 2001? |
Q-6452 — May 2, 2012 — Mr. Valeriote (Guelph) — With regard to the Correctional Service of Canada (CSC): (a) what are all rehabilitation, motivational, reintegration and/or educational programs currently available in each federal institution managed by CSC; (b) what are all rehabilitation, motivational, reintegration and/or educational programs currently available in each Community-Based Residential Facility managed by CSC; (c) what is estimated to be the total CSC spending on all rehabilitation, motivational, reintegration and/or educational programming in fiscal year 2011-2012; (d) what is the detailed breakdown of the total CSC spending on all rehabilitation, motivational, reintegration and/ or educational programming in fiscal year 2011-2012; (e) what was the total CSC spending on all rehabilitation, motivational, reintegration and/or educational programming in each fiscal year since 2004-2005; (f) what was the detailed breakdown of the total CSC spending on all rehabilitation, motivational, reintegration and/or educational programming in each fiscal year since 2004-2005; (g) how much is spent per inmate and per former inmate on rehabilitation, motivational, reintegration and/or educational programs; and (h) does the per capita amount differ by institution, region or province, and if so, what are the details of how those amounts differ? | Q-6452 — 2 mai 2012 — M. Valeriote (Guelph) — En ce qui concerne le Service correctionnel du Canada (SCC) : a) quels sont tous les programmes de réhabilitation, de motivation, de réintégration ou d’éducation actuellement offerts par chaque établissement fédéral administré par le SCC; b) quels sont tous les programmes de réhabilitation, de motivation, de réintégration ou d’éducation actuellement offerts par chaque établissement résidentiel communautaire administré par le SCC; c) quel est le total estimé des dépenses du SCC pour tous les programmes de réhabilitation, de motivation, de réintégration ou d’éducation pendant l’exercice 2011-2012; d) comment sont réparties les dépenses totales du SCC pour tous les programmes de réhabilitation, de motivation, de réintégration ou d’éducation pendant l’exercice 2011-2012; e) quel a été le total des dépenses du SCC pour tous les programmes de réhabilitation, de motivation, de réintégration ou d’éducation pour chaque exercice depuis 2004-2005; f) comment étaient réparties les dépenses totales du SCC pour tous les programmes de réhabilitation, de motivation, de réintégration ou d’éducation pour chaque exercice depuis 2004-2005; g) quel montant est consacré, par détenu et ancien détenu, aux programmes de réhabilitation, de motivation, de réintégration ou d’éducation; h) le montant par détenu diffère-t-il selon l’établissement, la région ou la province, et, le cas échéant, quels sont les détails des variations? |
Q-6462 — May 2, 2012 — Mr. Valeriote (Guelph) — With regard to Strategic Reviews, what are all the particulars of the total savings identified for each of the following departments or agencies for each of the following Strategic Reviews and fiscal years, namely: (a) Canadian International Development Agency in Strategic Review 2007, (i) $52.2 million in total savings for 2008-2009, (ii) $107.6 million in total savings for 2009-2010, (iii) $136 million in total savings for 2010-2011; (b) Foreign Affairs and International Trade in Strategic Review 2007, (i) $73.1 million in total savings for 2008-2009, (ii) $92.8 million in total savings for 2009-2010, (iii) $105.1 million in total savings for 2010-2011; (c) Statistics Canada in Strategic Review 2007, (i) $11.5 million in total savings for 2008-2009, (ii) $17.9 million in total savings for 2009-2010, (iii) $21.5 million in total savings for 2010-2011; (d) Agriculture and Agri-Food Canada in Strategic Review 2008, (i) $130.227 million in total savings for 2009-2010, (ii) $143.172 million in total savings for 2010-2011, (iii) $143.605 million in total savings for 2011-2012; (e) Correctional Services Canada in Strategic Review 2008, (i) $42.048 million in total savings for 2009-2010, (ii) $46.323 million in total savings for 2010-2011, (iii) $43.3 million in total savings for 2011-2012; (f) Natural Sciences and Engineering Research Council Canada in Strategic Review 2008, (i) $13.27 million in total savings for 2009-2010, (ii) $27.07 million in total savings for 2010-2011, (iii) $40.42 million in total savings for 2011-2012; (g) Social Sciences and Humanities Research Council in Strategic Review 2008, (i) $2.57 million in total savings for 2009-2010, (ii) $7.04 million in total savings for 2010-2011, (iii) $10.5 million in total savings for 2011-2012; (h) Veterans Affairs Canada in Strategic Review 2008, (i) $3.866 million in total savings for 2009-10, (ii) $7.253 million in total savings for 2010-2011, (iii) $24.037 million in total savings for 2011-2012; (i) Canada Mortgage and Housing Corporation in Strategic Review 2009, (i) $97.02 million in total savings for 2010-2011, (ii) $99.93 million in total savings for 2011-12, (iii) $102.2 million in total savings for 2012-2013; (j) Canadian Tourism Commission in Strategic Review 2009, (i) $896,000 in total savings for 2010-2011, (ii) $4.2 million in total savings for 2011-2012, (iii) $4.2 million in total savings for 2012-2013; (k) Environment Canada in Strategic Review 2009, (i) $13.669 million in total savings for 2010-2011, (ii) $19.714 million in total savings for 2011-2012, (iii) $19.72 million in total savings for 2012-2013; and (l) Public Safety Canada in Strategic Review 2009, (i) $7.518 million in total savings for 2010-2011, (ii) $13.402 million in total savings for 2011-2012, (iii) $14.924 million in total savings for 2012-2013? | Q-6462 — 2 mai 2012 — M. Valeriote (Guelph) — En ce qui concerne les examens stratégiques, quels sont les détails des économies totales réalisées, pour chacun des ministères ou organismes suivants, dans le cadre de chacun des examens stratégiques suivants et pour chacun des exercices suivants, à savoir : a) l’Agence canadienne de développement international dans l’examen stratégique de 2007, (i) économies totales de 52,2 millions de dollars en 2008-2009, (ii) économies totales de 107,6 millions de dollars en 2009-2010, (iii) économies totales de 136 millions de dollars en 2010-2011; b) Affaires étrangères et Commerce international dans l’examen stratégique de 2007, (i) économies totales de 73,1 millions de dollars en 2008-2009, (ii) économies totales de 92,8 millions de dollars en 2009-2010, (iii) économies totales de 105,1 millions de dollars en 2010-2011; c) Statistique Canada dans l’examen stratégique de 2007, (i) économies totales de 11,5 millions de dollars en 2008-2009, (ii) économies totales de 17,9 millions de dollars en 2009-2010, (iii) économies totales de 21,5 millions de dollars en 2010-2011; d) Agriculture et Agroalimentaire Canada dans l’examen stratégique de 2008, (i) économies totales de 130,227 millions de dollars en 2009-2010, (ii) économies totales de 143,172 millions de dollars en 2010-2011, (iii) économies totales de 143,605 millions de dollars en 2011-2012; e) Service correctionnel Canada dans l’examen stratégique de 2008, (i) économies totales de 42,048 millions de dollars en 2009-2010, (ii) économies totales de 46,323 millions de dollars en 2010-2011, (iii) économies totales de 43,3 millions de dollars en 2011-2012; f) Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada dans l’examen stratégique de 2008, (i) économies totales de 13,27 millions de dollars en 2009-2010, (ii) économies totales de 27,07 millions de dollars en 2010-2011, (iii) économies totales de 40,42 millions de dollars en 2011-2012; g) Conseil de recherches en sciences humaines dans l’examen stratégique de 2008, (i) économies totales de 2,57 millions de dollars en 2009-2010, (ii) économies totales de 7,04 millions de dollars en 2010-2011, (iii) économies totales de 10,5 millions de dollars en 2011-2012; h) Anciens Combattants Canada dans l’examen stratégique de 2008, (i) économies totales de 3,866 millions de dollars en 2009-2010, (ii) économies totales de 7,253 millions de dollars en 2010-2011, (iii) économies totales de 24,037 millions de dollars en 2011-2012; i) Société canadienne d’hypothèques et de logement dans l’examen stratégique de 2009, (i) économies totales de 97,02 millions de dollars en 2010-2011, (ii) économies totales de 99,93 millions de dollars en 2011-2012, (iii) économies totales de 102,2 millions de dollars en 2012-2013; j) Commission canadienne du tourisme dans l’examen stratégique de 2009, (i) économies totales de 896 000 $ en 2010-2011, (ii) économies totales de 4,2 millions de dollars en 2011-2012, (iii) économies totales de 4,2 millions de dollars en 2012-2013; k) Environnement Canada dans l’examen stratégique de 2009, (i) économies totales de 13,669 millions de dollars en 2010-2011, (ii) économies totales de 19,714 millions de dollars en 2011-2012, (iii) économies totales de 19,72 millions de dollars en 2012-2013; l) Sécurité publique Canada dans l’examen stratégique de 2009, (i) économies totales de 7,518 millions de dollars en 2010-2011, (ii) économies totales de 13,402 millions de dollars en 2011-2012, (iii) économies totales de 14,924 millions de dollars en 2012-2013? |
Q-6472 — May 2, 2012 — Mr. MacAulay (Cardigan) — With regard to the Department of Fisheries and Ocean’s (DFO) fleet separation and owner-operator policies: (a) what are the exact dates these policies were put in place, and for what reasons were the policies implemented; (b) is the government conducting an analysis of the possibility of removing these policies; (c) does the government possess any analysis which indicates that economic, social, or cultural benefits would arise from the removal of these policies, and, if so, what are these benefits; (d) does the government possess any analysis which indicates that economic, social, or cultural damage would arise from the removal of these policies and, if so, what are these damages; (e) with regard to the removal of these policies, has the government been lobbied by any (i) companies, (ii) organizations, (iii) individuals; (f) if the government has been lobbied, as per (e), what are the details of each meeting that has taken place to discuss the matter with the Minster of Fisheries and Oceans, the Parliamentary Secretary for Fisheries and Oceans, or other senior Ministerial or departmental staff, specifying (i) the names of the people present at the meeting, (ii) the date the meeting occurred, (iii) the location of the meeting; (g) has the government studied how these policies are perceived internationally, and, if so, what are its conclusions concerning whether the policies are perceived as state subsidies or trade barriers on the international stage; (h) has the government, in the course of any free-trade deal or negotiation or for other reasons, documented international pressure of any kind from any group or country to remove these policies; (i) has the government had any meetings or discussions with any individual, as a result of that individual’s authorship of an editorial or column advocating the removal of these policies or the implementation of market-based fisheries reforms for Atlantic Canadian fisheries, and, if so, for each such meeting or discussion, (i) with whom, (ii) on what dates, (iii) at what locations; (j) if the government has not conducted any analysis as per (c) and (d), does it plan to do so before any change to the policies takes place; and (k) has the government conducted an analysis of any other jurisdictions as a model for implementing market-based fisheries reforms and, if so, which jurisdictions? | Q-6472 — 2 mai 2012 — M. MacAulay (Cardigan) — En ce qui concerne les politiques du ministère des Pêches et des Océans (MPO) relatives à la séparation de la flottille et aux propriétaires exploitants : a) à quelles dates précises ces politiques ont-elles été mises en place et pour quelles raisons ces politiques ont-elles été mises en place; b) le gouvernement analyse-t-il la possibilité d’éliminer ces politiques; c) le gouvernement est-il en possession d’analyses qui indiquent que l’élimination de ces politiques aurait des retombées positives sur les plans économique, social ou culturel, et, dans l’affirmative, quelles sont ces retombées positives; d) le gouvernement est-il en possession d’analyses qui indiquent que l’élimination de ces politiques aurait des conséquences négatives sur les plans économique, social ou culturel et, dans l’affirmative, quelles sont ces conséquences négatives; e) en ce qui concerne l’élimination des ces politiques, le gouvernement a-t-il fait l’objet d’activités de lobbying de la part (i) d’entreprises, (ii) d’organismes, (iii) de particuliers; f) si le gouvernement a fait l’objet des activités mentionnées en e), quels sont les détails de chaque rencontre tenue pour discuter de ce dossier avec le ministre des Pêches et des Océans, le secrétaire parlementaire des Pêches et des Océans ou d’autres hauts fonctionnaires du cabinet du ministre ou du ministère, à savoir (i) le nom des personnes présentes à la rencontre, (ii) la date de la rencontre, (iii) l’endroit de la rencontre; g) le gouvernement a-t-il étudié comment ces politiques sont considérées sur la scène internationale et, si tel est le cas, quelles sont ses conclusions pour ce qui est de déterminer si ces politiques sont considérées comme des subventions publiques ou des obstacles au commerce à l’étranger; h) le gouvernement, dans le cadre d’ententes ou de négociations de libre-échange, a-t-il déjà relevé des pressions internationales qu’auraient exercées des groupes ou des pays pour l’élimination de ces politiques; i) le gouvernement a-t-il eu des rencontres ou des discussions avec l’auteur d’un article d’opinion ou d’une chronique appuyant l’élimination de ces politiques ou l’adoption de réformes des pêches fondées sur le marché dans les régions du Canada atlantique, à la suite de la publication de l’article ou de la chronique et, dans l’affirmative, pour chaque rencontre ou discussion, (i) avec qui, (ii) à quelles dates, (iii) à quels endroits; j) si le gouvernement n’a pas déjà réalisé d’analyse, comme on l’indique en c) et d), prévoit-il le faire avant d’apporter des modifications aux politiques; k) le gouvernement a-t-il analysé les façons de faire d’autres pays pour s’en inspirer aux fins des réformes des pêches fondées sur le marché et, si tel est le cas, de quels pays s’agit-il? |
Q-6482 — May 2, 2012 — Ms. Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — With regard to each department, agency and crown corporation’s expenses for engraved or embossed letterhead since 2007: (a) by vendor name, what is the (i) date, (ii) cost, (iii) content, (iv) occasion for the purchases; and (b) was each contract an open competition? | Q-6482 — 2 mai 2012 — Mme Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — En ce qui a trait aux dépenses de chaque ministère, organisme et société d’État pour l’achat de papier à en-tête gravé ou gaufré depuis 2007: a) par nom du vendeur, quels sont (i) la date, (ii) le coût, (iii) le contenu, (iv) l’occasion des achats; b) chaque contrat a-t-il fait l’objet d’un appel d’offres ouvert? |
Q-6492 — May 2, 2012 — Ms. Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — With regard to hydraulic fracturing, or “fracking”: (a) what are all potential consequences of this technique with regard to (i) water safety or groundwater contamination; (ii) seismic activity; (iii) environmental contamination; (iv) effects on wildlife; (v) effects on flora; (vi) effects on humans; (vii) atmospheric emissions; (ix) greenhouse gas emissions; and (b) what are all reports authored on any of the subjects listed in (a)(i-ix) since the year 2000? | Q-6492 — 2 mai 2012 — Mme Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — En ce qui concerne la fracturation hydraulique : a) quels sont les impacts possibles de cette technique sur (i) la salubrité de l’eau ou la contamination des eaux souterraines; (ii) l’activité sismique; (iii) la contamination de l’environnement; (iv) la faune; (v) la flore; (vi) l’être humain; (vii) les émissions atmosphériques; (ix) les émissions de gaz à effet de serre; b) quels rapports ont été publiés sur l’un ou l’autre des sujets mentionnés au point a)(i-ix) depuis l’année 2000? |
Q-6502 — May 2, 2012 — Ms. Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — With regard to the use of Canadian military aircraft on January 28-31, 2012, for each date: (a) what are the flights that took place specifying (i) date and time of request, (ii) flight time, including time of take-off and landing; (iii) location of aircraft, (iv) location of destination, (v) nature of aircraft’s use, (vi) all passengers in the aircraft, (vii) name(s) of authorizing official; and (b) what are all requests for flights, including those denied, and multiple requests from the same source, specifying (i) date and time of request, (ii) location of aircraft; (iii) location of destination; (iv) nature of request; (v) was the request accepted/approved, (vi) name(s) of authorizing official? | Q-6502 — 2 mai 2012 — Mme Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — En ce qui concerne l’utilisation d’avions militaires canadiens du 28 au 31 janvier, pour chacune des dates : (a)quels sont les vols qui ont été effectués et quels étaient (i) la date et l’heure de la demande, (ii) la durée du vol, y compris le décollage et l’atterrissage; (iii) l’emplacement de l’avion, (iv) la destination, (v) la nature de l’utilisation de l’avion, (vi) tous les passagers à bord, (vii) le nom du responsable ayant donné son autorisation; b) quelles sont toutes les demandes de vols, y compris celles qui ont été rejetées, et les demandes multiples provenant de la même source, en précisant (i) la date et l’heure de la demande, (ii) l’emplacement de l’avion; (iii) la destination; (iv) la nature de la demande; (v) si la demande a été rejetée ou approuvée, (vi) le nom du responsable ayant donné son autorisation? |
Q-6512 — May 2, 2012 — Mr. Eyking (Sydney—Victoria) — With respect to National Parks and Historic Sites, for each of the following locations, namely, Abbot Pass Refuge Cabin National Historic Site, Alberta; Athabasca Pass National Historic Site, Alberta; Banff National Park, Alberta; Banff Park Museum National Historic Site, Alberta; Bar U Ranch National Historic Site, Alberta; Cave and Basin National Historic Site, Alberta; Elk Island National Park, Alberta; First Oil Well in Western Canada National Historic Site, Alberta; Frog Lake National Historic Site, Alberta; Howse Pass National Historic Site, Alberta; Jasper National Park, Alberta; Jasper House National Historic Site, Alberta; Jasper Park Information Centre National Historic Site, Alberta; Rocky Mountain House National Historic Site, Alberta; Skoki Ski Lodge National Historic Site, Alberta; Sulphur Mountain Cosmic Ray Station National Historic Site, Alberta; Waterton Lakes National Park, Alberta; Wood Buffalo National Park, Alberta; Yellowhead Pass National Historic Site, Alberta; Chilkoot Trail National Historic Site, British Columbia; Fisgard Lighthouse National Historic Site, British Columbia; Fort Langley National Historic Site, British Columbia; Fort Rodd Hill National Historic Site, British Columbia; Fort St. James National Historic Site, British Columbia; Gitwangak Battle Hill National Historic Site, British Columbia; Glacier National Park, British Columbia; Gulf Islands National Park Reserve, British Columbia; Gulf of Georgia Cannery National Historic Site, British Columbia; Gwaii Haanas National Park Reserve and Haida Heritage Site, British Columbia; Gwaii Haanas National Marine Conservation Area Reserve, British Columbia; Kicking Horse Pass National Historic Site, British Columbia; Kootenae House National Historic Site, British Columbia; Kootenay National Park, British Columbia; Mount Revelstoke National Park, British Columbia; Nan Sdins National Historic Site, British Columbia; Pacific Rim National Park Reserve, British Columbia; Rogers Pass National Historic Site, British Columbia; Stanley Park National Historic Site, British Columbia; Twin Falls Tea House National Historic Site, British Columbia; Yoho National Park, British Columbia; Forts Rouge, Garry and Gibraltar National Historic Site, Manitoba; Linear Mounds National Historic Site, Manitoba; Lower Fort Garry National Historic Site, Manitoba; Prince of Wales Fort National Historic Site, Manitoba; Riding Mountain National Park, Manitoba; Riding Mountain Park East Gate Registration Complex National Historic Site, Manitoba; Riel House National Historic Site, Manitoba; St. Andrew's Rectory National Historic Site, Manitoba; The Forks National Historic Site, Manitoba; Wapusk National Park, Manitoba; York Factory National Historic Site, Manitoba; Beaubears Island Shipbuilding National Historic Site, New Brunswick; Boishébert National Historic Site, New Brunswick; Carleton Martello Tower National Historic Site, New Brunswick; Fort Beauséjour – Fort Cumberland National Historic Site, New Brunswick; Fort Gaspareaux National Historic Site, New Brunswick; Fundy National Park, New Brunswick; Kouchibouguac National Park, New Brunswick; La Coupe Dry Dock National Historic Site, New Brunswick; Monument-Lefebvre National Historic Site, New Brunswick; Saint Croix Island International Historic Site, New Brunswick; St. Andrews Blockhouse National Historic Site, New Brunswick; Cape Spear Lighthouse National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Castle Hill National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Gros Morne National Park, Newfoundland and Labrador; Hawthorne Cottage National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Hopedale Mission National Historic Site, Newfoundland and Labrador; L'Anse aux Meadows National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Port au Choix National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Red Bay National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Ryan Premises National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Signal Hill National Historic Site, Newfoundland and Labrador; Terra Nova National Park, Newfoundland and Labrador; Torngat Mountains National Park, Newfoundland and Labrador; Aulavik National Park, Northwest Territories; Nahanni National Park Reserve, Northwest Territories; Saoyú-?ehdacho National Historic Site, Northwest Territories; Tuktut Nogait National Park, Northwest Territories; Wood Buffalo National Park, Northwest Territories; Alexander Graham Bell National Historic Site, Nova Scotia; Beaubassin National Historic Site, Nova Scotia; Bloody Creek National Historic Site, Nova Scotia; Canso Islands National Historic Site, Nova Scotia; Cape Breton Highlands National Park, Nova Scotia; Charles Fort National Historic Site, Nova Scotia; D'Anville's Encampment National Historic Site, Nova Scotia; Fort Anne National Historic Site, Nova Scotia; Fort Edward National Historic Site, Nova Scotia; Fort Lawrence National Historic Site, Nova Scotia; Fort McNab National Historic Site, Nova Scotia; Fort Sainte Marie de Grace National Historic Site, Nova Scotia; Fortress of Louisbourg National Historic Site, Nova Scotia; Georges Island National Historic Site, Nova Scotia; Grand-Pré National Historic Site, Nova Scotia; Grassy Island Fort National Historic Site, Nova Scotia; Halifax Citadel National Historic Site, Nova Scotia; Kejimkujik National Historic Site, Nova Scotia; Kejimkujik National Park, Nova Scotia; Marconi National Historic Site, Nova Scotia; Melanson Settlement National Historic Site, Nova Scotia; Port-Royal National Historic Site, Nova Scotia; Prince of Wales Tower National Historic Site, Nova Scotia; Royal Battery National Historic Site, Nova Scotia; St. Peters National Historic Site, Nova Scotia; St. Peters Canal National Historic Site, Nova Scotia; The Bank Fishery - The Age of Sail Exhibit, Nova Scotia; Wolfe's Landing National Historic Site, Nova Scotia; York Redoubt National Historic Site, Nova Scotia; Auyuittuq National Park, Nunavut; Quttinirpaaq National Park, Nunavut; Sirmilik National Park, Nunavut; Ukkusiksalik National Park, Nunavut; Battle Hill National Historic Site, Ontario; Battle of Cook's Mills National Historic Site, Ontario; Battle of the Windmill National Historic Site, Ontario; Battlefield of Fort George National Historic Site, Ontario; Bellevue House National Historic Site, Ontario; Bethune Memorial House National Historic Site, Ontario; Bois Blanc Island Lighthouse and Blockhouse National Historic Site, Ontario; Bruce Peninsula National Park, Ontario; Butler's Barracks National Historic Site, Ontario; Carrying Place of the Bay of Quinte National Historic Site, Ontario; Fathom Five National Marine Park of Canada, Ontario; Fort George National Historic Site, Ontario; Fort Henry National Historic Site, Ontario; Fort Malden National Historic Site, Ontario; Fort Mississauga National Historic Site, Ontario; Fort St. Joseph National Historic Site, Ontario; Fort Wellington National Historic Site, Ontario; Georgian Bay Islands National Park, Ontario; Glengarry Cairn National Historic Site, Ontario; HMCS Haida National Historic Site, Ontario; Inverarden House National Historic Site, Ontario; Kingston Fortifications National Historic Site, Ontario; Lake Superior National Marine Conservation Area of Canada, Ontario; Laurier House National Historic Site, Ontario; Merrickville Blockhouse National Historic Site, Ontario; Mississauga Point Lighthouse National Historic Site, Ontario; Mnjikaning Fish Weirs National Historic Site, Ontario; Murney Tower National Historic Site, Ontario; Navy Island National Historic Site, Ontario; Peterborough Lift Lock National Historic Site, Ontario; Point Clark Lighthouse National Historic Site, Ontario; Point Pelee National Park, Ontario; Pukaskwa National Park, Ontario; Queenston Heights National Historic Site, Ontario; Rideau Canal National Historic Site, Ontario; Ridgeway Battlefield National Historic Site, Ontario; Saint-Louis Mission National Historic Site, Ontario; Sault Ste. Marie Canal National Historic Site, Ontario; Shoal Tower National Historic Site, Ontario; Sir John Johnson House National Historic Site, Ontario; Southwold Earthworks National Historic Site, Ontario; St. Lawrence Islands National Park, Ontario; Trent–Severn Waterway National Historic Site, Ontario; Waterloo Pioneers Memorial Tower National Historic Site, Ontario; Woodside National Historic Site, Ontario; Ardgowan National Historic Site, Prince Edward Island; Dalvay-by-the-Sea National Historic Site, Prince Edward Island; Green Gables Heritage Place, Prince Edward Island; L.M. Montgomery's Cavendish National Historic Site, Prince Edward Island; Port-la-Joye–Fort Amherst National Historic Site, Prince Edward Island; Prince Edward Island National Park, Prince Edward Island; Province House National Historic Site, Prince Edward Island; 57-63 St. Louis Street National Historic Site, Quebec; Battle of the Châteauguay National Historic Site, Quebec; Battle of the Restigouche National Historic Site, Quebec; Carillon Barracks National Historic Site, Quebec; Carillon Canal National Historic Site, Quebec; Cartier-Brébeuf National Historic Site, Quebec; Chambly Canal National Historic Site, Quebec; Coteau-du-Lac National Historic Site, Quebec; Forges du Saint-Maurice National Historic Site, Quebec; Forillon National Park, Quebec; Fort Chambly National Historic Site, Quebec; Fort Lennox National Historic Site, Quebec; Fort Ste. Thérèse National Historic Site, Quebec; Fort Témiscamingue National Historic Site, Quebec; Fortifications of Québec National Historic Site, Quebec; Grande-Grave, Quebec; Grosse Île and the Irish Memorial National Historic Site, Quebec; La Mauricie National Park, Quebec; Lachine Canal National Historic Site, Quebec; Lévis Forts National Historic Site, Quebec; Louis S. St. Laurent National Historic Site, Quebec; Louis-Joseph Papineau National Historic Site, Quebec; Maillou House National Historic Site, Quebec; Manoir Papineau National Historic Site, Quebec; Mingan Archipelago National Park Reserve, Quebec; Montmorency Park National Historic Site, Quebec; Pointe-au-Père Lighthouse National Historic Site, Quebec; Québec Garrison Club National Historic Site, Quebec; Saguenay-St. Lawrence Marine Park, Quebec; Sainte-Anne-de-Bellevue Canal National Historic Site, Quebec; Saint-Louis Forts and Châteaux National Historic Site, Quebec; Saint-Ours Canal National Historic Site, Quebec; Sir George-Étienne Cartier National Historic Site, Quebec; Sir Wilfrid Laurier National Historic Site, Quebec; The Fur Trade at Lachine National Historic Site, Quebec; Batoche National Historic Site, Saskatchewan; Battle of Tourond's Coulee / Fish Creek National Historic Site, Saskatchewan; Cypress Hills Massacre National Historic Site, SKFort Battleford National Historic Site, Saskatchewan; Fort Espérance National Historic Site, Saskatchewan; Fort Livingstone National Historic Site, Saskatchewan; Fort Pelly National Historic Site, Saskatchewan; Fort Walsh National Historic Site, Saskatchewan; Frenchman Butte National Historic Site, Saskatchewan; Grasslands National Park, Saskatchewan; Motherwell Homestead National Historic Site, Saskatchewan; Prince Albert National Park, Saskatchewan; Dawson Historical Complex National Historic Site, Yukon; Dredge No. 4 National Historic Site, Yukon; Former Territorial Court House National Historic Site, Yukon; Ivvavik National Park, Yukon; Kluane National Park and Reserve, Yukon; S.S. Keno National Historic Site, Yukon; S.S. Klondike National Historic Site, Yukon; and Vuntut National Park, Yukon: (a) what was the total employment, broken down by (i) full-time, (ii) part-time, (iii) seasonal employees during the 2011 operating season, (b) what are the total number of employees who have been issued affected notices, broken down by (i) full-time, (ii) part-time, (iii) seasonal employees; and (c) what are the total number of positions which have been eliminated, broken down by (i) full-time, (ii) part-time, (iii) seasonal positions? | Q-6512 — 2 mai 2012 — M. Eyking (Sydney—Victoria) — En ce qui concerne chacun des parcs nationaux et lieux historiques suivants : lieu historique national du Refuge-du-Col-Abbot, Alberta; lieu historique national du Col-Athabasca, Alberta; Parc national Banff, Alberta; lieu historique national du Musée-du-Parc-Banff, Alberta; lieu historique national du Ranch Bar U, Alberta; lieu historique national du Cave and Basin, Alberta; parc national Elk Island, Alberta; lieu historique national du Premier Puits de Pétrole de l'Ouest Canadien, Alberta; lieu historique national du Lac-La Grenouille, Alberta; lieu historique national du Col-Howse, Alberta; parc national Jasper, Alberta; lieu historique national Jasper House, Alberta; lieu historique national du Centre-d’Information-du-Parc-Jasper, Alberta; lieu historique national Rocky Mountain House, Alberta; lieu historique national de l'Auberge-de-Ski-Skoki, Alberta; lieu historique national de la Station-d’Étude-des-Rayons-Cosmiques-du-Mont-Sulphur, Alberta; parc national des Lacs-Waterton, Alberta; parc national Wood Buffalo, Alberta; lieu historique national du Col-Yellowhead, Alberta; lieu historique national de la Piste-Chilkoot, Colombie-Britannique; lieu historique national du Phare-de-Fisgard, Colombie-Britannique; lieu historique national du Fort-Langley, Colombie-Britannique; lieu historique national Fort Rodd Hill, Colombie-Britannique; lieu historique national du Fort-St. James, Colombie-Britannique; lieu historique national de la colline-Battle Hill-des-Gitwangaks, Colombie-Britannique; parc national des Glaciers, Colombie-Britannique; réserve de parc national des Îles-Gulf, Colombie-Britannique; lieu historique national Gulf of Georgia Cannery, Colombie-Britannique; réserve de parc national et site du patrimoine haïda Gwaii Haanas, Colombie-Britannique; réserve de parc marin national Gwaii Haanas, Colombie-Britannique; lieu historique national du Col-Kicking Horse, Colombie-Britannique; lieu historique national Kootenae House, Colombie-Britannique; parc national Kootenay, Colombie-Britannique; parc national du Mont-Revelstoke, Colombie-Britannique; lieu historique national de Nan Sdins, Colombie-Britannique; réserve de parc national du Canada Pacific Rim, Colombie-Britannique; lieu historique national du Col-Rogers, Colombie-Britannique; lieu historique national du Parc-Stanley, Colombie-Britannique; lieu historique national du Salon-de-Thé-des-Chutes-Twin, Colombie-Britannique; parc national Yoho, Colombie-Britannique; lieu historique national des Forts Rouge, Garry et Gibraltar, Manitoba; lieu historique national des Monticules-Linéaires, Manitoba; lieu historique national de Lower Fort Garry, Manitoba; lieu historique national du Fort-Prince-de-Galles, Manitoba; parc national du Mont-Riding, Manitoba; lieu historique national du Centre-d'Inscription-de-l'Entrée-Est-du-Parc-du-Mont-Riding, Manitoba; lieu historique national de la Maison-Riel, Manitoba; lieu historique national du Presbytère - St. Andrew's, Manitoba; lieu historique national de La Fourche, Manitoba; parc national Wapusk, Manitoba; lieu historique national York Factory, Manitoba; lieu historique national du Chantier-naval-de-l'île Beaubears, Nouveau-Brunswick; lieu historique national de Boishébert, Nouveau-Brunswick; lieu historique national de la Tour-Martello-de-Carleton, Nouveau-Brunswick; lieu historique national du Canada du Fort-Beauséjour – Fort-Cumberland, Nouveau-Brunswick; lieu historique national du Fort-Gaspareaux, Nouveau-Brunswick; parc national Fundy, Nouveau-Brunswick; parc national Kouchibouguac, Nouveau-Brunswick; lieu historique national de la Cale-Sèche-La Coupe, Nouveau-Brunswick; lieu historique national du Monument-Lefebvre, Nouveau-Brunswick; Lieu historique international de l'Île-Sainte-Croix, Nouveau-Brunswick; lieu historique national du Blockhaus-de-St. Andrews, Nouveau-Brunswick; lieu historique national du Phare-de-Cap-Spear, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national de Castle Hill, Terre-Neuve-et-Labrador; parc national du Gros-Morne, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national du Cottage-Hawthorne, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national de la Mission-de-Hopedale, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national de L'Anse aux Meadows, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national de Port au Choix, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national de Red Bay, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national de l'Établissement-Ryan, Terre-Neuve-et-Labrador; lieu historique national de Signal Hill, Terre-Neuve-et-Labrador; parc national Terra Nova, Terre-Neuve-et-Labrador; parc national des Monts-Torngat, Terre-Neuve-et-Labrador; parc national Aulavik, Territoires-du-Nord-Ouest; réserve de parc national Nahanni, Territoires-du-Nord-Ouest; lieu historique national Saoyú-?ehdacho, Territoires-du-Nord-Ouest; parc national Tuktut Nogait, Territoires-du-Nord-Ouest; parc national Wood Buffalo, Territoires-du-Nord-Ouest; lieu historique national Alexander-Graham-Bell, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de Beaubassin, Nouvelle-Écosse; lieu historique national Bloody Creek, Nouvelle-Écosse; lieu historique national des Îles-Canso, Nouvelle-Écosse; parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Fort-Charles, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de l'Encampement-d'Anville, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Fort-Anne, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Fort-Edward, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Fort-Lawrence, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Fort-McNab, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Fort-Sainte-Marie-de-Grace, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de la Forteresse-de-Louisbourg, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de l'Île-Georges, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de Grand-Pré, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Fort-de-l'Île-Grassy, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de la Citadelle-d'Halifax, Nouvelle-Écosse; lieu historique national Kejimkujik, Nouvelle-Écosse; parc national Kejimkujik, Nouvelle-Écosse; lieu historique national Marconi, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de l'Établissement-Melanson, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de Port-Royal, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de la Tour-Prince-de-Galles, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de la Batterie-Royale, Nouvelle-Écosse; lieu historique national St. Peters, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Canal-de-St. Peters, Nouvelle-Écosse; Exposition de la pêche sur les bancs, à l'ère de la voile, Nouvelle-Écosse; lieu historique national du Débarquement-de-Wolfe, Nouvelle-Écosse; lieu historique national de la Redoute-York, Nouvelle-Écosse; parc national Auyuittuq, Nunavut; parc national Quttinirpaaq, Nunavut; parc national Sirmilik, Nunavut; parc national Ukkusiksalik, Nunavut; lieu historique national de la Colline-de-la-Bataille, Ontario; lieu historique national de la Bataille-de-Cook's Mills, Ontario; lieu historique national de la Bataille-du-Moulin-à-Vent, Ontario; lieu historique national Lieu historique national du Canada du Fort-George, Ontario; lieu historique national de la Villa-Bellevue, Ontario; lieu historique national de la Maison-Commémorative-Bethune, Ontario; lieu historique national du Phare-et-du-Blockhaus-de-l'Île-Bois-Blanc, Ontario; parc national de la Péninsule-Bruce, Ontario; lieu historique national des Casernes-de-Butler, Ontario; lieu historique national du Portage-de-la-Baie-de-Quinte, Ontario; parc marin national Fathom Five, Ontario; lieu historique national du Fort-George, Ontario; lieu historique national du Fort-Henry, Ontario; lieu historique national du Fort-Malden, Ontario; lieu historique national du Fort-Mississauga, Ontario; lieu historique national du Fort-St. Joseph, Ontario; lieu historique national du Fort-Wellington, Ontario; parc national des Îles-de-la-Baie-Georgienne, Ontario; lieu historique national du Cairn-de-Glengarry, Ontario; lieu historique national du N.C.S.M. Haida, Ontario; lieu historique national de la Maison-Inverarden, Ontario; lieu historique national des Fortifications-de-Kingston, Ontario; aire marine nationale de conservation du Lac-Supérieur, Ontario; lieu historique national de la Maison-Laurier, Ontario; lieu historique national du Blockhaus-de-Merrickville, Ontario; lieu historique national du Phare-de-la-Pointe-Mississauga, Ontario; lieu historique national des Barrages-de-Pêche-Mnjikaning, Ontario; lieu historique national de la Tour-Murney, Ontario; lieu historique national de l'Île-Navy, Ontario; lieu historique national de l'Écluse-Ascenseur-de-Peterborough, Ontario; lieu historique national du Phare-de-la-Pointe-Clark, Ontario; parc national de la Pointe-Pelée, Ontario; parc national Pukaskwa, Ontario; lieu historique national des Hauteurs-de-Queenston, Ontario; lieu historique national du Canal-Rideau, Ontario; lieu historique national du Champ-de-Bataille-de-Ridgeway, Ontario; lieu historique national de la Mission-Saint-Louis, Ontario; lieu historique national du Canal-de-Sault Ste. Marie, Ontario; lieu historique national de la Tour-Shoal, Ontario; lieu historique national de la Maison-de-Sir-John-Johnson, Ontario; lieu historique national des Remblais-de-Southwold, Ontario; parc national des Îles-du-Saint-Laurent, Ontario; lieu historique national de la Voie-Navigable-Trent–Severn, Ontario; lieu historique national de la tour commémorative des Pionniers-de-Waterloo, Ontario; lieu historique national Woodside, Ontario; lieu historique national Ardgowan, Île-du-Prince-Édouard; lieu historique national Dalvay-by-the-Sea, Île-du-Prince-Édouard; Site patrimonial Green Gables, Île-du-Prince-Édouard; lieu historique national du Cavendish-de-L.-M.-Montgomery, Île-du-Prince-Édouard; lieu historique national de Port-la-Joye–Fort-Amherst, Île-du-Prince-Édouard; parc national de l’Île-du-Prince-Édouard, Île-du-Prince-Édouard; lieu historique national Province House, Île-du-Prince-Édouard; lieu historique national 57-63, rue Saint-Louis, Québec; lieu historique national de la Bataille-de-la-Châteauguay, Québec; lieu historique national de la Bataille-de-la-Ristigouche, Québec; lieu historique national de la Caserne-de-Carillon, Québec; lieu historique national du Canal-de-Carillon, Québec; lieu historique national Cartier-Brébeuf, Québec; lieu historique national du Canal-de-Chambly, Québec; lieu historique national de Coteau-du-Lac, Québec; lieu historique national des Forges-du-Saint-Maurice, Québec; parc national Forillon, Québec; lieu historique national du Fort-Chambly, Québec; lieu historique national du Fort-Lennox, Québec; lieu historique national du Fort-Ste-Thérèse, Québec; lieu historique national du Fort-Témiscamingue, Québec; lieu historique national des Fortifications-de-Québec, Québec; lieu historique national de Grande-Grave, Québec; lieu historique national de la Grosse-Île-et-le-Mémorial-des-Irlandais, Québec; parc national de la Mauricie, Québec; lieu historique national du Canal-de-Lachine, Québec; lieu historique national des Forts-de-Lévis, Québec; lieu historique national Louis-S.-St-Laurent, Québec; lieu historique national Louis-Joseph-Papineau, Québec; lieu historique national de la Maison-Maillou, Québec; lieu historique national du Manoir-Papineau, Québec; réserve de parc national du Canada de l'Archipel-de-Mingan, Québec; lieu historique national du Parc-Montmorency, Québec; lieu historique national du Phare-de-Pointe-au-Père, Québec; lieu historique national du Cercle-de-la-Garnison-de-Québec, Québec; parc marin du Saguenay-Saint-Laurent, Québec; lieu historique national du Canal-de-Sainte-Anne-de-Bellevue, Québec; lieu historique national des Forts-et-Châteaux-Saint-Louis, Québec; lieu historique national du Canal-de-Saint-Ours, Québec; lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier, Québec; lieu historique national de Sir-Wilfrid-Laurier, Québec; lieu historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine, Québec; lieu historique national de Batoche, Saskatchewan; lieu historique national de la Bataille-de-la-Coulée-des-Tourond – Fish Creek, Saskatchewan; lieu historique national du Massacre-de-Cypress Hills, Saskatchewan; lieu historique national du Fort-Battleford, Saskatchewan; lieu historique national du Fort-Espérance, Saskatchewan; lieu historique national du Fort-Livingstone, Saskatchewan; lieu historique national du Fort-Pelly, Saskatchewan; lieu historique national du Fort-Walsh, Saskatchewan; lieu historique national de Frenchman Butte, Saskatchewan; parc national des Prairies, Saskatchewan; lieu historique national du Homestead-Motherwell, Saskatchewan; parc national de Prince Albert, Saskatchewan; lieu historique national du Complexe-Historique-de-Dawson, Yukon; lieu historique national de la Drague-Numéro-Quatre, Yukon; lieu historique national de l'Ancien-Palais-de-Justice-Territorial, Yukon; parc national Ivvavik, Yukon; parc national et réserve de parc national du Canada Kluane, Yukon; lieu historique national S.S. Keno, Yukon; lieu historique national S.S. Klondike, Yukon; et parc national Vuntut, Yukon: a) combien y avait-il d’employés (i) à temps plein, (ii) à temps partiel, (iii) saisonniers durant la saison 2011, b) combien d’employés (i) à temps plein, (ii) à temps partiel, (iii) saisonniers ont reçu des avis de poste excédentaire; c) combien de postes (i) à temps plein, (ii) à temps partiel, (iii) saisonniers ont été éliminés? |
Q-6522 — May 2, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — With regard to 444 Combat Support Squadron: (a) how many aircraft were in the squadron on April 10, 2012; (b) how many aircraft were in the squadron on April 12, 2012; (c) is the aircraft which the Minister of National Defence references in his press release of April 12, 2012, an aircraft allocation which was not previously present at the squadron, or is it the restoration of an aircraft allocation which was previously seconded to other duties; (d) if the aircraft referenced in (c) was previously seconded to other duties, what were the nature and duration of those duties; (e) what is the mandate of the squadron; (f) in what orders, instructions, or other documents is that mandate set out; (g) what is the date or what are the dates of those orders, instructions, or other documents; and (h) did the mandate of 444 Squadron change at any point during the present calendar year, and if so, what was the nature and date of any such change in the mandate? | Q-6522 — 2 mai 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — En ce qui concerne le 444e Escadron de soutien au combat : a) combien d’aéronefs comptait l’escadron le 10 avril 2012; b) combien d’aéronefs comptait l’escadron le 12 avril 2012; c) pour ce qui est de l’aéronef dont parle le ministre de la Défense nationale dans son communiqué de presse du 12 avril 2012, s’agissait-il de l’affectation d’un aéronef qui ne se trouvait pas à l’escadron auparavant, ou s’agissait-il du rétablissement de l’affectation d’un aéronef qui avait précédemment été affecté à d’autres tâches; d) si l’aéronef mentionné en c) avait précédemment été affecté à d’autres tâches, quelles étaient la nature et la durée de ces tâches; e) quel est le mandat de l’escadron; f) dans quels ordres ou instructions ou dans quels autres documents ce mandat est-il défini; g) quelles sont les dates de ces ordres, instructions ou autres documents; h) le mandat du 444e Escadron a-t-il changé au cours de la présente année civile, et si tel est le cas, quelles sont la nature et la date du changement au mandat? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
M-359 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should specify all areas of scientific research and partnerships that it intends to cut, and how each identified cut is projected to impact decision-making and the development of public policy. | M-359 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait énoncer tous les domaines de recherche et de partenariats scientifiques auxquels il entend appliquer des compressions et expliquer de quelle manière chacune des mesures de compression se répercutera sur le processus décisionnel et l’élaboration de politiques publiques. |
M-360 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should, in respect to the repeal of the Canadian Environmental Assessment Act (CEAA), identify: (a) the impacts on regulatory decision-making, risks of project-specific and cumulative environmental impacts, and risk mitigation by developers; (b) the adequacy of the environmental assessment process in each province and territory, and the projected costs of changes to the CEAA for each province and territory; and (c) the impacts of industrial projects that cross provincial borders. | M-360 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait, en ce qui concerne l’abrogation de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE), déterminer : a) l’impact sur le processus décisionnel lié à la réglementation, le risque d’effets environnementaux cumulatifs et pour un projet en particulier, et l’atténuation des risques par les promoteurs; b) le caractère adéquat des évaluations environnementales dans chaque province et territoire, et les coûts prévus des changements à la LCEE pour chaque province et territoire; c) les effets de projets industriels interprovinciaux. |
M-361 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should recognize that: (a) the International Union of Phlebology classifies chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI) as a congenital venous malformation; (b) 30,000 individuals have been treated for CCSVI in 60 countries; (c) there is a preponderance of positive CCSVI studies using multi-modal imaging to determine diagnosis; (d) there have been three major safety studies of the CCSVI procedure involving over 1,000 patients; (e) venous angioplasty is routinely used to treat such conditions as Budd-Chiari disease (hepatic vein), May-Thurner syndrome (iliac vein), and renal veins in dialysis patients; (f) there are three FDA-approved Phase II clinical trials underway in the United States; (g) the National Institute for Health and Clinical Excellence in the United Kingdom is calling for “robust controlled clinical trials”; and (h) many reputable American and Canadian physicians/researchers support adaptive Phase II/III clinical trials for CCSVI in Canada. | M-361 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) reconnaître que l’Union internationale de phlébologie classifie l’insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique (IVCC) comme malformation veineuse congénitale; b) reconnaisse que 30 000 personnes ont été traitées pour une IVCC dans 60 pays; c) reconnaisse qu’il y a une prépondérance d’études positives sur l’IVCC qui ont recours à l’imagerie multi-modale pour déterminer le diagnostic; d) reconnaisse qu’il y a eu trois grandes études sur la sécurité de la procédure d’IVCC réalisées auprès de plus de 1 000 patients; e) reconnaisse que l’angioplastie veineuse est couramment utilisée pour traiter des maladies comme le syndrome de Budd-Chiari (veine hépatique), le syndrome de May-Thurner (artère iliaque) et les veines rénales chez les patients en dialyse; f) reconnaisse qu’il y a trois essais cliniques de phase II approuvés par la FDA en cours aux États-Unis; g) reconnaisse que le National Institute for Health and Clinical Excellence du Royaume-Uni préconise la tenue d’essais cliniques très surveillés; h) reconnaisse que plusieurs chercheurs et médecins américains et canadiens réputés appuient les essais cliniques adaptatifs des phases II et III pour l’IVCC au Canada. |
M-362 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should: (a) recognize that cancellations of medical appointments and mandatory tests, denials of treatment, and threatening of individuals following treatment for chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI) is continuing; (b) work with the provinces and territories and all relevant stakeholders to bridge the polarization that exists between various factions of the medical community regarding CCSVI; (c) work with the provinces and territories and all relevant stakeholders to prevent those treated for CCSVI from being denied follow-up care; and (d) work with the provinces and territories to define appropriate follow-up care for CCSVI through consultation with physicians and other health care professionals who have been or who are actively engaged in treating CCSVI. | M-362 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) reconnaître que les annulations de rendez-vous médicaux et tests obligatoires, refus de traitement et menaces à des personnes ayant suivi un traitement d’insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique (IVCC) se poursuit; b) travailler avec les provinces et les territoires et tous les intervenants concernés afin de dépolariser les différentes factions qui se sont créées dans le milieu médical à l’égard de l’IVCC; c) travailler avec les provinces et les territoires et tous les intervenants concernés afin d’empêcher que les personnes ayant reçu un traitement d’IVCC se voient refuser des soins de suivi; d) travailler avec les provinces et les territoires afin de définir les soins de suivi appropriés pour l’IVCC par la consultation de médecins et d’autres professionnels de la santé qui traitent ou ont traité activement l’IVCC. |
M-363 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should, with respect to clinical trials for chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI): (a) publish the names, credentials, and declarations of conflicts of interest of the Canadian Institutes for Health Research-appointed international review board; (b) publish the criteria used to select the winning bid; (c) publish the estimated timelines for the clinical trial(s) and sources of funding; (d) ensure that the winning bid takes into consideration the key design elements of existing FDA-approved trials on CCSVI; (e) ensure that those undertaking diagnosis and treatment are properly trained and experienced in treating CCSVI; (f) ensure clinical outcome measures, primary, secondary, and tertiary therapeutic end points, and safety measures are specified; and (g) determine whether there will be a formal independent Data Safety Review Board. | M-363 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement, pour ce qui est des essais cliniques concernant l’insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique (IVCC) : a) publie les noms, les titres de compétences et les déclarations de conflits d’intérêts des personnes qui font partie du comité de révision international, nommées par les Instituts de recherche en santé du Canada; b) publie les critères de sélection utilisés; c) publie le calendrier prévu pour les essais cliniques et les sources de financement; d) veille à ce que la soumission retenue prenne en considération les éléments clés de la conception des essais déjà approuvés par la FDA sur l’IVCC; e) veille à ce que les personnes responsables du diagnostic et du traitement aient la formation requise et soient expérimentées dans le traitement de l’IVCC; f) veille à ce que les résultats cliniques mesurent les événements cibles thérapeutiques primaires, secondaires et tertiaires, et à ce que les mesures de sécurité soient spécifiées; g) détermine s’il y aura un comité de révision officiel et indépendant chargé d’assurer la sécurité des données. |
M-364 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should develop, in collaboration with provinces and territories, a research agenda focused on the care of those living with multiple sclerosis (MS) including: (a) the establishment of goals of care for people with MS; (b) consultation with Canadians living with MS to determine how they can be better served by the Canadian health care system, what challenges they have faced in dealing with it, and how these can be best overcome; (c) a determination of the current medical understanding of the natural history of MS from the perspective of people living with MS; (d) the establishment of working groups of medical doctors, scientists, and persons with MS to provide a detailed description of what it is like to be a person with MS, the range of symptoms requiring medical intervention, how their disease might have been better diagnosed, the need for more timely treatment, and whether the right research questions are being asked about MS; (e) a determination of how best to provide patient-centered evidenced-based options for care that target improved quality of life and reduced progression of disease; and (f) a determination of what epidemiological studies and family history monitoring will be necessary to ensure the earliest possible diagnosis of MS. | M-364 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait élaborer, en collaboration avec les provinces et les territoires, un programme de recherche sur la question des soins offerts aux personnes atteintes de la sclérose en plaques (SP), y compris : a) la formulation d’objectifs sur les soins offerts aux personnes atteintes de la SP; b) la tenue de consultations auprès de Canadiens atteints de la SP pour déterminer de quelle façon le régime de soins de santé du Canada pourrait mieux répondre à leurs besoins, quels sont les défis qu’ils ont dû surmonter à l’intérieur de ce régime et quels sont les meilleurs moyens de surmonter ces défis; c) la détermination du savoir médical actuel au sujet de l’histoire naturelle de la SP du point de vue des personnes qui en sont atteintes; d) la mise sur pied de groupes de travail formés de médecins, de scientifiques et de personnes atteintes de la SP qui auraient pour mandat de formuler une description détaillée de ce qu’est la réalité des personnes atteintes de la SP, d’établir les symptômes qui requièrent une intervention médicale, d’expliquer comment la maladie aurait pu être mieux diagnostiquée, d’expliquer la nécessité de traitements plus rapides et d’établir si la recherche scientifique s’intéresse aux bonnes questions relativement à la SP; e) la détermination de la meilleure façon d’offrir des options de soins axées sur le patient et fondées sur les preuves dans le but d’améliorer la qualité de vie du patient et de ralentir la progression de la maladie; f) la détermination des études épidémiologiques et du suivi des antécédents familiaux qui seront nécessaires pour veiller au diagnostic le plus rapide possible de la SP. |
M-365 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should organize an interdisciplinary conference (e.g. general practitioners, interventional radiologists, neurologists, nutritionists, osteopaths, physiotherapists, speech therapists, people with multiple sclerosis (MS), etc.) focused on: (a) developing patient-centred care for MS; (b) bridging the gaps so no one falls through the cracks; (c) improving quality of life; (d) better learning the patient’s experience with the disease; (e) better supporting their needs; (f) developing methods that measure improvements in quality of life; and (g) providing educational materials of new science for medical students, healthcare professionals, and people with MS. | M-365 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait organiser une conférence pluridisciplinaire (p. ex. omnipraticiens, radiologistes d’intervention, neurologues, nutritionnistes, ostéopraticiens, physiothérapeutes, orthophonistes, personnes atteintes de la sclérose en plaques (SP), etc.) axée sur : a) le développement de soins axés sur le patient atteint de la SP; b) le resserrement des règles pour que personne ne passe entre les mailles du filet; c) l’amélioration de la qualité de vie; d) une meilleure compréhension des difficultés du patient atteint de la maladie; e) une meilleure satisfaction des besoins des patients; f) la mise au point de méthodes qui mesurent l’amélioration de la qualité de vie; g) la fourniture de ressources éducatives en sciences nouvelles pour les étudiants en médecine, les professionnels de la santé et les personnes atteintes de la SP. |
M-366 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should recognize that: (a) dementia is not a normal part of aging; (b) due to aging population demographics, dementia is an increasing concern in terms of health care and health economics and is, therefore, a critical public health priority and that the time to act is now; (c) the World Health Organization and Alzheimer's Disease International report, “Dementia: A Public Health Priority”, and the Alzheimer Society of Canada’s report, “Rising Tide: The Impact of Dementia on Canadian Society”, are wake-up calls compelling us to plan for the impact of dementia on our citizenry’s well-being and on the viability of our nation’s health-care system; (d) dementia will affect 1.1. million Canadians in less than 25 years, that the economic costs are expected to increase tenfold to $153 billion a year, and that if given appropriate support, many people can and should be enabled to prolong their engagement and contributions within society and have a good quality of life; (e) dementia is overwhelming for caregivers and that we have a moral responsibility as a nation to provide adequate financial, healthcare, legal and social support to all Canadian families facing this burden; (f) while five of the G7 countries have a nation-wide dementia plan or have committed to creating a societal dementia plan, Canada is lagging behind; (g) there is a need to plan for the impact of dementia by (i) promoting a dementia-friendly society, (ii) making dementia a national public health and social care priority, (iii) improving public and professional attitudes to, and understanding of, dementia, (iv) replicating some of the evidence-based approaches and solutions already adopted by countries to tackle dementia, and particularly, (v) prioritizing research, (vi) raising awareness about prevention, (vii) promoting early diagnosis and management, (viii) strengthening workforce training and capacity, (ix) implementing responsive care and health service delivery, especially for caregivers. | M-366 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait reconnaître que : a) la démence n’est pas une étape normale du vieillissement; b) en raison du vieillissement de la population, la démence devient un problème croissant pour les services de santé et le financement de la santé, qu’elle constitue en conséquence une priorité critique en matière de santé et qu’il doit intervenir dès maintenant; c) le rapport de l’Organisation mondiale de la santé intitulé Dementia: A Public Health Priority et le rapport de la Société Alzheimer du Canada intitulé Raz-de-marée : Impact de la maladie d'Alzheimer et des affections connexes au Canada, constituent des sonnettes d’alarme qui nous forcent à prendre les mesures voulues pour pallier les conséquences de la démence sur le bien-être de la population et sur la viabilité du système de santé de notre pays; d) que la démence affectera 1,1 million de Canadiens dans moins de 25 ans, qu’on s’attend que les coûts économiques de la maladie vont être décuplés pour atteindre 153 milliards de dollars par an et que, avec l’aide voulue, de nombreuses personnes pourraient et devraient être en mesure de continuer à contribuer à la société et de à d’une bonne qualité de vie; e) la démence impose un fardeau considérable aux aidants naturels et que nous avons l’obligation morale, en tant que société, de fournir aux familles aux prises avec ce fardeau une aide financière, médicale, juridique et sociale suffisante; f) alors que cinq des pays du G7 se sont déjà donné un programme national sur la démence ou se sont engagés à le faire, le Canada tire de l’arrière à ce chapitre; g) il faudrait prendre les mesures voulues pour composer avec les répercussions de la démence (i) en faisant la promotion d’une société sensibilisée au problème de la démence, (ii) en faisant de la démence une priorité nationale en matière de santé et de services sociaux, (iii) en améliorant l’attitude du public et des professionnels envers la démence et en faisant mieux connaître cette maladie, (iv) en appliquant certaines des démarches et solutions à l’efficacité avérée déjà adoptées dans d’autres pays au sujet de la démence, (v) en faisant de la recherche une priorité, (vi) en faisant connaître les mesures de prévention de la démence, (vii) en encourageant le diagnostic et la gestion précoces de la maladie, (viii) en améliorant la formation et les capacités de la main-d’œuvre, (ix) en instituant des mécanismes souples de prestation de soins et de services de santé, en particulier pour les aidants naturels. |
M-367 — May 2, 2012 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — That, in the opinion of the House, the government should, as part of a dementia plan, recognize that: (a) hospitalization occurs at least three times more often for older adults with Alzheimer’s disease than for age-matched older adults without the disease, with the clinical outcomes of hospitalization being worse for patients with Alzheimer’s disease; (b) that dementia is the primary cause of long-term care institutionalization among elderly Canadians; (c) persons with dementia are currently being cared for in locations (e.g., emergency departments, hospitals, and long-term care) that can be prohibitively expensive; (d) dementia is a significant expense in terms of healthcare costs and healthcare resources, and that these will increase given the rapidly increasing numbers of persons with dementia; (e) patients with dementia spend a far longer time in fully dependent care situations than patients who die of virtually any other cause, exacerbating the health economics crisis of dementia; (f) the Canadian Institute for Health Information report, “ALC in Canada”, and the Institute of Clinical Evaluative Sciences report, “Health System Use by Frail Ontario Seniors”, demonstrate that the hospital Alternate Level of Care (ALC) crisis cannot be solved without a community-based dementia strategy, designed to keep persons with dementia safely at home for as long as possible; (g) a community-based dementia strategy would decrease emergency department overcrowding, would reduce hospitalizations, would decrease ALC rates and would delay long-term bed placement, thereby freeing-up hospital beds, decreasing hospital overcrowding, improving wait times, decreasing the number of new nursing homes that will need to be built, and saving money; (h) persons with dementia respond poorly when shifted among various specialists and hospital stays for their overlying disorders, rather than when handled in a single and integrated familiar situation; (i) moving care from acute care and long-term care to the community could enable many people suffering from dementia to have an improved quality of life and continue to engage and contribute within society; and (j) recognize that moving care from acute care and long-term care aligns with the recommendations of the Ontario Drummond report and the Walker ALC report. | M-367 — 2 mai 2012 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait, dans le cadre d’un plan sur la démence : a) reconnaître que le nombre des hospitalisations de personnes âgées souffrant de la maladie d’Alzheimer est trois fois plus élevé que celui des personnes âgées ne souffrant pas de cette maladie, et que les résultats cliniques de ces hospitalisations sont plus mauvais chez les patients souffrant de la maladie d’Alzheimer; b) reconnaître que la démence est la principale cause d’institutionnalisation en soins de longue durée chez les Canadiens âgés; c) reconnaître que les personnes souffrant de démence sont actuellement traitées dans des établissements qui peuvent être très coûteux (p. ex. les services d’urgences, les hôpitaux et les établissements de soins de longue durée); d) reconnaître que la démence représente une dépense importante en termes de coûts et de ressources en soins de santé, et que ces derniers vont croître en raison de l’augmentation rapide du nombre de personnes souffrant de démence; e) reconnaître que les patients souffrant de démence demeurent plus longtemps en soins à charge totale que tout autre patient décédant d’une quelconque autre maladie, ce qui ne fait qu’accentuer la crise des coûts de santé liés à la démence; f) reconnaître que le rapport de l’Institut canadien d’information sur la santé, « Niveaux de soins alternatifs au Canada », et le rapport de l’Institut de recherche en services de santé, « Health System Use by Frail Ontario Seniors », démontrent que la crise hospitalière des « autres niveaux de soins » (ANS) ne peut être jugulée sans faire appel à une stratégie de la démence axée sur la collectivité et conçue pour que les personnes souffrant de démence puissent demeurer le plus longtemps possible à leur domicile; g) reconnaître qu’une stratégie de la démence axée sur la collectivité permettrait de réduire le débordement des services d’urgence, les hospitalisations, le pourcentage d’ANS, ainsi que de repousser le moment du placement en lit de longue durée, et de libérer ainsi des lits d’hôpitaux, de réduire la surpopulation hospitalière, d’améliorer les délais d’attente, de réduire le nombre de centres de soins devant être bâtis, et d’économiser de l’argent; h) reconnaître que les personnes souffrant de démence supportent mal d’être renvoyées de spécialiste en spécialiste, et d’hôpital en hôpital, pour leurs troubles apparents, plutôt que d’être traités dans un environnement unique, intégré et familier; i) reconnaître que passer des soins de courte et de longue durée à des soins dans la collectivité pourrait permettre à de nombreuses personnes souffrant de démence de bénéficier d’une meilleure qualité de vie et de continuer de participer et de contribuer à la société; j) reconnaître que passer des soins de courte et de longue durée à des soins dans la collectivité répond aux recommandations du rapport Drummond en Ontario et du report Walker sur les ANS. |
M-368 — May 2, 2012 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — That, in the opinion of the House, all televised statements, debates, and committee meetings of the House of Commons should be closed-captioned for the deaf and hard of hearing in both official languages, in addition to Question Period. | M-368 — 2 mai 2012 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Que, de l’avis de la Chambre, en plus de la Période de questions, les déclarations, débats et réunions de comité télévisés devraient être présentés avec le sous-titrage codé pour les malentendants dans les deux langues officielles. |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-307† — December 13, 2011 — Resuming consideration of the motion of Mr. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie), seconded by Mrs. Sellah (Saint-Bruno—Saint-Hubert), — That Bill C-307, An Act to amend the Canada Labour Code (pregnant or nursing employees), be now read a second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities. | C-307† — 13 décembre 2011 — Reprise de l'étude de la motion de M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie), appuyé par Mme Sellah (Saint-Bruno—Saint-Hubert), — Que le projet de loi C-307, Loi modifiant le Code canadien du travail (employées enceintes ou allaitantes), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées. |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 7, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 7 octobre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — November 14, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 14 novembre 2011 |
Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). | Débat — il reste 1 heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). | Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |
|
|
† Subject to the provisions of Standing Order 94(2)(c) |
† Assujettie aux dispositions de l'article 94(2)c) du Règlement |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |