Passer au contenu
;

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain
41st PARLIAMENT, 1st SESSION 41e LÉGISLATURE, 1re SESSION

Journals

No. 213

Monday, February 25, 2013

11:00 a.m.

Journaux

No 213

Le lundi 25 février 2013

11 heures



Prayers Prière
Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 11:00 a.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 11 heures, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

Item No. 1 in the order of precedence, standing in the name of Mr. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel), was called and, not having been proceeded with, in accordance with Standing Order 42(2), dropped to the bottom of the order of precedence on the Order Paper. (Private Members' Business C-463)

L'affaire no 1 dans l'ordre de priorité, inscrite au nom de M. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel), est appelée et, n'ayant pas été abordée, conformément à l'article 42(2) du Règlement, elle est reportée au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton. (Affaires émanant des députés C-463)

Interruption Interruption

At 11:00 a.m., the sitting was suspended.

À 11 heures, la séance est suspendue.

At 12:00 p.m., the sitting resumed.

À 12 heures, la séance reprend.

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The Order was read for the second reading and reference to the Standing Committee on Justice and Human Rights of Bill C-55, An Act to amend the Criminal Code.

Il est donné lecture de l'ordre portant deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-55, Loi modifiant le Code criminel.

Mr. Nicholson (Minister of Justice), seconded by Ms. Raitt (Minister of Labour), moved, — That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.

M. Nicholson (ministre de la Justice), appuyé par Mme Raitt (ministre du Travail), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Tabling of Documents

Dépôt de documents
The Speaker laid upon the Table, — Report of the Federal Electoral Boundaries Commission for Quebec 2012, pursuant to the Electoral Boundaries Readjustment Act, R.S. 1985, c. E-3, sbs. 21(1). — Sessional Paper No. 8560-411-459-09. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs)

Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport de la Commission de délimitation des circonscriptions électorales fédérales pour la province de Québec 2012, conformément à la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales, L.R. 1985, ch. E-3, par. 21(1). — Document parlementaire no 8560-411-459-09. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre)



The Speaker laid upon the Table, — Report of the Federal Electoral Boundaries Commission for Ontario 2012, pursuant to the Electoral Boundaries Readjustment Act, R.S. 1985, c. E-3, sbs. 21(1). — Sessional Paper No. 8560-411-459-10. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs)

Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport de la Commission de délimitation des circonscriptions électorales fédérales pour la province de l'Ontario 2012, conformément à la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales, L.R. 1985, ch. E-3, par. 21(1). — Document parlementaire no 8560-411-459-10. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre)



Pursuant to Standing Order 79(3), the Speaker read the following Message from His Excellency the Governor General, presented by Mr. Clement (President of the Treasury Board):

Conformément à l'article 79(3) du Règlement, le Président donne lecture du message suivant de Son Excellence le Gouverneur général, présenté par M. Clement (président du Conseil du Trésor) :

Message on Estimates
His Excellency the Governor General transmits to the House of Commons the Supplementary Estimates (C) of sums required to defray expenses of the federal public administration for the fiscal year ending on March 31, 2013, and in accordance with section 54 of the Constitution Act, 1867, recommends these Estimates to the House of Commons.

Message relatif aux crédits
Son Excellence le Gouverneur général transmet à la Chambre des communes le Budget supplémentaire des dépenses (C) faisant état des fonds nécessaires au financement de l'administration publique fédérale pour l'exercice se terminant le 31 mars 2013 et, conformément à l'article 54 de la Loi constitutionnelle de 1867, recommande ce budget à la Chambre des communes.

Mr. Clement (President of the Treasury Board) laid upon the Table, — Document entitled "Supplementary Estimates (C), 2012-13" (USB key included). — Sessional Paper No. 8520-411-201.

M. Clement (président du Conseil du Trésor) dépose sur le Bureau, — Document intitulé « Budget supplémentaire des dépenses (C) 2012-2013 » (clé USB incluse). — Document parlementaire no 8520-411-201.

Pursuant to Standing Order 81(5), the Supplementary Estimates (C) for the fiscal year ending March 31, 2013, were deemed referred to the several standing committees of the House as follows:

(1) To the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Indian Affairs and Northern Development, Votes 1c and 10c

(2) To the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Agriculture and Agri-Food, Votes 1c, 5c, 20c and 25c

(3) To the Standing Committee on Canadian Heritage

Canadian Heritage, Votes 1c, 5c, 35c, 50c, 55c and 65c

(4) To the Standing Committee on Citizenship and Immigration

Citizenship and Immigration, Votes 1c and 5c

(5) To the Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Environment, Votes 1c and 10c

(6) To the Standing Committee on Finance

Canada Revenue Agency, Vote 1c

Finance, Votes 7c and L17c

(7) To the Standing Committee on Fisheries and Oceans

Fisheries and Oceans, Votes 1c, 5c and 10c

(8) To the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

Foreign Affairs and International Trade, Votes 1c, 5c, 30c and L40c

(9) To the Standing Committee on Government Operations and Estimates

Canadian Heritage, Vote 95c

Privy Council, Vote 7c

Public Works and Government Services, Votes 1c, 5c, 6c, 20c and 25c

Treasury Board, Votes 1c and 15c

(10) To the Standing Committee on Health

Health, Votes 1c, 5c, 10c, 25c, 40c and 55c

(11) To the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Human Resources and Skills Development, Votes 1c and 7c

(12) To the Standing Committee on Industry, Science and Technology

Atlantic Canada Opportunities Agency, Vote 5c

Industry, Votes 5c, 60c, 65c, 70c, 80c and 95c

(13) To the Standing Committee on Justice and Human Rights

Justice, Votes 5c and 20c

(14) To the Standing Committee on National Defence

National Defence, Votes 1c, 20c and 30c

(15) To the Standing Committee on Natural Resources

Natural Resources, Votes 5c and 20c

(16) To the Standing Committee on Procedure and House Affairs

Parliament, Vote 5c

(17) To the Standing Committee on Public Safety and National Security

Public Safety and Emergency Preparedness, Votes 10c, 20c, 45c and 50c

(18) To the Standing Committee on the Status of Women

Human Resources and Skills Development, Vote 35c

(19) To the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

Transport, Votes 1c and 55c

(20) To the Standing Committee on Veterans Affairs

Veterans Affairs, Vote 5c

(21) To the Standing Joint Committee on the Library of Parliament

Parliament, Vote 10c

Conformément à l'article 81(5) du Règlement, le Budget supplémentaire des dépenses (C) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2013 est réputé renvoyé aux différents comités permanents de la Chambre, comme suit :

(1) Au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Affaires indiennes et du Nord canadien, crédits 1c et 10c

(2) Au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire

Agriculture et Agroalimentaire, crédits 1c, 5c, 20c et 25c

(3) Au Comité permanent du patrimoine canadien

Patrimoine canadien, crédits 1c, 5c, 35c, 50c, 55c et 65c

(4) Au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Citoyenneté et Immigration, crédits 1c et 5c

(5) Au Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Environnement, crédits 1c et 10c

(6) Au Comité permanent des finances

Agence du revenu du Canada, crédit 1c

Finances, crédits 7c et L17c

(7) Au Comité permanent des pêches et des océans

Pêches et Océans, crédits 1c, 5c et 10c

(8) Au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

Affaires étrangères et Commerce international, crédits 1c, 5c, 30c et L40c

(9) Au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Conseil du Trésor, crédits 1c et 15c

Conseil privé, crédit 7c

Patrimoine canadien, crédit 95c

Travaux publics et Services gouvernementaux, crédits 1c, 5c, 6c, 20c et 25c

(10) Au Comité permanent de la santé

Santé, crédits 1c, 5c, 10c, 25c, 40c et 55c

(11) Au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Ressources humaines et Développement des compétences, crédits 1c et 7c

(12) Au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

Agence de promotion économique du Canada atlantique, crédit 5c

Industrie, crédits 5c, 60c, 65c, 70c, 80c et 95c

(13) Au Comité permanent de la justice et des droits de la personne

Justice, crédits 5c et 20c

(14) Au Comité permanent de la défense nationale

Défense nationale, crédits 1c, 20c et 30c

(15) Au Comité permanent des ressources naturelles

Ressources naturelles, crédits 5c et 20c

(16) Au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Parlement, crédit 5c

(17) Au Comité permanent de la sécurité publique et nationale

Sécurité publique et Protection civile, crédits 10c, 20c, 45c et 50c

(18) Au Comité permanent de la condition féminine

Ressources humaines et Développement des compétences, crédit 35c

(19) Au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités

Transports, crédits 1c et 55c

(20) Au Comité permanent des anciens combattants

Anciens combattants, crédit 5c

(21) Au Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement

Parlement, crédit 10c



Pursuant to Standing Order 79(3), the Speaker read the following Message from His Excellency the Governor General, presented by Mr. Clement (President of the Treasury Board):

Conformément à l'article 79(3) du Règlement, le Président donne lecture du message suivant de Son Excellence le Gouverneur général, présenté par M. Clement (président du Conseil du Trésor) :

Message on Estimates
His Excellency the Governor General transmits to the House of Commons the Main Estimates of sums required to defray expenses of the federal public administration for the fiscal year ending on March 31, 2014, and in accordance with section 54 of the Constitution Act, 1867, recommends those Estimates to the House of Commons.

Message relatif aux crédits
Son Excellence le Gouverneur général transmet à la Chambre des communes le Budget principal des dépenses faisant état des fonds nécessaires au financement de l'administration publique fédérale pour l'exercice se terminant le 31 mars 2014 et, conformément à l'article 54 de la Loi constitutionnelle de 1867, recommande ce budget à la Chambre des communes.

Mr. Clement (President of the Treasury Board) laid upon the Table, — Document entitled "Main Estimates for the year 2013-14" (USB key included). — Sessional Paper No. 8520-411-202.

M. Clement (président du Conseil du Trésor) dépose sur le Bureau, — Document intitulé « Budget principal des dépenses 2013-2014 » (clé USB incluse). — Document parlementaire no 8520-411-202.

Pursuant to Standing Order 81(4), the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2014, were deemed referred to the several standing committees of the House as follows:

(1) To the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Health, Votes 25 and 30

Indian Affairs and Northern Development, Votes 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30 and 35

(2) To the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Justice, Votes 40 and 45

Parliament, Votes 15 and 20

Treasury Board, Vote 45

(3) To the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Agriculture and Agri-Food, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30

(4) To the Standing Committee on Canadian Heritage

Canadian Heritage, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 and 115

(5) To the Standing Committee on Citizenship and Immigration

Citizenship and Immigration, Votes 1, 5 and 10

(6) To the Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Environment, Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25

(7) To the Standing Committee on Finance

Canada Revenue Agency, Votes 1 and 5

Finance, Votes 1, 5, 10, L15, 25, 30, 35, 40 and 45

(8) To the Standing Committee on Fisheries and Oceans

Fisheries and Oceans, Votes 1, 5 and 10

(9) To the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

Foreign Affairs and International Trade, Votes 1, 5, 10, 15, 25, 30, L35, L40, 45 and 50

(10) To the Standing Committee on Government Operations and Estimates

Canadian Heritage, Votes 95, 100, 105 and 110

Governor General, Vote 1

Parliament, Vote 1

Privy Council, Votes 1, 5 and 10

Public Works and Government Services, Votes 1, 5, 10, 15 and 20

Treasury Board, Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30, 33, 40 and 50

(11) To the Standing Committee on Health

Health, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 35, 40, 45, 50 and 55

(12) To the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Human Resources and Skills Development, Votes 1, 5, 10, 15 and 20

(13) To the Standing Committee on Industry, Science and Technology

Atlantic Canada Opportunities Agency, Votes 1, 5 and 10

Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, Votes 1 and 5

Industry, Votes 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 and 105

Western Economic Diversification, Votes 1 and 5

(14) To the Standing Committee on International Trade

Foreign Affairs and International Trade, Vote 20

(15) To the Standing Committee on Justice and Human Rights

Justice, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 and 50

(16) To the Standing Committee on National Defence

National Defence, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30

(17) To the Standing Committee on Natural Resources

Natural Resources, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30

(18) To the Standing Committee on Official Languages

Privy Council, Vote 20

(19) To the Standing Committee on Procedure and House Affairs

Parliament, Vote 5

Privy Council, Vote 15

(20) To the Standing Committee on Public Accounts

Finance, Vote 20

(21) To the Standing Committee on Public Safety and National Security

Privy Council, Vote 25

Public Safety and Emergency Preparedness, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 and 65

(22) To the Standing Committee on the Status of Women

Human Resources and Skills Development, Votes 25 and 30

(23) To the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

Foreign Affairs and International Trade, Votes 55 and 60

Transport, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 and 60

(24) To the Standing Committee on Veterans Affairs

Veterans Affairs, Votes 1, 5 and 10

(25) To the Standing Joint Committee on the Library of Parliament

Parliament, Vote 10

Conformément à l'article 81(4) du Règlement, le Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2014 est réputé renvoyé aux différents comités permanents de la Chambre, comme suit :

(1) Au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Affaires indiennes et du Nord canadien, crédits 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30 et 35

Santé, crédits 25 et 30

(2) Au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Conseil du Trésor, crédit 45

Justice, crédits 40 et 45

Parlement, crédits 15 et 20

(3) Au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire

Agriculture et Agroalimentaire, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30

(4) Au Comité permanent du patrimoine canadien

Patrimoine canadien, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 et 115

(5) Au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Citoyenneté et Immigration, crédits 1, 5 et 10

(6) Au Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Environnement, crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25

(7) Au Comité permanent des finances

Agence du revenu du Canada, crédits 1 et 5

Finances, crédits 1, 5, 10, L15, 25, 30, 35, 40 et 45

(8) Au Comité permanent des pêches et des océans

Pêches et Océans, crédits 1, 5 et 10

(9) Au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

Affaires étrangères et Commerce international, crédits 1, 5, 10, 15, 25, 30, L35, L40, 45 et 50

(10) Au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Conseil du Trésor, crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30, 33, 40 et 50

Conseil privé, crédits 1, 5 et 10

Gouverneur général, crédit 1

Parlement, crédit 1

Patrimoine canadien, crédits 95, 100, 105 et 110

Travaux publics et Services gouvernementaux, crédits 1, 5, 10, 15 et 20

(11) Au Comité permanent de la santé

Santé, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 35, 40, 45, 50 et 55

(12) Au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Ressources humaines et Développement des compétences, crédits 1, 5, 10, 15 et 20

(13) Au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, crédits 1 et 5

Agence de promotion économique du Canada atlantique, crédits 1, 5 et 10

Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, crédits 1 et 5

Industrie, crédits 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 et 105

(14) Au Comité permanent du commerce international

Affaires étrangères et Commerce international, crédit 20

(15) Au Comité permanent de la justice et des droits de la personne

Justice, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 et 50

(16) Au Comité permanent de la défense nationale

Défense nationale, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30

(17) Au Comité permanent des ressources naturelles

Ressources naturelles, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30

(18) Au Comité permanent des langues officielles

Conseil privé, crédit 20

(19) Au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Conseil privé, crédit 15

Parlement, crédit 5

(20) Au Comité permanent des comptes publics

Finances, crédit 20

(21) Au Comité permanent de la sécurité publique et nationale

Conseil privé, crédit 25

Sécurité publique et Protection civile, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 et 65

(22) Au Comité permanent de la condition féminine

Ressources humaines et Développement des compétences, crédits 25 et 30

(23) Au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités

Affaires étrangères et Commerce international, crédits 55 et 60

Transports, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 et 60

(24) Au Comité permanent des anciens combattants

Anciens combattants, crédits 1, 5 et 10

(25) Au Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement

Parlement, crédit 10



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Dechert (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs) laid upon the Table, — Copy of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Arab Emirates for Co-operation in the Peaceful Uses of Nuclear Energy, and Explanatory Memorandum, dated September 18, 2012. — Sessional Paper No. 8532-411-58.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Dechert (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères) dépose sur le Bureau, — Copie de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des Émirats arabes unis concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, et Note explicative, en date du 18 septembre 2012. — Document parlementaire no 8532-411-58.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Dechert (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs) laid upon the Table, — Copy of the Protocol amending the Agreement between the Government of Canada and the Government of the People's Republic of China on Air Transport, and Explanatory Memorandum, dated November 13, 2012. — Sessional Paper No. 8532-411-59.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Dechert (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères) dépose sur le Bureau, — Copie du Protocole modifiant l'Accord sur le transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République populaire de Chine, et Note explicative, en date du 13 novembre 2012. — Document parlementaire no 8532-411-59.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Dechert (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs) laid upon the Table, — Copy of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America for the Sharing of Visa and Immigration Information, and Explanatory Memorandum, dated December 13, 2012. — Sessional Paper No. 8532-411-60.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Dechert (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères) dépose sur le Bureau, — Copie de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'échange de renseignements sur les visas et l'immigration, et Note explicative, en date du 13 décembre 2012. — Document parlementaire no 8532-411-60.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lukiwski (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions:

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lukiwski (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Réponses du gouvernement, conformément à l’article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes :

— Nos. 411-2998, 411-3001, 411-3003, 411-3004, 411-3019 and 411-3036 concerning housing policy. — Sessional Paper No. 8545-411-49-08;

— nos 411-2998, 411-3001, 411-3003, 411-3004, 411-3019 et 411-3036 au sujet de la politique du logement. — Document parlementaire no 8545-411-49-08;

— Nos. 411-2999, 411-3002, 411-3011, 411-3013, 411-3015, 411-3099 and 411-3100 concerning abortion. — Sessional Paper No. 8545-411-61-22;

— nos 411-2999, 411-3002, 411-3011, 411-3013, 411-3015, 411-3099 et 411-3100 au sujet de l'avortement. — Document parlementaire no 8545-411-61-22;

— No. 411-3008 concerning federal electoral districts. — Sessional Paper No. 8545-411-110-05;

— no 411-3008 au sujet des circonscriptions électorales fédérales. — Document parlementaire no 8545-411-110-05;

— No. 411-3012 concerning foreign aid. — Sessional Paper No. 8545-411-39-16;

— no 411-3012 au sujet de l'aide internationale. — Document parlementaire no 8545-411-39-16;

— Nos. 411-3021 and 411-3037 concerning Old Age Security benefits. — Sessional Paper No. 8545-411-74-26;

— nos 411-3021 et 411-3037 au sujet des prestations de sécurité de la vieillesse. — Document parlementaire no 8545-411-74-26;

— No. 411-3032 concerning poverty. — Sessional Paper No. 8545-411-46-18;

— no 411-3032 au sujet de la pauvreté. — Document parlementaire no 8545-411-46-18;

— No. 411-3033 concerning the democratic process. — Sessional Paper No. 8545-411-86-08;

— no 411-3033 au sujet du processus démocratique. — Document parlementaire no 8545-411-86-08;

— Nos. 411-3054, 411-3063 and 411-3098 concerning the Criminal Code of Canada. — Sessional Paper No. 8545-411-32-33.

— nos 411-3054, 411-3063 et 411-3098 au sujet du Code criminel du Canada. — Document parlementaire no 8545-411-32-33.


Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Mr. Wallace (Burlington), from the Standing Committee on Justice and Human Rights, presented the 18th Report of the Committee (Bill S-9, An Act to amend the Criminal Code, without amendment). — Sessional Paper No. 8510-411-182.

M. Wallace (Burlington), du Comité permanent de la justice et des droits de la personne, présente le 18e rapport du Comité (projet de loi S-9, Loi modifiant le Code criminel, sans amendement). — Document parlementaire no 8510-411-182.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 57 to 59) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 57 à 59) est déposé.



Mr. Preston (Elgin—Middlesex—London), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 41st Report of the Committee, which was as follows:

The Committee recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, the following changes to the lists of members of the following standing committees:

Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Brent Rathgeber for David Wilks

Standing Committee on Justice and Human Rights

David Wilks for Kerry-Lynne D. Findlay

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the name of the following Member be added to the list of associate members of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development:

David Wilks

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 1) is tabled.

M. Preston (Elgin—Middlesex—London), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 41e rapport du Comité, dont voici le texte :

Le Comité recommande, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, les changements suivants dans les listes des membres des comités permanents suivants :

Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Brent Rathgeber remplace David Wilks

Comité permanent de la justice et des droits de la personne

David Wilks remplace Kerry-Lynne D. Findlay

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que le nom du député suivant soit ajouté à la liste des membres associés du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord :

David Wilks

Un exemplaire du procès-verbal pertinent (réunion no 1) est déposé.


Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mrs. Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles), seconded by Ms. Mathyssen (London—Fanshawe), Bill C-473, An Act to amend the Financial Administration Act (balanced representation), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de Mme Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles), appuyée par Mme Mathyssen (London—Fanshawe), le projet de loi C-473, Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques (représentation équilibrée), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Motions

Motions

By unanimous consent, it was resolved, — That the 41st Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier today, be concurred in.

Du consentement unanime, il est résolu, — Que le 41e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd'hui, soit agréé.



By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, on Thursday, March 28, 2013, the House shall meet at 10:00 a.m. and proceed to Government Orders; Members may make statements pursuant to Standing Order 31 at 11:00 a.m.; oral questions shall be taken up not later than 11:15 a.m.; the House shall proceed to the ordinary daily routine of business at 12 noon, followed by Government Orders; Private Members' Business shall be taken up at 1:30 p.m.; and the House shall, at 2:30 p.m., stand adjourned until Monday, April 15, 2013.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le jeudi 28 mars 2013, la Chambre se réunisse à 10 heures et passe aux ordres émanant du gouvernement; à 11 heures, les députés puissent faire des déclarations conformément à l’article 31 du Règlement; au plus tard à 11 h 15, la Chambre passe aux questions orales; à midi, la Chambre étudie les affaires courantes ordinaires, suivie des ordres émanant du gouvernement; à 13 h 30, la Chambre passe aux affaires émanant des députés; à 14 h 30, la Chambre s’ajourne jusqu’au lundi 15 avril 2013.


Presenting Petitions

Présentation de pétitions

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :

— by Mr. Tweed (Brandon—Souris), one concerning sex selection (No. 411-3190);

— par M. Tweed (Brandon—Souris), une au sujet de la présélection du sexe (no 411-3190);

— by Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam), one concerning the Canadian Coast Guard (No. 411-3191), one concerning the fishing industry (No. 411-3192) and one concerning the protection of the environment (No. 411-3193);

— par M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam), une au sujet de la Garde côtière canadienne (no 411-3191), une au sujet de l'industrie de la pêche (no 411-3192) et une au sujet de la protection de l'environnement (no 411-3193);

— by Ms. Duncan (Etobicoke North), one concerning certain diseases (No. 411-3194);

— par Mme Duncan (Etobicoke-Nord), une au sujet de certaines maladies (no 411-3194);

— by Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga), one concerning sex selection (No. 411-3195);

— par M. Albrecht (Kitchener—Conestoga), une au sujet de la présélection du sexe (no 411-3195);

— by Mr. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette), one concerning national parks (No. 411-3196);

— par M. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette), une au sujet des parcs nationaux (no 411-3196);

— by Mr. Thibeault (Sudbury), one concerning Canadian heritage (No. 411-3197);

— par M. Thibeault (Sudbury), une au sujet du patrimoine canadien (no 411-3197);

— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning the democratic process (No. 411-3198) and one concerning certain diseases (No. 411-3199);

— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet du processus démocratique (no 411-3198) et une au sujet de certaines maladies (no 411-3199);

— by Ms. Mathyssen (London—Fanshawe), one concerning the protection of the environment (No. 411-3200);

— par Mme Mathyssen (London—Fanshawe), une au sujet de la protection de l'environnement (no 411-3200);

— by Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), one concerning banks (No. 411-3201).

— par M. Julian (Burnaby—New Westminster), une au sujet des banques (no 411-3201).

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration of the motion of Mr. Nicholson (Minister of Justice), seconded by Ms. Raitt (Minister of Labour), — That Bill C-55, An Act to amend the Criminal Code, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Nicholson (ministre de la Justice), appuyé par Mme Raitt (ministre du Travail), — Que le projet de loi C-55, Loi modifiant le Code criminel, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

The question was put on the motion and it was agreed to.

La motion, mise aux voix, est agréée.

Accordingly, Bill C-55, An Act to amend the Criminal Code, was read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.

En conséquence, le projet de loi C-55, Loi modifiant le Code criminel, est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne.

Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House États et rapports déposés auprès de la Greffière de la Chambre

Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Clerk of the House was laid upon the Table as follows:

Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis à la Greffière de la Chambre est déposé sur le Bureau de la Chambre comme suit :

— by Mr. Moore (Minister of Canadian Heritage and Official Languages) — Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the Sixth Report of the Committee on Canadian Heritage, "Review of National Protocol Procedures" (Sessional Paper No. 8510-411-137), presented to the House on Wednesday, October 24, 2012. — Sessional Paper No. 8512-411-137.

— par M. Moore (ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles) — Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au sixième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, « Examen des procédures de protocole national » (document parlementaire no 8510-411-137), présenté à la Chambre le mercredi 24 octobre 2012. — Document parlementaire no 8512-411-137.

Petitions Filed with the Clerk of the House Pétitions déposées auprès de la Greffière de la Chambre

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées :

— by Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle), one concerning sex selection (No. 411-3202);

— par M. Scheer (Regina—Qu'Appelle), une au sujet de la présélection du sexe (no 411-3202);

— by Mr. Toews (Provencher), one concerning sex selection (No. 411-3203).

— par M. Toews (Provencher), une au sujet de la présélection du sexe (no 411-3203).

Adjournment Proceedings Débat d'ajournement

At 6:20 p.m., by unanimous consent, the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed.

À 18 h 20, du consentement unanime, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée.

After debate, the question was deemed to have been adopted.

Après débat, la motion est réputée agréée.

Accordingly, at 6:38 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).

En conséquence, à 18 h 38, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.