Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Le mardi 30 septembre 2014 (No 119)


Report Stage of Bills

Étape du rapport des projets de loi

Bill C-13 Projet de loi C-13
An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act, the Competition Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur la concurrence et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle
Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
Group No. 1 -- Motions Nos. 1, 2, 4, 5 and 7 to 9. Groupe no 1 -- motions nos 1, 2, 4, 5 et 7 à 9.
Statement and selection by Speaker — see Debates of September 22, 2014. Déclaration et sélection du Président — voir les Débats du 22 septembre 2014.


Resuming Debate

Reprise du débat

Group No. 1 Groupe no 1
Motion No. 1 -- Question put separately. Its vote also applies to Motions Nos. 2, 4 and 7 to 9. Motion no 1 -- Mise aux voix séparément. Son vote s'applique aussi aux motions nos 2, 4 et 7 à 9.
Motion No. 5 -- Question put only if Motion No. 1 is negatived. Motion no 5 -- Mise aux voix seulement si la motion no 1 est rejetée.
Motion No. 1 — September 22, 2014 — Ms. Boivin (Gatineau), seconded by Ms. Péclet (La Pointe-de-l'Île), — That Bill C-13 be amended by deleting the short title. Motion no 1 — 22 septembre 2014 — Mme Boivin (Gatineau), appuyée par Mme Péclet (La Pointe-de-l'Île), — Que le projet de loi C-13 soit modifié par suppression du titre abrégé.
Motion No. 2 — September 22, 2014 — Ms. May (Saanich—Gulf Islands), seconded by Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North), — That Bill C-13 be amended by deleting Clause 3. Motion no 2 — 22 septembre 2014 — Mme May (Saanich—Gulf Islands), appuyée par M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord), — Que le projet de loi C-13 soit modifié par suppression de l'article 3.
Motion No. 4 — September 22, 2014 — Ms. Boivin (Gatineau), seconded by Ms. Péclet (La Pointe-de-l'Île), — That Bill C-13 be amended by deleting Clause 20. Motion no 4 — 22 septembre 2014 — Mme Boivin (Gatineau), appuyée par Mme Péclet (La Pointe-de-l'Île), — Que le projet de loi C-13 soit modifié par suppression de l'article 20.
Motion No. 5 — September 22, 2014 — Mr. Casey (Charlottetown), seconded by Mr. Lamoureux (Winnipeg North), — That Bill C-13, in Clause 20, be amended by adding after line 29 on page 14 the following: Motion no 5 — 22 septembre 2014 — M. Casey (Charlottetown), appuyé par M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), — Que le projet de loi C-13, à l'article 20, soit modifié par adjonction, après la ligne 33, page 14, de ce qui suit :
“(2) For greater certainty, nothing in this Act shall be construed so as to abrogate or derogate from the protections for personal information affirmed by the Supreme Court of Canada decision in R. v. Spencer 2014 SCC 43.” « (2) Il est entendu que la présente loi n'a pas pour effet de porter atteinte aux protections prévues relativement aux renseignements personnels confirmées par la Cour suprême du Canada dans l'arrêt R. c. Spencer, 2014 CSC 43. »
Motion No. 7 — September 22, 2014 — Ms. Boivin (Gatineau), seconded by Ms. Péclet (La Pointe-de-l'Île), — That Bill C-13 be amended by deleting Clause 23. Motion no 7 — 22 septembre 2014 — Mme Boivin (Gatineau), appuyée par Mme Péclet (La Pointe-de-l'Île), — Que le projet de loi C-13 soit modifié par suppression de l'article 23.
Motion No. 8 — September 22, 2014 — Ms. Boivin (Gatineau), seconded by Ms. Péclet (La Pointe-de-l'Île), — That Bill C-13 be amended by deleting Clause 26. Motion no 8 — 22 septembre 2014 — Mme Boivin (Gatineau), appuyée par Mme Péclet (La Pointe-de-l'Île), — Que le projet de loi C-13 soit modifié par suppression de l'article 26.
Motion No. 9 — September 22, 2014 — Ms. Boivin (Gatineau), seconded by Ms. Péclet (La Pointe-de-l'Île), — That Bill C-13 be amended by deleting Clause 47. Motion no 9 — 22 septembre 2014 — Mme Boivin (Gatineau), appuyée par Mme Péclet (La Pointe-de-l'Île), — Que le projet de loi C-13 soit modifié par suppression de l'article 47.

Bill C-520 Projet de loi C-520
An Act supporting non-partisan agents of Parliament Loi visant à soutenir l'impartialité politique des agents du Parlement
Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
Group No. 1 -- Motions Nos. 1 to 11. Groupe no 1 -- motions nos 1 à 11.
Statement and selection by Speaker — see Debates of September 15, 2014. Déclaration et sélection du Président — voir les Débats du 15 septembre 2014.


Resuming Debate

Reprise du débat

Group No. 1 Groupe no 1
Motion No. 1 -- Question put separately. Its vote also applies to Motions Nos. 2 to 7 and 9 to 11. Motion no 1 -- Mise aux voix séparément. Son vote s'applique aussi aux motions nos 2 à 7 et 9 à 11.
Motion No. 8 -- Question put only if Motion No. 1 is negatived. Motion no 8 -- Mise aux voix seulement si la motion no 1 est rejetée.
Motion No. 1 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 1. Motion no 1 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 1.
Motion No. 2 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 2. Motion no 2 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 2.
Motion No. 3 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 3. Motion no 3 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 3.
Motion No. 4 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 4. Motion no 4 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 4.
Motion No. 5 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 5. Motion no 5 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 5.
Motion No. 6 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 7. Motion no 6 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 7.
Motion No. 7 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 8. Motion no 7 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 8.
Motion No. 8 — September 15, 2014 — Mr. Adler (York Centre), seconded by Mr. Calkins (Wetaskiwin), — That Bill C-520, in Clause 8, be amended by replacing, in the English version, lines 39 to 41 on page 4 with the following: Motion no 8 — 15 septembre 2014 — M. Adler (York-Centre), appuyé par M. Calkins (Wetaskiwin), — Que le projet de loi C-520, à l'article 8, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, aux lignes 39 à 41, page 4, de ce qui suit :
“responsibilities of the position in the office of the agent of Parliament, conduct” « responsibilities of the position in the office of the agent of Parliament, conduct »
Motion No. 9 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 11. Motion no 9 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 11.
Motion No. 10 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 12. Motion no 10 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 12.
Motion No. 11 — September 15, 2014 — Mr. Angus (Timmins—James Bay), seconded by Mr. Ravignat (Pontiac), — That Bill C-520 be amended by deleting Clause 13. Motion no 11 — 15 septembre 2014 — M. Angus (Timmins—Baie James), appuyé par M. Ravignat (Pontiac), — Que le projet de loi C-520 soit modifié par suppression de l'article 13.