Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 318 Wednesday, June 20, 2018 2:00 p.m. |
Feuilleton des avisNo 318 Le mercredi 20 juin 2018 14 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
June 19, 2018 — Ms. Chagger (Leader of the Government in the House of Commons) — That, pursuant to Standing Order 111.1(2), and in accordance with subsection 79.1(1) of the Parliament of Canada Act, R.S.C., 1985, c. P-1, the House approve the appointment of Yves Giroux as Parliamentary Budget Officer for a term of seven years. | 19 juin 2018 — Mme Chagger (leader du gouvernement à la Chambre des communes) — Que, conformément à l'article 111.1(2) du Règlement ainsi qu'au paragraphe 79.1(1) de la Loi sur le Parlement du Canada, L.R.C., 1985, ch. P-1, la Chambre approuve la nomination de Yves Giroux à titre de directeur parlementaire du budget pour un mandat de sept ans. |
Questions |
Questions |
Q-18812 — June 19, 2018 — Mr. Falk (Provencher) — With regard to the decision taken by the Minister of Employment, Workforce Development and Labour to apply an attestation requirement to the Canada Summer Jobs program: (a) on what date did the Minister authorize the use of the attestation for the 2018 Canada Summer Job program; (b) did the Minister seek legal advice for her decision from the Department of Justice or other sources prior to implementing the attestation; (c) if the answer to (b) is affirmative, when was the advice initially (i) sought, (ii) received; (d) did the Minister seek legal advice for her decision from the Department of Justice or other sources after the implementation of the attestation; and (e) if the answer to (d) is affirmative, when was the advice initially (i) sought, (ii) received? | Q-18812 — 19 juin 2018 — M. Falk (Provencher) — En ce qui concerne la décision de la ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et du Travail d’exiger une attestation dans le cadre du programme Emplois d’été Canada : a) à quelle date la ministre a-t-elle autorisé le recours à une attestation dans le cadre du programme Emplois d’été Canada 2018; b) la ministre a-t-elle demandé des conseils juridiques auprès du ministère de la Justice ou d’autres sources avant de mettre en œuvre la décision d’exiger une attestation; c) si la réponse en b) est affirmative, quand les conseils ont-ils initialement été (i) demandés, (ii) reçus; d) la ministre a-t-elle demandé des conseils juridiques aurpès du ministère de la Justice ou d’autres sources après la mise en œuvre de l’attestation; e) si la réponse en d) est affirmative, quand les conseils ont-ils initialement été (i) demandés, (ii) reçus? |
Q-18822 — June 19, 2018 — Mr. Johns (Courtenay—Alberni) — With regard to the New Veterans Charter and the Pension for Life, what is: (a) the number of veterans who applied for and were granted the incapacity allowance under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender; (b) the number of veterans who applied for the incapacity allowance but were denied under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender; (c) the number of veterans who applied for and were granted the additional monthly supplement of the incapacity allowance under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender; (d) the number of veterans who applied for the additional monthly supplement of the incapacity allowance but were denied under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender; (e) the number of veterans who applied for and were granted the disability award lump sum under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender; (f) the number of veterans who applied for the disability award lump sum but were denied under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender; (g) the number of veterans who applied for and were granted the disability award monthly pay-out option under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender; and (h) the number of veterans who applied for the disability award monthly pay-out option but were denied under the New Veterans Charter and Pension for Life, from 2008 to 2018, broken down by (i) amount, (ii) year, (iii) gender? | Q-18822 — 19 juin 2018 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — En ce qui concerne la Nouvelle Charte des anciens combattants et la pension à vie, quel est : a) le nombre d’anciens combattants ayant demandé et obtenu l’indemnité d’invalidité au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe; b) le nombre d’anciens combattants ayant demandé, mais n’ayant pas obtenu l’indemnité d’invalidité au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe; c) le nombre d’anciens combattants ayant demandé et obtenu le supplément mensuel d’indemnité d’invalidité au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe; d) le nombre d’anciens combattants ayant demandé, mais n’ayant pas obtenu le supplément mensuel d’indemnité d’invalidité au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe; e) le nombre d’anciens combattants ayant demandé et obtenu l’indemnité d’invalidité forfaitaire au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe; f) le nombre d’anciens combattants ayant demandé, mais n’ayant pas obtenu l’indemnité d’invalidité forfaitaire au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe; g) le nombre d’anciens combattants ayant demandé et obtenu le versement mensuel de l’indemnité d’invalidité au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe; h) le nombre d’anciens combattants ayant demandé, mais n’ayant pas obtenu le versement mensuel de l’indemnité d’invalidité au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et de la pension à vie entre 2008 et 2018, ventilé par (i) montant, (ii) année, (iii) sexe? |
Q-18832 — June 19, 2018 — Mr. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — With regard to contracts and expenditures with Green Leaf Distribution, since January 1, 2016, and broken down by department, agency, Crown corporation or other government entity: what are the details of each contracts and expenditures, including (i) date, (ii) amount, (iii) description of goods or services provided, (iv) file numbers, (v) original contract value, (vi) final contract value, if different than the original value? | Q-18832 — 19 juin 2018 — M. Nuttall (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — En ce qui concerne les contrats et les dépenses relatifs à Green Leaf Distribution, depuis le 1er janvier 2016, et ventilés par ministère, organisme, société d’État et autre entité gouvernementale : quels sont les détails de chaque contrat et de chaque dépense, y compris (i) la date, (ii) le montant, (iii) la description des biens ou des services fournis, (iv) les numéros de dossiers, (v) la valeur initiale du contrat, (vi) la valeur finale du contrat, si elle diffère de la valeur initiale? |
Q-18842 — June 19, 2018 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — With regard to Operation HONOUR, since July 23, 2015: what is the number of sexual assaults involving rape reported and, of those cases, what is (i) the number of times the suspect was removed from the unit while the complaint was under investigation, (ii) the number of times the suspect was removed from the unit once charged, (iii) the number of times the complainants were removed from the unit, (iv) the number of times the complainants were reassigned duties, (v) in cases where charges were filed, the length of time per case from reporting the incident to the time the accused was charged, for each case, (vi) the number of times padres, officiate or chaplain reported cases of rapes confided in them by complainants to the chain of command, (vii) the number of times rape complainants, who called the Op HONOUR line, were asked for their names, (viii) the number of times complainants were told once they sign on to the military the member has ‘unlimited liability’ to the Canadian Armed Forces (CAF), (ix) the number of people charged, (x) the number of people who admitted guilt to the sexual assault involving raping another member of the CAF, (xi) the number of charges that have been prosecuted, (xii) the length of time between the date of charge and the date of the hearing, trial or court martial, for each case, (xiii) the number of convictions rendered, (xiv) the total length of time between a report of incident to sentencing, for each case, (xv) the number of times convicted members were discharged from the military? | Q-18842 — 19 juin 2018 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — En ce qui concerne l’Opération HONOUR, depuis le 23 juillet 2015 : combien d’agressions sexuelles comportant un viol ont été signalées et, parmi ces agressions, combien (i) de fois le suspect a été retiré de l’unité pendant l’enquête sur la plainte, (ii) de fois le suspect a été retiré de l’unité une fois accusé, (iii) de fois les plaignantes ont été retirées de l’unité, (iv) de fois les plaignantes ont été réaffectées, (v) de temps s'est écoulé, dans les affaires où des accusations ont été déposées, entre le signalement de l’agression et la déclaration de culpabilité, pour chaque affaire, (vi) de fois des prêtres, officiants ou aumôniers ont signalé à la chaîne de commandements des viols dont les plaignantes leur ont parlé en toute confidence, (vii) de fois où les plaignantes en cas de viol se sont fait demander leur nom quand elles ont appelé la ligne d’aide d’Op HONOUR, (viii) de fois où les plaignantes, une fois enrôlées, se sont fait dire qu’elles avaient une « responsabilité illimitée » envers les Forces armées canadiennes (FAC), (ix) de fois les gens ont été accusés, (x) de fois où les gens se sont avoués coupables d’agressions sexuelles comportant le viol d’un autre membre des FAC, (xi) de fois les chefs d’accusation ont donné lieu à des poursuites, (xii) de temps s’est écoulé entre la date d’accusation et la date de l’audience, du procès ou de la cour martiale, pour chaque affaire, (xiii) de fois un verdict de culpabilité a-t-il été rendu, (xiv) de temps s’est écoulé entre le signalement de l’agression sexuelle et la déclaration de la peine, pour chaque affaire, (xv) de fois les membres reconnus coupables ont été libérés des FAC? |
Q-18852 — June 19, 2018 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — With regard to Canada's defence policy, “Strong, Secure, Engaged”, which states that the government will "ensure that all pre-release and pension administration is completed, and benefits are in place, before the transition to post-military life": (a) how many Canadian Armed Forces members have been medically released since June 7, 2017; and (b) of the individuals referred to in (a), how many have transitioned to post-military life without all pre-release and pension administration completed and benefits in place? | Q-18852 — 19 juin 2018 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — En ce qui concerne la politique de défense du Canada, « Protection, Sécurité, Engagement », qui énonce que le gouvernement « veillera à ce que toutes les formalités préalables à la libération et nécessaires à l'administration de la pension soient accomplies avant la transition vers la vie civile » : a) combien de membres des Forces armées canadienne ont été libérés pour des raisons médicales depuis le 7 juin 2017; b) des personnes désignées en a), combien ont fait la transition vers la vie civile sans que l’ensemble des formalités préalables à la libération et liées à la pension aient été dûment accomplies et les prestations mises en place? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |