Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 235 Tuesday, November 21, 2017 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 235 Le mardi 21 novembre 2017 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
November 20, 2017 — Ms. Rempel (Calgary Nose Hill) — That the 11th Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Friday, June 16, 2017, be concurred in. | 20 novembre 2017 — Mme Rempel (Calgary Nose Hill) — Que le 11e rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présenté le vendredi 16 juin 2017, soit agréé. |
Questions |
Questions |
Q-13282 — November 20, 2017 — Mr. Warawa (Langley—Aldergrove) — With regard to the so called “Mandate Letter Tracker” on the Privy Council Office website: (a) is any third-party non-government analysis conducted to ensure that the claims made on the website are not Liberal Party propaganda; (b) if the answer to (a) is affirmative, what are the details of any such contracts including (i) person who conducted the analysis, (ii) vendor, (iii) amount, (iv) date and duration of contract, (v) file number; (c) what are the costs associated with setting up the website, broken down by individual item; and (d) what are the anticipated ongoing costs of maintaining the website, broken down by individual item? | Q-13282 — 20 novembre 2017 — M. Warawa (Langley—Aldergrove) — En ce qui concerne le suivi des lettres de mandat présenté sur le site Web du Bureau du Conseil privé : a) a-t-on chargé un tiers non gouvernemental d’analyser les résultats pour s’assurer que les affirmations publiées sur ce site Web ne constituent pas de la propagande du Parti libéral; b) si la réponse en a) est affirmative, quels sont les détails de ces contrats, y compris (i) personne ayant procédé à l’analyse, (ii) fournisseur, (iii) coûts, (iv) date et durée du contrat, (v) numéro de dossier; c) quels sont les coûts de conception du site Web, ventilés par item; d) quels sont les coûts prévus du maintien du site Web, ventilés par item? |
Q-13292 — November 20, 2017 — Mr. Warawa (Langley—Aldergrove) — With regard to the new policy to cut the monthly allowances of Canadian Armed Forces members who cannot return to active service after more than 180 days: (a) how many Canadian Armed Forces members are expected to have their monthly allowance cut as a result of the policy; and (b) how much savings does the government expect as a result of the new policy for the fiscal years (i) 2017-18, (ii) 2018-19, (iii) 2019-20? | Q-13292 — 20 novembre 2017 — M. Warawa (Langley—Aldergrove) — En ce qui concerne la nouvelle politique visant à mettre fin aux allocations mensuelles des membres des Forces armées canadiennes qui ne peuvent reprendre le service actif après plus de 180 jours : a) combien de membres des Forces armées canadiennes devraient perdre leur allocation mensuelle à cause de la nouvelle politique; b) combien d’économies le gouvernement s’attend-il à réaliser grâce à la nouvelle politique durant les exercices (i) 2017-2018, (ii) 2018-2019, (iii) 2019-2020? |
Q-13302 — November 20, 2017 — Mr. Warawa (Langley—Aldergrove) — With regard to the Fall Economic Statement tabled by the Finance Minister on October 24, 2017: for each investment horizon in chart 3.8 (10 years, 20 years, 30 years), how much total tax would be paid in a personal savings account versus in a private corporation, for the entire life cycle of the investment, including taxes paid on the final distribution to the corporate owner of all funds? | Q-13302 — 20 novembre 2017 — M. Warawa (Langley—Aldergrove) — En ce qui concerne l’Énoncé économique de l’automne présenté par le ministre des Finances le 24 octobre 2017 : pour chacun des horizons de placement illustrés au graphique 3.8 (10 ans, 20 ans et 30 ans), quel montant total d’impôt serait payé, selon que le placement est réalisé dans un compte d’épargne personnelle ou dans une société privée, pour toute la durée de la période de placement, y compris l’impôt payé lors de la distribution des fonds au propriétaire de la société à la fin de la période de placement? |
Q-13312 — November 20, 2017 — Mr. Warawa (Langley—Aldergrove) — With regard to wrapping expenditures for the exteriors of government buildings since November 4, 2015: (a) what is the total amount spent on wrapping, broken down by individual building; (b) what are the details of all wrapping expenditures for the building located at 59 Sparks Street, Ottawa, Ontario, including (i) vendor, (ii) scope or description of services or goods provided, (iii) date, (iv) amount, (v) file number; and (c) what are the details of all wrapping, tarp, or similar type expenditures for any other buildings, broken down by individual building, including (i) vendor, (ii) scope or description of services or goods provided, (iii) date, (iv) amount, (v) file number, (vi) address of building? | Q-13312 — 20 novembre 2017 — M. Warawa (Langley—Aldergrove) — En ce qui concerne les dépenses d’emballage pour l’extérieur des immeubles gouvernementaux depuis le 4 novembre 2015 : a) quel est le coût total de l’emballage, ventilé par immeuble; b) quels sont les détails relatifs à toutes les dépenses d'emballage pour l’immeuble situé au 59 rue Sparks, Ottawa (Ontario), y compris (i) le fournisseur, (ii) la portée ou la description des services ou des biens fournis, (iii) la date, (iv) le montant, (v) le numéro de dossier; c) quels sont les détails relatifs à toutes les dépenses d'emballage ou des bâches ou d’autres dépenses similaires engagées pour n’importe quel autre immeuble, ventilées par immeuble, y compris (i) le fournisseur, (ii) la portée ou la description des services ou des biens fournis, (iii) la date, (iv) le montant, (v) le numéro de dossier, (vi) l’adresse de l’immeuble? |
Q-13322 — November 20, 2017 — Mr. Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies) — With regard to paragraph 43(a) of the Conflict of Interest Act: (a) has the Prime Minister received from the Conflict of Interest and Ethics Commissioner advice with respect to the application of the Act to an individual (i) minister or minister of state, (ii) parliamentary secretary, (iii) member of ministerial staff; and (b) has the Prime Minister requested from the Conflict of Interest and Ethics Commissioner advice with respect to the application of the Act to an individual (i) minister or minister of state, (ii) parliamentary secretary, (iii) member of ministerial staff? | Q-13322 — 20 novembre 2017 — M. Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies) — En ce qui concerne l’alinéa 43a) de la Loi sur les conflits d’intérêts : a) le premier ministre a-t-il reçu de la commissaire aux conflits d’intérêts et à l’éthique des conseils quant à l’application de la Loi à l’égard d’un (i) ministre ou ministre d’État en particulier, (ii) secrétaire parlementaire en particulier, (iii) membre du personnel ministériel en particulier; b) le premier ministre a-t-il demandé à la commissaire aux conflits d’intérêts et à l’éthique des conseils quant à l’application de la Loi à l’égard d’un (i) ministre ou ministre d’État en particulier, (ii) secrétaire parlementaire en particulier, (iii) membre du personnel ministériel en particulier? |
Q-13332 — November 20, 2017 — Mr. Kmiec (Calgary Shepard) — With regard to Canada’s participation in the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) and testimony at the Standing Committee on Finance on November 7, 2017, by the Director, International Finance and Development Division, International Trade and Finance Branch, of the Department of Finance: (a) on how many of the AIIB’s 21 approved projects (Philippines: Metro Manila Flood Management Project, Asia: IFC Emerging Asia Fund, India: Transmission System Strengthening Project, Gujarat Rural Roads Project, India Infrastructure Fund and Andhra Pradesh 24x7 – Power For All, Egypt: Round II Solar PV Feed-in Tariffs Program, Tajikistan: Nurek Hydropower Rehabilitation Project - Phase I and Dushanbe-Uzbekistan Border Road Improvement Project, Georgia: Batumi Bypass Road Project, Bangladesh: Natural Gas Infrastructure and Efficiency Improvement Project and Distribution System Upgrade and Expansion Project, Indonesia: Dam Operational Improvement and Safety Project Phase II, Regional Infrastructure Development Fund Project and National Slum Upgrading Project, Azerbaijan: Trans Anatolian Natural Gas Pipeline Project to be co-financed with the World Bank, Oman: Duqm Port Commercial Terminal and Operational Zone Development Project and Railway System Preparation Project, Myanmar: Myingyan Power Plant Project, Pakistan: Tarbela 5 Hydropower Extension Project and National Motorway M-4 Project) as of November 9, 2017, did the government conduct its own environmental and human rights review as part of its project assessment; (b) on how many of the AIIB’s nine proposed projects (China: Beijing Air Quality Improvement and Coal Replacement Project, Oman: Broadband Infrastructure Project, Sri Lanka: Climate Resilience Improvement Project – Phase II, India: Bangalore Metro Rail Project – Line R6, National Investment and Infrastructure Fund, Madhya Pradesh Rural Connectivity Project, Amaravati Sustainable Capital City Development Project and Mumbai Metro Line 4 Project, Georgia: 280 MW Nenskra Hydropower Plant) as of November 9, 2017, did the government conduct its own environmental and human rights review as part of its project assessment; (c) broken down by individual project (i) what were the outcomes and findings of all the environmental and human rights reviews for all of the AIIB projects that the government conducted, (ii) when was each review completed; and (d) what was the criteria considered within the environmental and human rights reviews by the government when it conducted assessments of all of AIIB’s projects? | Q-13332 — 20 novembre 2017 — M. Kmiec (Calgary Shepard) — En ce qui concerne la participation du Canada à la Banque asiatique d’investissement pour les infrastructures (BAII) et la comparution devant le Comité permanent des finances le 7 novembre 2017 du directeur, Division des finances internationales et de la politique de développement, Direction des finances et échanges internationaux, du ministère des Finances : a) pour combien des 21 projets approuvés de la BAII (Philippines : projet de gestion des inondations du Grand Manille, Asie : fonds de la SFI pour les pays émergents de l’Asie, Inde : projet de renforcement du système de transmission, projet de routes rurales au Gujarat, fonds pour l’infrastructure de l’Inde et projet 24x7 – Power For All dans l’Andhra Pradesh, Égypte : phase II du programme de tarifs de rachat du système PV solaire, Tadjikistan : projet de remise en état de la centrale hydroélectrique de Nurek- phase I et projet d’amélioration de la route frontalière Dushanbe-Ouzbékistan, Géorgie : projet de voie de contournement de Batumi, Bangladesh : projet d’infrastructure de gaz naturel et d’amélioration de l’efficacité et projet d’amélioration et d’expansion du réseau de distribution, Indonésie : projet d’amélioration de la fonctionnalité et de la sûreté des barrages - phase II, et projet national d’assainissement des quartiers insalubres, Azerbaïdjan : projet de gazoduc transanatolien cofinancé avec la Banque mondiale, Oman : projet de développement du terminal commercial et de la zone opérationnelle du port de Duqm et projet de préparation du réseau ferroviaire, Myanmar : projet de centrale d’électricité Myingyan, Pakistan : projet d’agrandissement de la centrale hydroélectrique Tarbela 5 et projet d’autoroute nationale M-4) en date du 9 novembre 2017, le gouvernement a-t-il effectué son propre examen environnemental et de la situation des droits de la personne dans le cadre de l’évaluation des projets; b) pour combien des neuf projets proposés par la BAII (Chine : projet d’amélioration de la qualité de l’air de Beijing et du remplacement du charbon, Oman : projet d’infrastructure à large bande, Sri Lanka : projet de renforcement de la résilience climatique - phase II, Inde : projet de métro de Bangalore – ligne R6, fonds national d’investissement et d’infrastructure, projet de connectivité dans les régions rurales du Madhya Pradesh, projet de développement d’Amaravati en tant que capitale durable et projet de la ligne de métro 4 de Mumbai, Géorgie : centrale hydroélectrique de 280 MW de Nenskra) en date du 9 novembre 2017, le gouvernement a-t-il effectué son propre examen environnemental et de la situation des droits de la personne dans le cadre de l’évaluation des projets; c) ventilés par projet individuel (i) quels ont été les résultats et les constatations des examens environnementaux et de la situation des droits de la personne effectués par le gouvernement pour tous les projets de la BAII, (ii) quand chaque examen a été terminé; d) quels critères ont été pris en considération dans les examens environnementaux et de la situation des droits de la personne effectués par le gouvernement dans les évaluations des projets de la BAII? |
Q-13342 — November 20, 2017 — Mr. Clarke (Beauport—Limoilou) — With regard to the appointment process of the Commissioner of Official Languages in the most recent selection process with a cut-off date of September 12, 2017: (a) what was the total number of applicants; (b) what was the number of applicants who submitted applications after the initial cut-off date; (c) what was the number of candidates who passed the initial or preliminary round of screening; (d) what are the details of the steps in the selection process, including (i) number and types of exams given, (ii) number of interviews, (iii) other steps, including a description of each step; and (e) what was the intended date of announcement of the selected candidate for Commissioner of Official Languages? | Q-13342 — 20 novembre 2017 — M. Clarke (Beauport—Limoilou) — En ce qui concerne la nomination du commissaire aux langues officielles dans le cadre du plus récent processus de sélection dont la date limite était le 12 septembre 2017 : a) quel a été le nombre total de candidatures; b) combien de candidatures ont-elles été présentées après la première date limite; c) combien de candidatures ont-elles été retenues au terme de la première ronde de sélection; d) quelles sont les étapes détaillées du processus de sélection, y compris (i) le nombre d’examens et leur type, (ii) le nombre d’entrevues, (iii) les autres étapes, y compris la description de chacune d’elles; e) à quelle date était-il prévu d’annoncer la candidature retenue pour le poste de commissaire aux langues officielles? |
Q-13352 — November 20, 2017 — Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — With regard to the Office of Human Rights, Freedoms and Inclusion (OHRFI) and the situation of the Tamil community and other minority communities in Sri Lanka: (a) what projects have been undertaken, or work done, on this subject by the OHRFI between December 1, 2015, and the present, and for each project or work item, (i) what was the project or item name, (ii) what was the project description, (iii) what funds were allocated, (iv) what was the timeline, (v) what local consultations were conducted, (vi) what recipient organizations or individuals were involved, (vii) how much funding did each recipient receive, (viii) what report or result was accomplished; and (b) what other projects or work have been proposed or considered by the OHRFI on said subject but not undertaken, including proposals received from third parties or potential partner organizations but not proceeded with, and for each project or item, (i) what was the project or item name, (ii) what was the project description, (iii) what were the projected costs, (iv) what was the proposed timeline, (v) what local consultations were projected, (vi) who were the proposed recipient organizations or individuals, (vii) what funding for each recipient was proposed, (viii) what reports or results were prescribed in the proposal, (ix) for what detailed reasons was the proposed project or work item rejected? | Q-13352 — 20 novembre 2017 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — En ce qui concerne le Bureau des droits de la personne, des libertés et de l’inclusion (BDPLI) et la situation de la communauté tamoule et des autres communautés minoritaires au Sri Lanka : a) quels projets ont été entrepris ou quels travaux ont été réalisés à cet égard par le BDPLI du 1er décembre 2015 à aujourd’hui, et, pour chaque projet ou tâche de travail, (i) quel était le nom du projet ou de la tâche, (ii) quelle était la description du projet, (iii) quels fonds y ont été affectés, (iv) quel était l’échéancier, (v) quelles consultations locales ont été menées, (vi) quelles organisations ou personnes bénéficiaires y ont participé, (vii) quel montant de financement chaque bénéficiaire a-t-il reçu, (viii) quel rapport ou résultat a été réalisé; b) quels autres projets ou travaux ont été proposés ou examinés par le BDPLI sur cette question sans avoir été entrepris, y compris les propositions qui ont été reçues de tierces parties ou d’organismes partenaires potentiels mais auxquelles on n’a pas donné suite, et, pour chaque projet ou tâche, (i) quel était le nom du projet ou de la tâche, (ii) quelle était la description du projet, (iii) quels étaient les coûts du projet, (iv) quel était l’échéancier proposé, (v) quelles consultations locales étaient planifiées, (vi) qui étaient les organisations ou personnes bénéficiaires proposées, (vii) quel financement a été proposé pour chaque bénéficiaire, (viii) quels rapports ou résultats étaient demandés dans la proposition, (ix) pour quels motifs précis le projet ou la tâche de travail proposé a-t-il été rejeté? |
Q-13362 — November 20, 2017 — Mr. Fast (Abbotsford) — With regard to the negative economic impacts of government regulations and the decision to impose a carbon tax between 2016 and 2026: (a) according to government projections, what are the ten industries most likely to be negatively impacted by a $50 per tonne price on carbon; (b) for each of the industries in (a), what are the details of the projected negative impacts, broken down by year beginning in 2016, including (i) projected job losses, (ii) projected number of business bankruptcies, (iii) projected number of personal bankruptcies, (iv) lost federal revenue as a result of the job losses and bankruptcies; (c) what is the average age of the employees who will lose their jobs as a result of the government’s decision to impose a carbon tax; (d) according to government projections, what are the ten industries most likely to be negatively impacted by the proposed regulatory steps under the Pan-Canadian Framework on Climate Change; (e) for each of the industries in (d) what are the details of the projected negative impacts, broken down by year beginning in 2016, including (i) projected job losses, (ii) projected number of business bankruptcies, (iii) projected number of personal bankruptcies, (iv) lost federal revenue as a result of the job losses and bankruptcies; and (f) what is the average age of the employees who will lose their jobs as a result of the proposed regulatory steps under the Pan-Canadian Framework on Climate Change? | Q-13362 — 20 novembre 2017 — M. Fast (Abbotsford) — En ce qui concerne les répercussions économiques négatives des règlements gouvernementaux et la décision d’imposer une taxe sur le carbone entre 2016 et 2026 : a) selon les projections du gouvernement, quels sont les dix secteurs les plus susceptibles de subir les effets négatifs d’une tarification du carbone de 50 $ la tonne; b) pour chacun des secteurs en a), quels sont les détails des effets négatifs projetés, ventilés par année à compter de 2016, y compris (i) les suppressions d’emplois projetées, (ii) le nombre projeté de faillites d’entreprises, (iii) le nombre projeté de faillites personnelles, (iv) les recettes fiscales perdues à cause des suppressions d’emplois et des faillites; c) quel est l’âge moyen des employés qui perdront leur emploi par suite de la décision du gouvernement d’imposer une taxe sur le carbone; d) selon les projections du gouvernement, quels sont les dix secteurs les plus susceptibles de subir les effets négatifs des mesures réglementaires proposées au titre du Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques; e) pour chacun des secteurs en d) quels sont les détails des effets négatifs projetés, ventilés par année à compter de 2016, y compris (i) les suppressions d’emplois projetées, (ii) le nombre projeté de faillites d’entreprises, (iii) le nombre projeté de faillites personnelles, (iv) les recettes fiscales perdues à cause des suppressions d’emplois et des faillites; f) quel est l’âge moyen des employés qui perdront leur emploi par suite des mesures réglementaires proposées au titre du Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
M-154 — November 20, 2017 — Ms. Ludwig (New Brunswick Southwest) — That the Standing Committee on Fisheries and Oceans be instructed to undertake a study on the situation of endangered whales and be mandated to (i) identify steps that could be taken to better protect and help the recovery of right, beluga, and killer whales, (ii) identify immediate and longer term improvements limiting the impact of human activities on each of these species and, by so doing, add to recovery efforts and to recommendations for new or enhanced actions, (iii) call expert witnesses on each of the species, hearing from those who might be impacted by any possible actions, and working to find a balance among various competing claims; and that the Committee present its final report to the House within four months of the adoption of this motion. | M-154 — 20 novembre 2017 — Mme Ludwig (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — Que le Comité permanent des pêches et des océans reçoive instruction d’entreprendre une étude sur la situation des baleines en voie de disparition et qu’il soit chargé (i) de déterminer les mesures que l’on pourrait prendre pour mieux protéger et favoriser le rétablissement de la baleine noire, du béluga et de l’épaulard, (ii) de trouver des façons de limiter immédiatement et à long terme l’impact des activités humaines sur chacune de ces espèces et, ce faisant, de contribuer aux efforts de rétablissement ainsi qu’aux recommandations pour de nouvelles actions améliorées, (iii) de faire appel à des témoins experts pour chacune de ces espèces, d’entendre les personnes qui pourraient être touchées par les mesures éventuelles et de travailler en vue de trouver un équilibre entre les diverses revendications rivales; et que le Comité présente son rapport final à la Chambre dans les quatre mois suivant l’adoption de la présente motion. |
M-155 — November 20, 2017 — Mrs. Zahid (Scarborough Centre) — That, in the opinion of the House, the government should recognize the contributions that Filipino-Canadians have made to Canadian society, the richness of the Filipino language and culture, and the importance of reflecting upon Filipino heritage for future generations by declaring June, every year, Filipino Heritage Month. | M-155 — 20 novembre 2017 — Mme Zahid (Scarborough-Centre) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait reconnaître la contribution des Canadiens d’origine philippine à la société canadienne, la richesse de la langue et de la culture philippines et l’importance de faire honneur aux Philippins pour les générations à venir en déclarant le mois de juin de chaque année comme Mois du patrimoine philippin. |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-365 — October 3, 2017 — Mr. Arnold (North Okanagan—Shuswap) — Second reading and reference to the Standing Committee on Justice and Human Rights of Bill C-365, An Act to amend the Criminal Code (firefighting equipment). | C-365 — 3 octobre 2017 — M. Arnold (North Okanagan—Shuswap) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-365, Loi modifiant le Code criminel (matériel de lutte contre les incendies). |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |